ID работы: 5826410

За горизонтом

Гет
NC-17
В процессе
60
Размер:
планируется Макси, написана 31 страница, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 11 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 4. Охота начинается

Настройки текста
Примечания:
После вылазки в особняк Долохова Гермиона вернулась на площадь Гриммо, так как Кингсли освободил ее от сдачи обязательных зачетов — в Министерстве у нее не осталось никаких дел. Поэтому Гермиона, не желая тратить время попусту, поднялась в свою комнату, чтобы собрать все необходимые вещи и не откладывать это дело на вечер. Вещей, собственно говоря, было немного. Пара сменных джинсов, брюки, водолазки (черная и серая), свитер и пара маек с ночнушкой. Брать с собой полный гардероб Гермиона не видела смысла, ведь при необходимости она могла купить что-то еще уже будучи в Москве. Да и вещи не имели большое значение. В первой очереди стояли все сделанные записи и заметки по охоте за Пожирателями смерти и, конечно же, досье Антонина Долохова. Толстую папку девушка долго листала прежде, чем отправить в чемодан-кейс. Ехать на задание с маленькой сумочкой с заклинанием незримого расширения Гермиона посчитала непрофессионально и достаточно подозрительно. Когда со сборами было покончено, Гермиона спустилась в семейную библиотеку Блэков. Как говориться у магглов «перед смертью не надышишься», в данной ситуации не напасёшься заклинаниями перед встречей с врагом. Гермиона благодарила Сириуса, что однажды разрешил ей изучить каждый том, который находится в библиотеке Блэков. Она медленно прошлась вдоль старых массивных стеллажей, едва касаясь кончиками пальцев полок. В абсолютной тишине огромного помещения звучал лишь скрип половиц под ногами Гермионы, остановившейся перед полками с древними фолиантами по различным заклинаниям. Чтобы немного освежить знания, гриффиндорка взяла в руки несколько сборников и вернулась в начало комнаты, где находился громадный камин и пара удобных кресел, столик. По очереди открывались книги, Гермиона шепотом читала и нужные заклятия записывались пером в записную книжку. — Каве инимикум — делает объект невидимым сверху, — Гермиона закрыла первый том. Хоть девушка и были сосредоточена на чтении, но всё же она услышала доносящиеся из коридора шаги. Поэтому когда ручка двери зашевелилась и на пороге показалась Джинни, Гермиона встретила рыжеволосую подругу ожидающим взглядом. — Оу, прости, не хотела мешать, — Джинни замялась. — Я слышала, что ты идешь, — оповестила подругу Гермиона. — Не стой, садись, тебе тяжело. — Ах, да, спасибо. Джинни осторожно присела на краешек второго кресла, поправила подол легкого платья, ее тонкие и изящные руки тут же по привычке потянулись к животу. Ее ладони обняли живот, такой теплый и защищающий жест. — Ты…ты уже собрала вещи? — голос Джинни обрел тревожные нотки. — Я заходила к тебе в комнату, думала, что ты там, на кровати лежал чемодан. — Да, я уже всё собрала. Не видела смысла откладывать это на вечер. Лучше всё сделать заранее да и я сейчас решила немного подготовится, — Гермиона кивнула на книги и записную книжку. Джинни обвела взглядом библиотеку. — Здесь столько знаний, — проговорила она. — Я больше, чем уверена, Сириус многое знал из этого, но ты его превзошла. Слова Джинни растопили слой холодной сдержанности на лице Грейнджер и заветренных, обкусанных губах появилась лишь на пару мгновений улыбка. — Слушай, Джинни, я понимаю все твои переживания, честно, но тебе тоже стоит понять и меня. Я мракоборец и как бы там ни было мне придется рисковать своей жизнью, с этим не поспорить. — Что ж, это и правда, — Джинни смятенно посмотрела на девушку и сразу опустила глаза. — Ты права, Гермиона. Теперь это твоя работа… Голос младшей Уизли подрагивал и казалось вот-вот послышится всхлип, который очень долго сдерживала волшебница. — Я уверена, что Рон гордился бы тобой, но очень сильно переживал. — Скорее всего, что, будь Рон жив, он бы не позволил мне и подумать вступать в ряды мракоборцев, — не задумываясь, ответила Гермиона. Она старалась подавить в себе глубокие чувства, что вытравила из своего сердца и души. — Да-да, верно… Скоро обед, — Джинни встала с кресла. — Ты… — Не волнуйся, я спущусь на обед, — Гермиона снова сфокусировалась на книгах, не видя как Джинни вышла из библиотеки. Как только с защитными заклинаниями было покончено, Гермиона вернула старинные книги на их законное место, однако волшебница продолжила стоять меж черных стеллажей. Словно что-то не отпускало её. Гермиона, погруженная в мысли, решила повиноваться неизвестным ощущениям, ведущие её вдоль книжных секций. Увидев корешки книг по Тёмной магии, Гермиона отдёрнула руку от полки и с недоверчивостью отпустила. «Что это? Но это запрещено, использовать Тёмную магию! Это не выход, использовать Тёмную магию — значит, уподобиться тёмным магам! А как насчет того, что, чтобы победить врага, нужно уметь пользоваться их же способами?» Мысленно чертыхнувшись, Гермиона будто бы злилась на саму себя, что даже на долю секунду подумала об изучении тёмного искусства. Пусть даже причины были оправданы сложнейшим заданием. Грейнджер распаленной резким движением руки схватила записную книжку и вышла из библиотеки. Бескомпромиссным шагом она вернулась к себе в комнату. Там Гермиона просидела до самого момента, пока в доме не раздался голос миссис Уизли, зовущий девушку и миссис Малфой на обед. В гостиной уже все женщины собрались, миссис Уизли поставила последнее блюдо с пирогом, после устроилась на стуле рядом с дочерью. — Добрый день, — сказала Гермиона, подходя ближе и усаживаясь около миссис Малфой. — Здравствуй, милая, — с обыкновенной нежностью отозвалась миссис Уизли. — Как прошла встреча с Кингсли? — Всё хорошо, министр лишь проинструктировал меня перед отъездом, но я предполагаю, что он заглянет сегодня вечером, — ответила Гермиона. — Будем надеяться, — отозвалась миссис Малфой. Нарцисса уперла взгляд в тарелку овощного супа, женщина застыла в напряженной позе и тревожно поджимала тонкие губы. Изящные аристократические пальцы, покрытые морщинками, заламывались в не скрытом беспокойстве. На плечо легла ладонь Гермионы и по телу Нарциссы прошлась волна испуга. — Миссис Малфой? — подозвала Гермиона. — Что такое? — Ох, прошу прощения, — робко проговорила та. — Я тоже беспокоюсь, ведь я знаю на что способен мой муж… Люциус, он жесток и хладнокровен настолько, что был готов убить меня и собственного сына, потому что мы отказались обратно возвращаться к оставшимся Пожирателям. И самое ужасное — я не ожидала проявления такой безумной жестокости по отношению к своей семьи! — Волан-де-Морт убил свою семью, будучи студентом Хогвартса, — напомнила Гермиона, поворачиваясь к женщине. — Пожиратели смерти жестоки во всем и ко всем, без исключения, миссис Малфой. Бывшая супруга Малфоя понимающе закивала, она мужественно сдерживала слёзы. — Но вы нашли укрытие и поддержку, — подала голос миссис Уизли. — Здесь вы обрели прощение и спокойствие. — И ваш сын не имеет ничего общего с Пожирателями, — поддержала разговор Джинни. — Случившееся с ним вовремя шестого курса, ошибка, которая ничего не скажет о Драко, ведь он совершенно другой. — Да. Вы с Драко — не Люциус Малфой, — без колебаний подытожила Гермиона. — Будь осторожна с Люциусом, Гермиона, — Нарцисса взяла девушку за руку. — Долохов совершенно отличается от него; Люциус импульсивен, но, когда он поддаётся эмоциям, не становится уязвимым, а Антонин хладнокровный, он никогда не поддастся эмоциям, вывести его практически невозможно, его компас — голова. Гермиона кивнула в знак понимания, тем самым поблагодарив женщину за информацию. Далее обед прошел в уже более ненапряженной обстановке, обитательницы дома завели непринужденный разговор. Остаток дня прошел в абсолютном спокойствие. На часах пробило пять вечера и Гермиона, никого не предупредив, накинула на себя пальто и трансгрессировала прямиком из своей комнаты. Хлопок и девушка уверенно стояла перед железными воротами кладбища. Ворота протяжно проскрипели, звук глухо потерялся в вечерней тишине. Карие глаза обвели старое кладбище, предназначенное для волшебников. Из темных туч медленно посыпались крупные хлопья снега. Красиво. — Люмос, — прошептала Гермиона. Маленький шар света выскочил из кончика волшебной палочки Гермионы и опустился к немного протоптанной снежной тропинке. Следуя за шаром, девушка посильнее закуталась в шарф. Спустя пару минут шар «Люмоса», лавируя по узким дорожкам между могил, привел волшебницу к двум могилам под высоким деревом. «Рональд Билиус Уизли» и «Фредерик Уизли». Рядом с могилами лежали уже завявшие венки белых каллов. Гермиона присела на корточки, обвела взглядом две могилы. Губы вытянулись в горькую улыбку, до этого совершенно непроницательные глаза, казавшиеся для всех потухшими, вдруг засветились откровенной грустью и печалью. Покрасневшими пальцами она прошлась по выгравинным буквам, еле слышно проговорив: — Ну, здравствуйте, мальчики. Как вы тут? Гермиона вновь взмахнула волшебной палочкой и завявшие венки исчезли и на их месте появились новые, но на этот раз вместо белых каллов появились венки с маленькими бутонами роз. «Так то лучше» — подумала Гермиона. — Не злись на меня, Рон, — зашептала Гермиона. — Не злись, ты же знаешь, я по-другому не могла поступить. Кто-то должен был отомстить за тебя, за Фреда, за всех! Они все должны заплатить! Малфой, Долохов! Макнейр! Гермиона не заметила как по её щекам полились тоненькие дорожки горячих слёз. — Я отомщу…я отомщу за тебя! Я убью их всех! Тыльной стороной ладони Гермиона машинально вытерла слёзы с щек и грубо протёрла покрасневшие глаза. Наколдовав небольшую скамейку, Грейнджер присела на неё и оставшиеся минут двадцать сидела в звенящей тишине кладбища, позволяя воспоминаниям прошлого охватить её разум. А этого она позволяла только здесь, на этом кладбище, где никого не было, где она была одна и никто не увидел бы её разбитой. Время истекло и девушка убрала наколдованную скамейку, еще раз опустилась на корточки, обвела пальцами каждую букву на могиле Рона. — Не бойся за меня. Гермиона без промедлений трансгрессировала обратно в свою комнату на площади Гриммо. И в самый подходящий момент. Успела она убрать верхнюю одежду как в дверь кто-то постучался, а через секунду в проеме показалась Джинни. — Там пришли министр и, — Джинни замялась. — профессор МакГонагалл. Видимо слухи о твоём задании долши и до Хогвартса. Я звала тебя. — Я уснула. Сейчас спущусь. — Да, хорошо. Быстрыми движениями рук Гермиона собрала волосы в высокий хвост и спеша спустилась в гостинную, там её уже ожидали Кингсли и Минерва МакГонагалл. Последняя с последней встречи с Гермионой не изменилась, за исключением нескольких серебряных прядок в неизменном тугом пучке на затылке. — Министр, профессор МакГонагалл, здравствуйте, — Гермиона учтиво склонила голову. — Добрый вечер, Гермиона, — Минерва подошла к девушке и как-то по-матерински обняла за плечи. — Ты уже готова? — спросил Кингсли. — Да, министр. Всё необходимое я сложила уже днём, после встречи с вами. — Хорошо-хорошо, ты молодец, — похвала прозвучала не совсем радушно, скорее мрачно. Прибывших гостей Молли Уизли пригласила остаться на ужин, чтобы проводить Гермиону перед утренним отъездом. И было весьма очевидно, что Кингсли и Минерва только ради этого и появились этим вечером в доме на пощади Гриммо. Чувство напряженности, исходящее от директора Хогвартса, без проблем ощущалось другими. Минерва даже не пыталась скрыть своего волнения. После дома появились Гарри, Драко и мистер Уизли. Тогда с ужином не тянули; Молли впопыхах накрыла на стол. Гостинная наполнилась оживлёнными разговорами, но как будто мысленно сговорившись, никто не заводил разговоров о работе, Пожирателях и тем более о задании Гермионы. Мужчины обсуждали квиддич и политику Америки, женщины, конечно же, решили завести разговор о малыше Джинни и Гарри. Не пришлось удивляться тому, что Джинни бойко отвоевала право самой, по своему желанию обустроить комнату первенца. Хоть было и неизвестно кто же будет, мальчик или девочка, Джинни решила всё сделать в пастельных, не очень ярких цветах. Гермиона ловко участвовала в обоих разговорах. Ей не хотелось бы обделить кого-то общением, ведь она прекрасно понимала — это и есть проводы. Она посмотрела на каждого присутствующего, словно пыталась запомнить выражения лиц. Неожиданно для всех огонь в камине заполыхал ярко-зелёным цветом. Прошло несколько секунд и из камина вышел Джордж. — Ах! Джордж, сынок, — воскликнула пораженная Молли и подошла, раскинув руки для объятия. — Привет, мам, — Джордж обнял сдерживающую слёзы миссис Уизли. — Всем привет. Здравствуйте, министр, профессор. Все поприветствовали Джорджа и он присоединился к ужину, сев рядом с Гермионой. Появление Джорджа всех удивило, но никто этого не показал. Джордж сильно отделился от семьи и друзей и его также можно было понять. Никто не осуждал его за это. Джорджу как и Гермионе необходимо было смериться с ужасной потерей. После смерти Фреда, Джордж переехал в квартиру над их магазином приколов, заточил себя там как непробиваемом замке, предварительно выкинув ключи от ворот. И тогда все решили не беспокоить его. Джордж перестал появляться на праздниках, куда бы его ни приглашали, он ни куда не являлся. Он никому не писал писем. Точно ушёл в густую тень. Было заметно как его лицо чуть осунулось, некогда горящие озорством глаза приобрели приземлённость и тяжесть. На висках, если присмотреться, можно разглядеть пару седых волосков. Ему было непросто включится в разговоры, так как долгое время он ни с кем не общался. Было видно как он чувствовал себя скованно и явно не в своей тарелке. Разговоры о прошлом (в том числе о нём с Фредом) Джордж избегал так же, как и разговоры о себе. — Магазин приколов ещё работает? — тихо спросила Гермиона, склонив голову чуть ближе к Джорджу. — Да, а что? Джордж тоже немного склонился к Гермионе и заговорил шепотом. — Хотела тебе дать книгу из библиотеки Сириуса, думаю, из неё можно почерпнуть новые идеи, — девушка попыталась изобразить чо-то похожее на улыбку. — Что ж, может быть, тогда ты покажешь её мне? — Сейчас? Гермиона с Джорджем встали из-за стола, привлекая к себе внимание сидевших. — Прошу простить нас, мы с Джорджем хотели бы сходить в библиотеку ненадолго, — объяснилась Гермиона, выходя за парнем в коридор. Не проронив ни слова, Гермиона и Джордж молча поднялись в библиотеку. Там Гермиона, выучившая расположение каждой книги, скрылась среди стеллажей, а Джордж остался в начале библиотеки, с любопытством листая первую попавшуюся книгу. В тихом помещении треск огня в камине звучал куда громче. Приглушенный свет огня и нескольких заколдованных свечей придавал нужный уют и ощущение спокойствия. Через пару минут Гермиона вынырнула из-за стеллажей с толстой книгой в руках, подойдя к Джорджу, она незамедлительно вручила ему её. — Спасибо, Гермиона, — поблагодарил Джордж. — Теперь будет что почитать, да и новые идеи как раз к месту. Ажиотаж уже не такой, но покупатели есть. — Рада, что смогла тебе угодить. Гермиона присела в любимое изумрудное кресло, а Джордж остался стоять у шкафа, оперевшись на полку плечом. — Это же ты поменяла цветы на могилах, так ведь? — внезапный вопрос Джорджа заставил плечи Гермионы слегка вздрогнуть. — Я знаю, так как мы с тобой больше всех привязаны к могилам Рона и Фреда. Спасибо. — Ты не должен меня за это благодарить. — Получается, это правда, что министр отправил тебя на поиски Антонина Долохова? — Откуда ты знаешь? — Гермиона повернула к нему голову. — Боюсь, половина Англии уже об этом знает. Не удивлюсь, что сам Долохов уже в курсе и ждет тебя. Джордж бесшумно опустился в соседнее кресло. Молодой волшебник сцепил пальцы в замок и пристально вгляделся в лицо Гермионы, которая в свою очередь беспристрастно смотрела в глаза Джорджа. Тот лишь грустно усмехнулся. И в оранжевом свете огня лицо было его слегка сероватым. — Брось, Гермиона. Кому как не мне понять тебя. Все и, в том числе ты, осознают, что ты ещё не до конца готова биться с таким магом. Ты бесповоротно согласилась на это задания из желания отомстить. — Джордж, это моя профессия… — Не отрицай, я же прав, — Джордж всё продолжал неотрывно смотреть на Гермиону. — Месть не всегда есть хорошо, не потеряй себя в ней. И ты можешь сколько угодно воздвигать стены вокруг себя, быть для всех каменной и оледеневшей, однако я знаю, внутри себя ты сдерживаешь бурю эмоций. Я догадываюсь, что министр прикажет тебе привести пойманных живыми, а ты планируешь сделать всё наоборот. Уизли прервался, помолчал, а затем спросил: — Могу ли я тебя попросить о кое-чём? — Конечно же. — Когда встретишь Макнейра, не промахнись. — Не промахнусь, обещаю. Вскоре Гермиона и Джордж вернулись в гостину к остальным. Оба решил оставить разговор в тайне, хотя и другие не лезли с расспросами, что однозначно радовало. Джордж захотел остаться на ночь, такое решение очень обрадовало миссис и мистера Уизли, ведь это могло послужить возвращению Джорджа к семье. Кингсли ушёл, оставив важный разговор на утро. Минерва вернулась в Хогвартс. Желая выспаться, Гермиона отправилась в свою комнату в девять вечера. Мимолетный взгляд пробежался по комнате, словно она могла что-то забыть положить в чемодан. Грейнджер тяжело опустилась на кровать. Мысли назойливыми мухами жужжали в голове и не давали покоя. «Перед смертью не надышишься». Гермиона переоделась в пижаму, она вытащила из кармана джинс найденный платок. «М.Д.» Гермиона и не заметила как уснула с платком в руках.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.