ID работы: 5828957

Choices

Тайны Смолвиля, DC Comics (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
87 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 22 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Глава 5 Лоис прикрыла глаза руками, когда джип приблизился к группе палаток. Нещадно светило солнце, посылая на землю страшную жару. Все вокруг было цвета охры, желтое, оранжевое. Вокруг нее летали частицы песка. Звуки и запахи Северной Африки пронзали ее чувства. Люди в длинных одеждах обступили их, когда джип остановился. Брюс с улыбкой смотрел, как она выскочила из джипа, убирая ткань, которой прикрывала рот. Белая рубашка подчеркиала изгибы ее тела. Брюки цвета хаки были заправлены в сапоги. Он вздохнул, когда увидел, как она вытаскивает свой мобильный телефон из холщовой сумки, чтобы проверить сообщения и хмурится с раздражением и беспокойством. И снова он подумал о Кларке Люторе, который был не таким, как другие люди. Лоис резко бросила телефон обратно в сумку. Внутри нее рос гнев, когда она вошла в самую большую палатку. Брюс позаботился, чтобы шум деятельности извне их не отвлекал. Три дня и три ночи без вестей от Кларка с тех пор, как она села в самолет в Метрополисе. Ни голосовой почты, ни текстовой. Телефон всегда был недоступен, когда она звонила. И Лоис стала чувствовать себя немного тревожно и более сердито. Ее злило то, что, похоже, Кларк не воспринимает всерьез ее карьеру, не понимая, что как жена генерального директора, она должна проявить себя больше, чем ее коллеги. Все, казалось, забыли, что она была чертовски хорошим журналистом, прежде чем по прихоти судьбы встретила генерального директора на обочине дороги. Она с досадой вздохнула, вспоминая скучные, пресные истории, которые вынуждена была писать – от выставки котят до гонок в собачьих упряжках на Аляске, всегда в стороне от больших историй. Любое ее реальное действие вызывало его раздражение и заканчивалось ссорой с Кларком. И если он зол на меня за мой шанс написать для разнообразия реальную историю, то он может катиться в ад. Так она гневно думала, когда бросила сумку на один из стульев в палатке, тенистой и прохладной после жары снаружи, в окружении многочисленных артефактов, сокровищ из древних веков, тех времен, когда золото на них еще блестело. «До сих пор никаких вестей от Кларка?» - спросил Брюс с легкой улыбкой. Он сел, засучив рукава, доставая бутылку виски и два стакана. «Нет», - резко ответила она: «Подозреваю, что он занят». Брюс Уэйн сидел, очарованный ею. Какая она естественная и удивительно реальная, настоящая женщина, леди. Лоис тряхнула головой, избавляя себя от нежелательных мыслей о муже, и повернулась к нему лицом. «Итак, Брюс, расскажи мне все о знаменитом ожерелье, ради которого мы сюда приехали», - сказала она, глядя на артефакты. «Э…», - Брюс замялся с робкой улыбкой: «Боюсь, я не все сказал про эту историю, Лоис». Она посмотрела на него с интересом. И он передал ей фотографию из той папки, которая раньше лежала на сиденье в самолете. Брюс внимательно смотрел, как ее карие глаза изучали фотографию со странным символом на песке и миниатюрной фигурой в середине, похожей на человека, голого и беззащитного. Она смутилась, не понимая. «Что это?» - спросила она, глядя на него: «Что-то из египетской культуры, и ты привез меня сюда изучать традиции?» Брюс рассмеялся, забрал фотографию и сел на край стола рядом с ней, глядя на нее. «Лоис», - начал он, чувствуя, что это будет сложнее, чем он думал: «Ты когда-нибудь задумывалась, почему DailyPlanet никогда не печатает реальных новостей об Угрозе Метрополиса?» Лоис посмотрела на него с замиранием сердца. Глаза ее засияли от волнения, ожидания. Угроза Метрополиса. Кто-то или что-то преследовало ее город своей убийственной яростью, уничтожая преступников, всех, кто должен получить по заслугам, без сострадания. Без угрызений совести. Без чувства вины. Это интересовало ее с того дня, когда она прочитала свидетельства очевидцев о размытом существе, одетом в черное, что оно охотится в темных переулках Метрополиса. Интерес, который не превращался в историю, так как Кларк всегда блокировал ее следственный пыл, любой поток интереса, который мог бы привести к большему. «Это не совсем стиль Кларка», - сказала она с улыбкой, и брови Брюса поползли вверх, когда она встала на защиту своего мужа. «Он предпочитает военные действия угрозам», - добавила она, пожимая плечами и чувствуя себя неуютно под его интенсивным взглядом. «Так ты говоришь, что это…», - она снова посмотрела на изображение: «Что-то связанное с ним?» - и он услышал волнение в ее голосе, усиливающее ее аромат. Он почувствовал свою твердость и быстро встал. «Да», - просто сказал он: «Я считаю, что связано». И про себя усмехнулся, когда ее глаза загорелись, а губы приоткрылись для бесчисленных вопросов. «Все в свое время, Лоис, а теперь давай выпьем, что ли? Отпразднуем находку века, историю…» Они повернулись к выходу из палатки, когда услышали визг шин снаружи, громкие возгласы, а потом в палатку вошел человек, грубо расталкивая работников, пытающихся его остановить, одетый в белую рубашку и брюки цвета хаки. Его черные взъерошенные волосы сверкали на раскаленном солнце. «Кларк!» - у Лоис перехватило дыхание, когда она увидела своего мужа, стоящего перед ней. Его лазурные глаза изучали ее сверху донизу. Кларк глубоко вздохнул, когда увидел, как она смотрит на него, ее лицо, ее тело, чувствуя, что его пальцы горят от желания забрать ее и увезти от всего этого в безопасное место. Под защиту его любви. Навсегда. Возьми себя в руки, Кларк, сказал он себе, она не должна знать. Сейчас мне надо продолжить игру. Он также не должен знать. Лоис тихо вздохнула, когда он подошел к ней, молча схватил ее тело, прильнул к ее губам, погружая свой язык, ощущая тепло ее кожи, обхватив рукой ее шею, забыв о Брюсе Уэйне, забыв обо всем, помня только ее вкус, когда он грубо ее целовал. Брюс поднял бровь, наблюдая за воссоединением семьи, прихлебывая виски, разрываясь между ревностью и развлечением. Спокойно, фермерский мальчик, смеялся он про себя. У тебя есть гораздо более важные дела.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.