Можно выйти, мистер Роджерс?

PG-13
Завершён
346
kamillawolf бета
Размер:
133 страницы, 37 756 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
346 Нравится 99 Отзывы 111 В сборник

Сексуальное воспитание по Стивену Роджерсу

Настройки

21 сентября, 11:02, Школа, коридор.

Направляясь к кабинету с картонной коробкой и стопкой листовок в руках, Стив пытается успокоить себя. Стив: Ну же, Роджерс, это же проще простого! Ты прекрасно осведомлен по всем вопросам, и тебе ничего не стоит рассказывать об этом каким-то там школьникам. Ты выглядишь уверенно и авторитетно… Стив обреченно смотрит на дверь своего кабинета. Стив: Все, это конец. Как только учитель заходит, все тут же замолкают. Мия привстает, пытаясь рассмотреть, что же находится в коробке. Алекс прячет под парту тетрадь Мэгги, с которой он только что списывал домашку. Стив ставит коробку на стул, а сам, как обычно, встает возле стола, нервно перемешивая листовки, словно карты. Стив: Кхм… Всем добрый день. Да. Сегодня мы с вами поговорим об очень важном моменте. Ребята непонимающе переглядываются. Стив: Все вы сейчас взрослеете… Флэш: Оооо, началось! Класс смеется. Стив складывает руки на груди, решая наконец начать контролировать ситуацию. Стив: Ничего смешного здесь нет! Это очень важные вещи, о которых вы должны знать. Эйприл: Мистер Роджерс, мы знаем, откуда берутся дети. Уже лет десять как. Голди: Включи мозг, тебе сейчас расскажут, как делать так, чтобы они не брались! Эйприл включает свои великие актерские навыки и придвигается вперед, серьезно смотря на Стива. Эйприл: А что, так можно, что ли? Очень интересно. Стив вытирает рукавом выступивший от волнения пот со лба. Оливия понимающе открывает окно. Питер раздаженно шикает на Эйприл. Стив: Как вы уже поняли, разговор сегодня пойдет о сексе и о том, как себя обезопасить. Все учителя, и я в том числе, понимают, что в современном мире рассказывать вам о воздержании до совершеннолетия или, тем более, свадьбы уже нет смысла. Так что мы пытаемся просто… Стив вертит в руках листочки, пытаясь подобрать правильные слова. Алекс: Сделать так, чтобы мы не облажались. Стив: Да. Именно. Чтобы вы не облажались и не испортили себе этим всю жизнь. ЭмДжей отрывается от рисования тематических иллюстраций, связанных с темой урока, прочищает горло и поднимает руку. ЭмДжей: Что значит «в современном мире»? Будете рассказывать нам о том, как в вашей молодости все держались до последнего, да и вообще трава была зеленее? Вопрос будто разряжает обстановку. Стив усмехается. Стив: Нет, не буду. Чаще всего, люди, которые говорят «я себе такого не позволял», на самом деле должны сказать «ох, чего я себе только не позволял, но до этого почему-то не додумался». Лиам: Тогда почему все всегда говорят, что раньше все были через край порядочными? Стив: Потому что люди творят все, что им вздумается без каких-либо угрызений совести, но вот говорить об этом у них считается слишком неприличным. Это не значит, что у нас в тридцатых не было пятнадцатилетних беременных девочек и мальчиков, которые делают вид, что непричастны к этому. И тогда, и сейчас есть и те, кто подходят к этому ответственно и не торопятся… эээ… вступить в половые связи с первым встречным. Флэш ехидно усмехается. Флэш: Ну, все девушки так говорят, типа такие все из себя неприступные, но на деле… Голди, не выдержав, разворачивается назад к Флэшу. Голди: А на деле — твоя мать! Закрой уже рот, сколько можно?! Ребята обескураженно замолкают, переводя взгляды с Голди на Стива. Флэш медленно убирает руки под парту и вжимается в стул, выглядя при этом так, будто перед ним только что что-то взорвалось. Оливия осторожно касается плеча Голди. Оливия: Голди, хватит. У тебя будут проблемы. Стив хватается рукой за голову и закрывает глаза. Стив (шепотом): Спокойно, Стив, спокойно. Тебе нельзя избивать детей прямо здесь. Ты отлично справляешься, не срывайся. (делает глубокий вдох и повышает тон.) Просто выйдите отсюда оба, и ведите себя там тихо, ладно? Голди, уже немного успокоившись, выходит из класса, Флэш ждет, чтобы она отошла подальше, и выходит следом. Стив: На чем мы там остановились? Мария: На том, что Флэш назвал нас всех давалками. Стив передает Оливии уже изрядно помятые листовки и кивком просит их раздать. Стив: Не воспринимайте это на свой счет. Разумеется, это не так. У него явно сбит компас. Мия: Какой компас? Стив: Морально-нравственный. Гейб и Мария начинают тыкать пальцами в картинки в листовках и хихикать. Стив закатывает глаза. Стив: Я, вообще-то, надеялся, что вы люди взрослые. Мэгги: Очень зря. Слово «секс» — это все еще очень забавно для некоторых из нас. Стив нервно барабанит пальцами по коробке и решает начать все сначала. Стив: Всем вам известно, что все это — дело опасное, и… Джордан: Да прям-таки, опаснее некуда. Мистер Роджерс, вы просто пытаетесь нас запугать, чтобы мы ни в чьи штаны не лезли. Стив: Ты сейчас пытаешься спросить, опасен ли СПИД? Насколько я помню, да. Нед воодушевленно поворачивается к классу, и начинает говорить, оживленно жестикулируя. Нед: Короче, был такой охренительный фильм, называется «Зубы». Прикиньте, там у девки зубы были прямо в ваг… Стив поспешно машет руками, пытаясь остановить Неда. Стив: Стоп-стоп-стоп! Мистер Лидс, мы не будем обсуждать этот фильм прямо сейчас. ЭмДжей: Нед, она откусила там кому-нибудь? Нед: Это было… Стив: Итак, мы быстренько переходим к моменту, когда вы разбираете вот эти штуки и делаете вид, что все поняли. Стив открывает коробку и передает ее по рядам, изо всех сил пытаясь не краснеть. По мере того, как ребята видят ее содержимое, по классу пробегают смешки и фырканье. Стив: Я бы настоятельно посоветовал вам повременить с потерей вашей, кхм… непорочности, потому что… Мария (драматично):…потому что назад ее уже не вернуть! Стив: Потому что у беспорядочных связей бывают свои последствия. Но если вы все-таки считаете себя максимально взрослыми и подготовленными, то школа предлагает вам взять… способ предохранения. Стив запускает пальцы в волосы и облегченно вздыхает. Коробка с презервативами тем временем доходит до Гринов. Гейб шумно ставит ее на парту и жадно зачерпывает целую горсть квадратных пакетиков. Гейб: Мистер Роджерс, а вы покажете нам, как пользоваться презиками? Стив: И как вы, интересно, это себе представляете? Эйприл похотливо хихикает. Гейб: Мы будем использовать мой банан! Лиам (закрывает лицо руками): Пожалуйста, Грин, мы все знаем, что у тебя восхитительный банан, давай обойдемся без него. Гейб достает уже коричневый, побитый жизнью банан из рюкзака и трясет им над головой. Стив уже без всякой надежды в глазах смотрит на Питера, словно крича «помогите мне». Питер, чувствуя себя так же неловко и беспомощно, делает вид, что не заметил щенячьего взгляда Стива. Гейб: Ребята, давайте попробуем! Интересно, что у нас получится! Алекс (забирая у Гейба коробку): Нет, придурок, это никому не интересно. Мия прячет презерватив в пенал и поднимает руку. Стив: Да? Мия: Мистер Роджерс, а в ваше время были хоть какие-то способы предохранения? ЭмДжей (указывая карандашом на Стива): Ну, у мистера Роджерса был щит. Класс смеется. Мэгги встает с места, поправляет блузку и щелкает пальцами, призывая всех послушать ее. Мэгги: Вообще-то, презервативы начали изготавливать еще во времена Римской империи из таких материалов, как желудок козы… Питер отклоняется назад на стуле. Питер (шепча Неду): Господи, она и это знает. Нед восхищенно кивает. Алекс: В кои-то веке Грейнджер рассказывает что-то интересное. Мэгги: Уже в средние века во время распространения христианства презервативы были запрещены, так как христиане считали любые виды контрацепции грехом. Снова распространяться презервативы начали в двадцатом веке, хотя в Италии, например, они были запрещены из-за низкого уровня рождаемости. Класс громко аплодирует. Очень довольная собой Мэгги поправляет косички и садится. Стив решает, что нужно хоть что-то сегодня сказать самому, чтобы окончательно не выглядеть идиотом в глазах учеников. Стив: Спасибо, мисс Андерсен, очень познавательно. К слову, во время Второй мировой в американской армии контрацепция активно пропагандировалась для защиты военнослужащих от ЗППП. Нацисты же, если я верно все помню, наоборот, боялись снижения рождаемости и ничего такого не использовали. В итоге наши болели в разы реже. Гейб: Подведем итоги: война выиграна презиками. А у нас тут, кстати, все готово! Мария демонстрирует классу банан в презервативе. Все думают, как бы сделать вид, что они с Гринами вообще не знакомы. Лиам: Прошу, только не ешь его потом. Под громкий хохот коробка доходит до Джордана. Он долго в ней роется. Джордан: Отлично. Ни одной иллюстрированной инструкции. Да еще и размера моего нет. (выразительно смотрит на Мию, приподнимая одну бровь.) У меня XL, если что. Мия хмыкает. Стив наконец понимает, что нужно просто не давать никому вообще ничего говорить. Стив: Это все, конечно, очень здорово, но стоит помнить, что, даже предохраняясь, вы не можете быть уверены на сто процентов. Есть более надежный метод контрацепции — банальное воздержание. Крайне всем вам его рекомендую. (забирает полупустую коробку у Неда и снова встает перед классом, облокотившись на стол.) Ровно до того момента, как вы найдете того самого человека, которому вы будете готовы отдать самое сокровенное и дорогое, что у вас есть. Гейб: Девственность? Оливия (обернувшись): Вообще-то, теплую заботу и сердце. Стив разводит руками. Стив: Ну, что поделаешь, у всех свои ценности. Я надеюсь, вы серьезно подумаете над тем, над чем мы сегодня го… пытались говорить. Не делайте того, о чем будете потом жалеть. (смотрит на наручные часы.) Ладно, так и быть, идите занимать очередь в столовке. Класс моментально телепортируется в коридор. Стив садится на стул, утыкается носом в стол и пытается вспомнить, зачем он вообще на все это согласился.
346 Нравится 99 Отзывы 111 В сборник
Отзывы (4)