Можно выйти, мистер Роджерс?

PG-13
Завершён
347
kamillawolf бета
Размер:
133 страницы, 37 756 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
347 Нравится 99 Отзывы 111 В сборник

Кажется, никакой морали здесь нет

Настройки

12 ноября, 13:23, Штаб организации Щ.И.Т., тренировочный зал.

Оливия с силой бьет кулаком по боксерской груше, но тут же пищит и отходит назад, тряся кистью и пытаясь унять боль. Эластичные бинты, кажется, ничуть не спасают. Стив качает головой. Оливия: Да не надо так разочарованно смотреть! Я вообще на это не подписывалась! Стив: Итак, ты не умеешь ни бегать, ни прыгать, ни драться. Оливия: Сюрприз! Неожиданно, правда? Стив: Нет, все так, как я и предполагал. Оливия присаживается на скамейку, упираясь руками в колени. Оливия: Можно мне сказать, что это нечестно? Стив: Можно. Оливия: Это нечестно. Я делаю все, о чем мы договаривались: нам с Голди показывают всякие крутые штуки здесь и проводят экскурсию, а я остаюсь для парочки тестов. А вы начинаете изнурять меня всякими тренировками. Стив (усмехаясь): Если ты еще можешь разговаривать, то никакая это не тренировка. Стив садится рядом с Оливией. Стив: Помнишь, я говорил, что ты могла бы стать агентом? Оливия: Да. Стив: Так вот, забудь. Оливия с облегчением выдыхает и принимается снимать бинты с рук. Оливия: Спасибо. Стив: Лучше расскажи, как проходят тесты. Оливия: Прекрасно проходят. Стив: Тебе нужно выговориться, а об этом ты никому, кроме меня, рассказывать не можешь. Так что сейчас самый подходящий момент. Оливия аккуратно складывает бинты, оттягивая момент. Оливия: Я сидела в комнате, и ко мне по очереди приводили разных людей. Это сначала было очень занимательно. Я узнала, что один мужчина умудряется прятать от жены дома кошку, другой втайне занимается балетом, а одна пожилая дама стесняется того, что слушает дабстеп. Стив: Это такое направление в музыке? Оливия: Ага. Если хотите, я могу скинуть вам парочку треков. Так вот, о чем это я. Люди скрывают совсем не то, чего стоило бы стыдиться. Это печально. Стив: У всех разные причины. Оливия: А о чем вы никому не рассказываете? Стив: В последнее время — о своей новой профессии. Оливия: Очень зря. Стив берет у Оливии эти многострадальные бинты, пока она не сложила их в десятый раз, и откладывает в сторону. Стив: Это все? Неужели тебе удалось так легко отделаться от Фьюри? Оливия: Нет, сегодня было уже другое. Люди приходили в наручниках. Стив (удивленно): Он же не… он же не мог заставить тебя общаться с уголовниками? Оливия (слабо улыбаясь): Зато они сознались еще в парочке преступлений. Каждый. Это было очень страшно в начале, если честно. Но потом я привыкла. Стив: Ну вот, докатились. Девочка привыкла к убийцам и насильникам. Оливия: Чем больше разговариваешь с ними, тем легче поставить себя на их место. Стив: Ты не могла бы, пожалуйста, не ставить себя на их место? Оливия: Просто люди делают ужасные вещи не беспочвенно. Они все очень несчастные люди. Стив: Не думаешь ли ты, что все проблемы на Земле из-за того, что люди не счастливы? Оливия: Это корень всех бед. Стив: Ты неисправимо наивна. Оливия: А вы говорите как Голди. Стив: Упаси боже. Оливия усмехается и еще раз оглядывает зал. Оливия: Голди была в таком восторге от всего здесь. И сказала, что я просто обязана найти здесь какую-нибудь работу. Стив: Но ты не хочешь, правильно? Оливия: Ну, я не была бы так уверенна. Тут не так страшно, как предполагалось. Но сейчас бы сначала школу закончить. Стив: Да закончишь ты, не переживай. Оливия: С вашими-то заданиями? Не знаю, не знаю. Стив: Да что с ними не так-то? Питер: Действительно, Оливия, что? Питер распахивает дверь в зал и влетает внутрь, раскачиваясь на паутине. Оливия завороженно наблюдает за каждым его движением, Стив равнодушно хмыкает. Оливия: Ну, это тебе легко, ты же у нас умненький мальчик. Питер продолжает молниеносно перемещаться по воздуху из угла в угол. Стив: Эй, ты не мог бы остановиться хоть на минуту? Питер (подходя к скамейке): Всем привет, с вами Питер Паркер, и сейчас мы будем наблюдать за тем, как Капитан Америка ведет серьезные разговоры о вреде курения. Оливия: Что, он не… Стив: Кстааати… Оливия: Ты все испортил, Паркер! Питер: Давай, оправдывайся. Стив (с наигранной серьезностью): Потрудитесь объяснить, юная леди. Оливия: Да это не я! Стив: Да я знаю. Оливия: В смысле? Питер: Если я умненький мальчик, как ты выразилась, то ты у нас пай-девочка. Оливия: Неправда! Стив: Отличную команду собрали. Оливия: Да в душе я вообще бунтарка! Стив и Питер дружно смеются. Стив: А если серьезно, то кто это был? Оливия: Я не скажу. Стив: Ты, вообще-то, должна делать, что я говорю, пока ты здесь. Оливия: Мистер Роджерс, я не первый год живу и фильмы смотрела. Такие проверки не прокатят. Стив обиженно смотрит на Оливию, и та радостно вскакивает. Оливия: Да, я угадала! Хотели подловить меня, да? Стив: Да я все равно все узнаю. Питер: Все учителя так говорят. Но вы и половины на самом деле не знаете. Стив: Это ученики так думают. Питер вертит в руках маску Человека-Паука. Оливия бросает на него взгляд и, вспомнив их недавние споры, начинает неуверенно переминаться с ноги на ногу. Оливия: Мистер Роджерс, а можно неловкий вопрос? Стив: Что, еще один? Оливия: Нам здесь вас капитаном называть, как все здесь? Стив: Ты придаешь слишком большое значение таким мелочам. Называй, как тебе удобно. Тони все равно не переплюнешь. Оливия: А что с ним? Питер: О, я слышал все эти прекрасные шутки. Стив (показывая пальцем на Питера): Расскажешь кому-то — пятерку в полугодии не поставлю. Питер: Это шантаж! Стив: Это сделка. Питер: В любом случае, у меня еще два месяца, чтобы идеально все сдать. Оливия: Это даже не смешно. Питер: В каком смысле? Оливия скрещивает руки на груди и укоризненно смотрит на Питера. Оливия: Брось, Питер, ты же не думал, что капитан Роджерс останется с нами до конца школы? (С грустью смотрит на Стива.) У него есть более важные дела. Спасать мир, например. Стив (улыбаясь): Ну, я думаю, мир вполне может подождать еще немного. Оливия: Чего? Стив: Кажется, я настолько уже втянулся, что не могу бросить вас посреди полугодия. Так что, думаю, останусь до Рождества. Питер: Я же говорил. Оливия: Что, правда? Стив кивает. Оливия широко улыбается и немного подскакивает на месте. Оливия: Это так здорово! А я уже расстроилась, что у нас больше не будет такой классной истории. Стив: Ага, сейчас. Размечтались. Питер: Неужели вам понравилось сидеть в классе с кучкой недоумков и учить их жизни? Стив: Это ведь то, что обычно делают люди моего возраста. Питер: Как бабушки у подъезда? Стив: Ну, не настолько уж! Хочу еще раз напомнить, что мне даже нет ста. Оливия достает из кармана телефон. Оливия: Нужно написать Голди, чтобы она сказала Эйприл. Питер: О да, Маклин будет в восторге! Стив: Что-то я передумал возвращаться. Оливия: Да ладно вам. То, что происходит с Эйприл — это абсолютно типично. Стив: Я не понимаю этого. Оливия: Нет, ну я не могу. Сначала вы надеваете рубашку на два размера меньше, а потом удивляетесь, почему по вам сохнут девочки. Стив: Я не надеваю рубашки на два размера меньше! Оливия: Да у вас даже сейчас футболка идеально сидит во всех необходимых местах. Вы же не думали, что в старшей школе это останется незамеченным? Стив: Окей, я подумаю над чем-то менее вызывающим. Оливия: Нет, не надо. Питер: Я этого не слышал. Оливия смеется. Стив, улыбаясь, смотрит на нее. Стив: Вот я об этом говорю. Вы, дети, слишком веселые и жизнерадостные, чтобы легко с вами расстаться. Питер: Да какие мы вам дети! Нам по 16! Стив (смеясь): Вот доживешь до моего преклонного возраста… Оливия: Перестаньте говорить о том, что вы старый! Если упустить те 70 лет, то вы самый молодой учитель в школе! Стив: И это не отменяет того, что вы — дети. Питер: Ну, так-то, все мы чьи-то дети. Оливия (многозначительно смотря на Стива): Просто у некоторых не было детства. Но это легко исправить. Питер: А что случилось? Оливия: Капитан Роджерс не смотрел «Красавицу и Чудовище». Питер смотрит на настенные часы в конце зала. Питер: Ну, это легко исправить. Наверху есть огромный телевизор. Стив: Вы же не… Оливия берет Стива за руку и тащит к выходу. Питер идет следом. Оливия: Вот увидите, вам понравится! Питер: В этом мультике тоже есть один качок. Оливия: Питер! Это невежливо! Стив: Вот где бы я без вас сейчас был? Оливия: Скорее всего там, где вам было бы комфортнее и приятнее. Питер: Но вы все еще здесь, с двумя противными подростками. Стив: Да я и не против. Стив выключает свет в зале. Дверь закрывается.
Примечания:
347 Нравится 99 Отзывы 111 В сборник
Отзывы (20)