12 ноября, 13:23, Штаб организации Щ.И.Т., тренировочный зал.
Оливия с силой бьет кулаком по боксерской груше, но тут же пищит и отходит назад, тряся кистью и пытаясь унять боль. Эластичные бинты, кажется, ничуть не спасают. Стив качает головой. Оливия: Да не надо так разочарованно смотреть! Я вообще на это не подписывалась! Стив: Итак, ты не умеешь ни бегать, ни прыгать, ни драться. Оливия: Сюрприз! Неожиданно, правда? Стив: Нет, все так, как я и предполагал. Оливия присаживается на скамейку, упираясь руками в колени. Оливия: Можно мне сказать, что это нечестно? Стив: Можно. Оливия: Это нечестно. Я делаю все, о чем мы договаривались: нам с Голди показывают всякие крутые штуки здесь и проводят экскурсию, а я остаюсь для парочки тестов. А вы начинаете изнурять меня всякими тренировками. Стив (усмехаясь): Если ты еще можешь разговаривать, то никакая это не тренировка. Стив садится рядом с Оливией. Стив: Помнишь, я говорил, что ты могла бы стать агентом? Оливия: Да. Стив: Так вот, забудь. Оливия с облегчением выдыхает и принимается снимать бинты с рук. Оливия: Спасибо. Стив: Лучше расскажи, как проходят тесты. Оливия: Прекрасно проходят. Стив: Тебе нужно выговориться, а об этом ты никому, кроме меня, рассказывать не можешь. Так что сейчас самый подходящий момент. Оливия аккуратно складывает бинты, оттягивая момент. Оливия: Я сидела в комнате, и ко мне по очереди приводили разных людей. Это сначала было очень занимательно. Я узнала, что один мужчина умудряется прятать от жены дома кошку, другой втайне занимается балетом, а одна пожилая дама стесняется того, что слушает дабстеп. Стив: Это такое направление в музыке? Оливия: Ага. Если хотите, я могу скинуть вам парочку треков. Так вот, о чем это я. Люди скрывают совсем не то, чего стоило бы стыдиться. Это печально. Стив: У всех разные причины. Оливия: А о чем вы никому не рассказываете? Стив: В последнее время — о своей новой профессии. Оливия: Очень зря. Стив берет у Оливии эти многострадальные бинты, пока она не сложила их в десятый раз, и откладывает в сторону. Стив: Это все? Неужели тебе удалось так легко отделаться от Фьюри? Оливия: Нет, сегодня было уже другое. Люди приходили в наручниках. Стив (удивленно): Он же не… он же не мог заставить тебя общаться с уголовниками? Оливия (слабо улыбаясь): Зато они сознались еще в парочке преступлений. Каждый. Это было очень страшно в начале, если честно. Но потом я привыкла. Стив: Ну вот, докатились. Девочка привыкла к убийцам и насильникам. Оливия: Чем больше разговариваешь с ними, тем легче поставить себя на их место. Стив: Ты не могла бы, пожалуйста, не ставить себя на их место? Оливия: Просто люди делают ужасные вещи не беспочвенно. Они все очень несчастные люди. Стив: Не думаешь ли ты, что все проблемы на Земле из-за того, что люди не счастливы? Оливия: Это корень всех бед. Стив: Ты неисправимо наивна. Оливия: А вы говорите как Голди. Стив: Упаси боже. Оливия усмехается и еще раз оглядывает зал. Оливия: Голди была в таком восторге от всего здесь. И сказала, что я просто обязана найти здесь какую-нибудь работу. Стив: Но ты не хочешь, правильно? Оливия: Ну, я не была бы так уверенна. Тут не так страшно, как предполагалось. Но сейчас бы сначала школу закончить. Стив: Да закончишь ты, не переживай. Оливия: С вашими-то заданиями? Не знаю, не знаю. Стив: Да что с ними не так-то? Питер: Действительно, Оливия, что? Питер распахивает дверь в зал и влетает внутрь, раскачиваясь на паутине. Оливия завороженно наблюдает за каждым его движением, Стив равнодушно хмыкает. Оливия: Ну, это тебе легко, ты же у нас умненький мальчик. Питер продолжает молниеносно перемещаться по воздуху из угла в угол. Стив: Эй, ты не мог бы остановиться хоть на минуту? Питер (подходя к скамейке): Всем привет, с вами Питер Паркер, и сейчас мы будем наблюдать за тем, как Капитан Америка ведет серьезные разговоры о вреде курения. Оливия: Что, он не… Стив: Кстааати… Оливия: Ты все испортил, Паркер! Питер: Давай, оправдывайся. Стив (с наигранной серьезностью): Потрудитесь объяснить, юная леди. Оливия: Да это не я! Стив: Да я знаю. Оливия: В смысле? Питер: Если я умненький мальчик, как ты выразилась, то ты у нас пай-девочка. Оливия: Неправда! Стив: Отличную команду собрали. Оливия: Да в душе я вообще бунтарка! Стив и Питер дружно смеются. Стив: А если серьезно, то кто это был? Оливия: Я не скажу. Стив: Ты, вообще-то, должна делать, что я говорю, пока ты здесь. Оливия: Мистер Роджерс, я не первый год живу и фильмы смотрела. Такие проверки не прокатят. Стив обиженно смотрит на Оливию, и та радостно вскакивает. Оливия: Да, я угадала! Хотели подловить меня, да? Стив: Да я все равно все узнаю. Питер: Все учителя так говорят. Но вы и половины на самом деле не знаете. Стив: Это ученики так думают. Питер вертит в руках маску Человека-Паука. Оливия бросает на него взгляд и, вспомнив их недавние споры, начинает неуверенно переминаться с ноги на ногу. Оливия: Мистер Роджерс, а можно неловкий вопрос? Стив: Что, еще один? Оливия: Нам здесь вас капитаном называть, как все здесь? Стив: Ты придаешь слишком большое значение таким мелочам. Называй, как тебе удобно. Тони все равно не переплюнешь. Оливия: А что с ним? Питер: О, я слышал все эти прекрасные шутки. Стив (показывая пальцем на Питера): Расскажешь кому-то — пятерку в полугодии не поставлю. Питер: Это шантаж! Стив: Это сделка. Питер: В любом случае, у меня еще два месяца, чтобы идеально все сдать. Оливия: Это даже не смешно. Питер: В каком смысле? Оливия скрещивает руки на груди и укоризненно смотрит на Питера. Оливия: Брось, Питер, ты же не думал, что капитан Роджерс останется с нами до конца школы? (С грустью смотрит на Стива.) У него есть более важные дела. Спасать мир, например. Стив (улыбаясь): Ну, я думаю, мир вполне может подождать еще немного. Оливия: Чего? Стив: Кажется, я настолько уже втянулся, что не могу бросить вас посреди полугодия. Так что, думаю, останусь до Рождества. Питер: Я же говорил. Оливия: Что, правда? Стив кивает. Оливия широко улыбается и немного подскакивает на месте. Оливия: Это так здорово! А я уже расстроилась, что у нас больше не будет такой классной истории. Стив: Ага, сейчас. Размечтались. Питер: Неужели вам понравилось сидеть в классе с кучкой недоумков и учить их жизни? Стив: Это ведь то, что обычно делают люди моего возраста. Питер: Как бабушки у подъезда? Стив: Ну, не настолько уж! Хочу еще раз напомнить, что мне даже нет ста. Оливия достает из кармана телефон. Оливия: Нужно написать Голди, чтобы она сказала Эйприл. Питер: О да, Маклин будет в восторге! Стив: Что-то я передумал возвращаться. Оливия: Да ладно вам. То, что происходит с Эйприл — это абсолютно типично. Стив: Я не понимаю этого. Оливия: Нет, ну я не могу. Сначала вы надеваете рубашку на два размера меньше, а потом удивляетесь, почему по вам сохнут девочки. Стив: Я не надеваю рубашки на два размера меньше! Оливия: Да у вас даже сейчас футболка идеально сидит во всех необходимых местах. Вы же не думали, что в старшей школе это останется незамеченным? Стив: Окей, я подумаю над чем-то менее вызывающим. Оливия: Нет, не надо. Питер: Я этого не слышал. Оливия смеется. Стив, улыбаясь, смотрит на нее. Стив: Вот я об этом говорю. Вы, дети, слишком веселые и жизнерадостные, чтобы легко с вами расстаться. Питер: Да какие мы вам дети! Нам по 16! Стив (смеясь): Вот доживешь до моего преклонного возраста… Оливия: Перестаньте говорить о том, что вы старый! Если упустить те 70 лет, то вы самый молодой учитель в школе! Стив: И это не отменяет того, что вы — дети. Питер: Ну, так-то, все мы чьи-то дети. Оливия (многозначительно смотря на Стива): Просто у некоторых не было детства. Но это легко исправить. Питер: А что случилось? Оливия: Капитан Роджерс не смотрел «Красавицу и Чудовище». Питер смотрит на настенные часы в конце зала. Питер: Ну, это легко исправить. Наверху есть огромный телевизор. Стив: Вы же не… Оливия берет Стива за руку и тащит к выходу. Питер идет следом. Оливия: Вот увидите, вам понравится! Питер: В этом мультике тоже есть один качок. Оливия: Питер! Это невежливо! Стив: Вот где бы я без вас сейчас был? Оливия: Скорее всего там, где вам было бы комфортнее и приятнее. Питер: Но вы все еще здесь, с двумя противными подростками. Стив: Да я и не против. Стив выключает свет в зале. Дверь закрывается.Кажется, никакой морали здесь нет
15 ноября 2017 г., 21:05
Примечания:
Занавес.
Не могу поверить, что дописала. Серьезно.
Не хочу долго размазывать, но пару слов сказать нужно.
Камиллочка. Спасибо, что вычитывала мои бесформенные потоки мыслей все это время. Я не представляю, что делала бы без тебя. Безумно счастлива, что мы познакомились. Мне не терпится обнять тебя снова, зайка <3
Все, кто писал комментарии, вы спасли меня от творческого застоя. Огромное спасибо за вашу критику. Елизавета и Алена, когда у меня не было ничего, у меня были вы)) Никогда не забуду, как ваши слова вдохновляли меня.
MS, ты - единственная причина, по которой этот фанфик закончен. Я не буду отдавать тебе ниточку, потому что зачем, но я безмерно благодарна тебе за то, что ты поддерживала меня все это время. Ты такая замечательная, солнце.
И, разумеется, спасибо всем тем, кто по непонятным мне причинам дошел до конца.
Все, пришло время мне уйти в закат.
Спасибо.
*от беты* Спасибо за эти незабываемые месяцы, что мы провели вместе. Не суть важна, что вместе виртуально (и целый вечер реально, хехехе). Мне было очень приятно с тобой работать. Это было одно из самых приятных интернет-знакомств. И также спасибо, что показала Питер. Надеюсь в скором времени провести тебе экскурсию по Москве :D
Ну и конечно, я безумно рада отдаче со стороны читателей. Пусть это вовсе не моя заслуга, а талантливейшего автора. Огромное вам, ребята, спасибо, что терпеливо ждали новые главы (честно, я была виновата в большинстве задержек, не кидайтесь помидорами :с)