Часть 24
1 января 2022 г., 00:00
Когда они добрались к стенам замка, город находился в гнетущей тишине. Вокруг были трупы исключительно рыцарей Камелота. Дома возле замка были разрушены и сожжены. Некоторые вещи дымились.
— Что здесь произошло? — спросил Артур, осматривая урон.
— Молчи, — Мерлин быстро подняла с пола два куска грязной ткани. — Иди за мной, — девушка завела принца за обгоревший дом. — Быстро сними свои доспехи, плащ и набрось это на голову, — она протянула темную ткань. — Нужно скрыть твоё лицо.
— Зачем мне скрывать свое лицо дома?
— Боюсь, ты больше не дома. Поторопись.
***
Стражников Камелота нигде не было видно. Зато людей в черном предостаточно. Но больше всего Мерлин волновали маги, они были повсюду. Во дворец они пробрались, через тайный вход, которым часто сбегал принц.
— Что вы здесь делаете? — раздался тихий, мужской голос за спиной. Обернувшись, они увидели перед собой Ланселота. Парень был одет в простую одежду, на нем не было ни следа от битвы.
— Где все и что произошло? — настороженно спросил Артур.
— На Камелот напали. У рыцарей не было и шанса, против магов и бессмертных воинов. Большая часть крестьян сбежала в лес. Часть рыцарей ушла с ними, чтобы защитить. Большая часть тех, что остались — убиты. Нескольких бросили в темницу, но боюсь, что их судьбе никто не позавидует. Ритуалы иногда бывают крайне ужасными.
— Почему ты здесь?
— Бессмертные? — одновременно с Пендрагоном задала вопрос Мерлин.
— Моргауза использовала свою реликвию — Чашу жизни. Все мужчины, которые пролили в нее свою кровь, стали бессмертными. Теперь они не живые и не мертвые, лишь оболочка, которая подчиняется своей госпоже.
— Значит они все будут уничтожены, если из чаши вылить кровь, — с улыбкой повернулась к принцу Мерлин.
— Тебя совсем не волнует, что на Ланселоте нет ни царапины и он спокойно разгуливает по замку? — не выдержал Артур.
— Магов не трогают, — спокойно пояснил рыцарь. — Поэтому я в безопасности, чего не скажешь о тебе.
— Где мой отец и Моргана? — Пендрагон решил на потом отложить разговор о происхождение парня, были дела поважнее.
— Полагаю, где и все сейчас, на коронации нового правителя. Я проведу, но после этого беги, тебя тут каждый готов убить.
В тронном зале собралась армия бессмертных вместе с магами. С левой стороны возле трона стоял церемониймейстер. С правой была Моргана. Сразу же за ней двое мужчин. Судя по обеспокоенных взглядах, которые девушка бросала на своих сопровождающих — это были её тюремщики.
— С миледи хорошо обращаются? — спросила Мерлин.
— Она последняя провидица, уверяю, с ней носятся как с сокровищем.
В тронную залу заволокли короля. Его поставили на колени перед Моргаузой.
— Вот так, Утер, — не сдержала победной улыбки ведьма. — Так погибают те, кто посмел пойти против магов.
Артур дернулся, что бы броситься к отцу, но Мерлин и Ланселот его сразу же сдержали, схватив за руки.
— Стражи бессмертные, а ты нет. Зачем ты нам мертвый? — прошептала Эмрис.
— Думаю тебе это больше не понадобится, — Моргауза сняла корону с головы короля.
— Это против закона! — озверев, закричал, Утер. — У тебя нет прав на мой трон!
— У неё нет, — вальяжной походкой к трону подошёл Мордред. — А у меня есть, я ведь твой сын, — с ненавистью и отвращением сказал парень сев на трон. — И ты это знал.
Церемониймейстер забрал корону из рук ведьмы и занёс её над головой Мордреда.
— Властью данной мне законом, я называю тебя Мордред Пендрагон, королем Камелота, — старик надел корону на мага.
— Вам пора уходить. Мордред наградит любого, кто принесет голову наследного принца Камелота, — тихо сказал Ланселот, выглянув из-за угла. — Но даже без этого, любой маг будет счастлив убить Пендрагона.
— Ты с этим согласна? — спросил Артур у Мерлин.
— Я выведу принца, — пообещала волшебница Ланселоту. — А ты оставайся здесь. Нельзя, чтобы кто-то увидел тебя с нами, — рыцарь кивнул. — Артур, иди за мной, мы потом спасём твою семью, но сейчас нужно бежать.
— Почему ты мне помогаешь? — не громко спросил Артур, когда они прошли уже половину пути. — Как сказал Ланселот: каждый хочет моей смерти.
— Он говорил о магах. Просто пойми, каждый волшебник потерял кого-то из семьи из-за твоего отца. Их гнев понятен.
— Почему ты мне помогаешь? — повторил вопрос Артур. Мерлин на мгновение застыла на месте, нахмурившись. Девушка столько раз помогала ему, без вопросов шла за ним. Почему сейчас он спрашивает? — Ты ведь тоже маг, — уверенно заявил наследник.
— Ч-что?
Примечания:
С Новым годом, дорогие читатели!