Можно выйти, мистер Роджерс?

PG-13
Завершён
346
kamillawolf бета
Размер:
133 страницы, 37 756 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
346 Нравится 99 Отзывы 111 В сборник

Событие года

Настройки

31 октября, 18:21, Манхэттен, дом ЭмДжей.

Питер стоит перед дверью и не решается постучать. Его руки трясутся, а ноги обещают отказать при первом удобном случае. Питер прокручивает в голове все, что он должен сказать, сделать, с какой стороны открыть дверь перед дамой и вообще как не умереть. Многочисленные конечности цепляются за перила крыльца: на Питере костюм пушистого паучка (обычного, не человека), который Оливия и Стив охарактеризовали как «ни разу не палишься». Дверь открывается еще до стука. На пороге стоит ЭмДжей, одетая в полосатую футболку с длинным рукавом, кожаную жилетку, юбку и ярко-красные колготки; повязка на лице закрывает правый глаз. ЭмДжей: Я увидела тебя в окно и решила дать шанс войти самому. Но после пяти минут твоих сомнений я решила, что либо мы все пропустим, либо в конце концов ты просто уйдешь без меня. Питер: Я бы никогда не ушел… ЭмДжей: Значит, вечеринка пройдет без нас. Питер с ног до головы оглядывает ЭмДжей, пока не понимает, что это выглядит по-извращенски. Питер: Прости, я не… ты Джек Воробей? ЭмДжей: Капитан Джек Воробей. Питер: О капитан, мой капитан!* ЭмДжей (усмехаясь): Carpe diem, Паркер.* Питер: Прости, если мой вопрос неуместен… ЭмДжей: Да когда твои вопросы были уместны? Питер: Почему красные колготки? ЭмДжей (удивленно): Ты что, не слышал детскую страшилку про красные колготки? Питер: Ну просто я не носил колготки. ЭмДжей: Давай, заливай тут. Все носили колготки в детстве. Лицо Питера становится почти того же цвета, что и эти дурацкие колготки. ЭмДжей смеется. ЭмДжей: Я только возьму шляпу со шпагой и выйду. Питер провожает ЭмДжей взглядом и начинает нервно поправлять все восемь ног из обтянутой тканью проволоки. В голову приходит глупая мысль о том, что жвала нужно будет куда-то девать, если ЭмДжей вдруг захочет поцеловать его. Питер (тихо, самому себе): Ага, размечтался. ЭмДжей (подбегая к двери): О чем размечтался? Питер: Да так. Сейчас твоя мама должна сделать фото с нами и заплакать, да? ЭмДжей: Остынь, мои родители уехали. Мы можем пропустить все неловкие моменты. Питер: Ага, если бы. ЭмДжей выходит и, закрыв дверь, кладет ключ в сумку. Питер подводит ее к машине, но не успевает открыть дверь прежде, чем ЭмДжей делает это сама. Питер: Эй, я должен был распахнуть перед тобой дверь! Я же джентльмен! ЭмДжей (смеясь): Спасибо за заботу, но я, как видишь, справилась. Питер: Но… ЭмДжей: Откроешь дверь в школу, ладно? Питер плюхается в водительское кресло, подбирая все тонкие черные лапки. Смотрит вперед, боясь пошевелиться. ЭмДжей: Здорово, что нам уже есть 16, и мы можем поехать сами. Питер: Ага. ЭмДжей: И ты умеешь водить. Питер: Ага. ЭмДжей: Хочешь, я поведу? Питер: Не-а. ЭмДжей: Тогда нажми уже на чертову педаль газа! Питер возвращается с небес на землю, и машина трогается вперед. ЭмДжей: Итак, жила была девочка, которая очень хотела красные колготки…

18:32, Школа, спортзал.

Голди: Все, вот теперь можно. Голди красиво входит в зал под идеально подходящую к ее костюму песню. Все тут же оборачиваются и начинают аплодировать, потому что Шляпник и Мелани Мартинез — именно тот каламбур, которого все ждали. Голди чувствует себя звездой, а Лиам сзади покатывается со смеху. Голди разворачиваются к нему. Голди: Ты же клоун! Ты должен смешить людей, а не смеяться над ними! Лиам: Ну, я же не совсем клоун, (шепчет на ухо) и тебе лучше не знать, что я делаю с людьми. Голди: Что? Лиам: Обычно съедаю. Голди: Вот тебе лишь бы пожрать. Голди оглядывает зал. Из-за обилия тыквенных свечек и фиолетовых фонарей помещение было достаточно освещено, чтобы не налететь на кого-нибудь (хотя, не в случае Голди), но все равно выглядело атмосферно и в какой-то степени зловеще. Оборотень-Флэш на небольшом возвышении переключает треки и чувствует себя очень важным. На середине зала под музыку беспорядочно скачут Грины, связанные между собой чудовищным костюмом сиамских близнецов. Лиам: Классная паутина на стенах, правда? Голди: Ага. Оливия превзошла сама себя. Лиам: Это из балончиков? Голди: Ну не настоящих же пауков мы запустили, чтобы зал украсить. Голди берет Лиама за руку и бежит в центр зала. Лиам берет маленький фотоаппарат, висящий на шее и никак не сочетающийся с костюмом Пеннивайза, и фотографирует Голди со спины. Та поворачивается, и Лиам делает еще один снимок. Голди: Эй, ты меня не предупредил! Лиам: Зато ты здесь настоящая. И очень счастливая. Звучит любимая песня Лиама. Он начинает кричать и прыгать. Лиам: Клянусь, когда все закончится, я напишу о тебе статью в газету! Голди (тоже начиная танцевать): Это будет самая дерьмовая статья! И не из-за того, что ты плохо пишешь!

19:07, Школа, женский туалет.

Эйприл стоит возле зеркала и гневно смотрит на Мию, выглядящую так, будто готова вырвать Эйприл все волосы. В туалет заходит Мэгги, но, увидев эту картину, тут же разворачивается, решив, что здесь ей не место. Эйприл: Нет уж, оставайся уже! Посмотри на нее только! Мэгги: А что не так? Эйприл: Да все не так! Разве не ясно, кто здесь чародейка?! Мия: Да какая разница, проходи мимо вообще! Эйприл: Ну уж нет. Я месяц готовила этот костюм, это я Корнелия! Мия: Ну так я Хай Лин! И что теперь? Эйприл: Я специально подговорила Райана, чтобы он был моим Калебом! А ты тут вообще не вписываешься! Мэгги: А ничего, что вы должны быть в одной команде? Эйприл: С ней? Да никогда в жизни! Мия: Как будто мне с тобой очень приятно рядом находиться! Эйприл подходит вплотную к Мие. Эйприл (сквозь зубы): Да твои крылья как будто из пластиковых бутылок вырезаны. Мия: Зато я хоть нормально волосы покрасила, а не заказала парик с алиэкспресса. Эйприл вцепляется в плечо Мии и отталкивает ее к стенке. Мэгги встает между ними, пытаясь разнять. На шум в женском туалете, разумеется, прибегает Нед в костюме тигра. Нед: Вау! Фантастическая схватка Гермионы, Корнелии и Хай Лин! Исторический момент! Мэгги: Придурок, может ты лучше поможешь?! Пользуясь замешательством Эйприл, Мия быстро вырывается. Останавливается у двери. Мия: Знаешь, хорошо, что ты Корнелия. В кои-то веки хоть юбку подлиннее надела. Мия стремительно убегает, Эйприл несется за ней. Мэгги (облегченно вздыхая): Мы же не побежим за ними. Нед: Да мы не догоним в любом случае. Мэгги тыкает пальцем в грудь Неда. Мэгги: А тебе, вообще-то, нельзя здесь находиться. Нед (пытаясь сексуально выгнуть бровь): Так может тогда пойдем вниз? Там медляк скоро. Мэгги: Ну Нед… Нед: Из тебя вышла такая красивая Гермиона. Мэгги краснеет. Мэгги: Ладно. Но только одну песню. Нед: А поможешь мне еще с физикой? Мэгги: Много хочешь. Нед: Ну пожалуйста! Мэгги: Только если мне понравится танец.

19:21, Школа, спортзал.

Оливия сидит на верхнем ряду трибуны рядом с надгробным камнем Майкла Джексона и с интересом наблюдает за происходящим внизу. К ней подсаживается Стив и тоже принимается разглядывать танцующих. Оливия: Добрый вечер. Стив: Добрый. Почему ты не со всеми? Оливия (пожимая плечами): Там музыка очень громкая. И я не очень комфортно себя чувствую. Стив понимающе кивает. Оливия: А вы праздновали Хэллоуин, когда были… эээ… Стив (усмехаясь): Ты хочешь сказать «молодым»? Оливия: Нет, что вы! Вы и сейчас очень молодой. Стив: Действительно, мне даже ста нет. И да, у нас был Хэллоуин, но не такой крутой, как у вас. Оливия: Я думала, вы тоже будете в костюме. Стив: В костюме кого, например? Оливия: Себя? Стив: Как-то немного эгоистично. И тут, кажется, и без меня капитанов хватает. Оливия обводит взглядом зал, где-то и дело попадаются студенты в звездно-полосатом. Оливия: Я насчитала шесть. Один из них — девочка. Стив: Почему бы и нет, в общем-то. Оливия: Тор тоже неплохой вышел. Стив: Я весь вечер пытаюсь угадать персонажей, и у меня не очень-то хорошо получается. Оливия: Да, в этом году у нас просто фестиваль косплея. Стив согласно кивает, стараясь сделать вид, что прекрасно понимает, что такое «косплей». Это у него тоже не получается. Оливия: Это когда люди делают очень крутые костюмы разных персонажей. Стив: А, ясно. А ты у нас… (изучающе оглядывает Оливию) девушка в желтом платье? Оливия (смеясь): Я Белль. Это самая классная диснеевская принцесса. Стив: Я успел посмотреть только «Русалочку». Оливия ждет, пока Флэш закончит кричать в микрофон что-то очень глупое про короля и королеву бала. Оливия: Это здорово, наверное? После войны вернуться в адекватный мир, где нет насилия? Стив: Не очень. Все равно постоянно ожидаешь худшего. Даже если готов. Оливия: Но все-таки лучше, чем ожидать худшего, когда не готов. Стив: Разве это не достаточно для того, чтобы пойти с нами? Оливия смотрит на сцену, где из большой коробки начинают доставать листочки для голосования. Оливия: Вот сколько людей вы убили, мистер Роджерс? Стив: Никто из нас никого не убивает. Оливия: А как же те, кто встречаются на пути к великой благой цели? Стив: А ты считаешь нацистов людьми? Оливия (помолчав немного): Нет, но разве вы успеваете разобрать, у кого какие идеалы, когда стреляете на поражение? Их же многих заставили. Стив: Ну вот тебя можно было бы заставить отступить от своих принципов? Хоть под каким-то предлогом? Оливия: Отступить от принципов — нет. Но поступать так, чтобы не пострадали семья и друзья — да. Стив: Почему? Оливия: Ну… наверное, я просто хочу жить. Стив: В мире, который тебе самой же придется делать хуже? Оливия: Это сложно. Стив: Никто не говорил, что будет просто. Со сцены слышится писк микрофона. Алекс: Идиот, не тряси им так! Флэш берет микрофон нормально и выпрыгивает на сцену. Флэш: Добрый вечер, школа! Как настроение? На несколько секунд зависает звенящая тишина. Кто-то из зала: С пуншем потянет. Затем следуют жиденькие аплодисменты. Флэш не унывает. Флэш: Отлично! Рад, что вы круто проводите вечер! Как думаете, какое сейчас время? Голди (восторженно): Выбрать королеву бала! Флэш: Верно! Оливия находит взглядом Голди и видит, как та шепчет что-то на ухо Лиаму. Оливия (Стиву): Так, она же не думает, что сможет победить? Стив: Почему нет? Оливия: Потому что титул королевы бала таким, как она, обычно не присуждают. Стив: Ну, они с Лиамом довольно неплохо… Оливия: Вы просто ее не знаете. Голди достойна большего. Флэш загадочно проводит пальцами по конверту с результатами конкурса. Из зала доносится насмешливое «да давай быстрее, сколько можно». Оливия: Конверт прямо как в «Битве экстрасенсов». Стив: В чем? Оливия: Ну это шоу, где люди пытаются заставить всех поверить, что они знают все о том, чего знать вообще не могут. Стив: Так это вы на уроках. Оливия: Ну, в общем — да. Флэш пытается аккуратно открыть конверт, но в силу того, что руки у него растут из самого неожиданного места, конверт в итоге просто рвется и выбрасывается куда подальше. Флэш: Итаак, королевой бала становится… (В тишине становится слышен писк Голди.) …Эйприл Маклин! Зал взрывается в аплодисментах и одобрительных криках, в основном принадлежащих парням. Флэш: А Голди Николсон не хватило 6 баллов. Я бы предложил поздравить и ее тоже, но давайте лучше не будем. Голди (громко, на весь зал): Да больно надо, господи! Лиам рядом складывается пополам от смеха. Эйприл так и не появляется. Оливия: Думаю, мне стоит найти Эйприл и сообщить ей. Стив кивает. Оливия спускается с трибуны и выходит в коридор.

19:18, Школа, кабинет истории.

В кабинете громко звучит Хеллоуинская песня Мерлина Мэнсона. На полу валяются несколько пустых бутылок и банок из-под пива. Питер и ЭмДжей сидят на последней парте, поставив ноги на стоящие впереди стулья. Гейб сидит на шкафу, дорисовывая усы портрету Джорджа Вашингтона. Нед радостно скачет по всему классу, виляя тигриным хвостом. На столе Стива творится настоящая вакханалия: Эйприл и Мия, уже порядком подвыпившие, обнимаются, наперебой рассказывая друг другу, как же прекрасно, что они обе Чародейки, Джордан знакомит Мэгги с вином, а Мария уже рассуждает о поэзии под столом. Джордан: Итак, ты встаешь на путь веселья и ночных гулянок. (Мэгги отхлебывает вина прямо из бутылки.) Ну вот, а говоришь еще, что интеллигент. Мария (выглядывая из-под стола): Она же и так зануда! Представляешь, что с ней будет, когда она напьется? Питер: Ребята, вы испортили последнего адекватного человека в нашем классе! Джордан: Оливии нет. ЭмДжей не споить. Ты — тряпка. Все пучком, трезвые еще остались. Питер и ЭмДжей украдкой переглядываются и усмехаются. Нед с грохотом вскакивает на парту посреди класса и начинает танцевать. Столешница под ним предательски прогибается. Эйприл: Лидс, а ну свалил с моего места! Питер: МОЙ БРАТАН — ТИГР! Нед, новая звезда инстаграма, начинает старательно танцевать тверк. Нед: ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ НА СЕМЬ — ТИГР! Гейб: Че с Грейнджер вообще? Мэгги (вяло поправляя гриффиндорский галстук): Все нрмальна… Джордан: Я тут все держу под контролем! Мария: А Миллер где? Я хочу танцевать с ним. Мия: Так он же вообще не пришел. Опять в горах каких-то скачет со своими скаутами. Гейб зажигает сигарету, делает затяжку и выдыхает облачко дыма. Питер уводит ЭмДжей поближе к окну. Эйприл (кладя руку на плечо Мии): А знаешь, что? Мия (заплетающимся языком): Чтоо? Эйприл: Ты мне как сестра. Мия: А ты мне как бабушка. Эйприл: Я так уважаю твою великую силу Воздуха, ты даже не представляешь. Мия: Да ты че, мой Воздух — это фигня по сравнению с твоей Землей. Эйприл: Это все американская земля-матушка. Мия ищет флаг на столе Стива. Затем, поняв, что все это время сидит на нем, достает его в уже изрядно помятом состоянии и начинает размахивать, почему-то напевая: «Боже, храни королеву». Эйприл слезает со стола и, спотыкаясь, направляется к ЭмДжей и Питеру. Эйприл: Хай Лин, я нашла Элион! Скажи Вилл, чтобы открывала портал! (Подходит слишком близко к ЭмДжей, та отстраняется назад.) Элион, бежим! Фобос не может держать тебя здесь! ЭмДжей: Еще одно слово, и я тебе врежу. И отойди от меня. Эйприл (драматично вздыхая): А ведь мы когда-то были лучшими подругами! Мэгги: Ты знай, он ждет твоего звонка… Джордан: Ребята, у меня Андерсен сломалась! Мэгги: Ты верь, он скучает бееез тебяя… Мария: Ох, только не эта песня! Мэгги: Сомнееений нет, он твоя судьба, а ты его любимая! Питер смотрит на ЭмДжей. ЭмДжей окидывает всех взглядом «ну-и-придурки-же-вы-все». Питер старается незаметно взять ее за руку. Как ни странно, она замечает. Питер: Ты такая… классная. ЭмДжей: Спасибо. Питер: Я так рад, что у меня есть такой друг, как ты. ЭмДжей: Не говори так, будто помирать собрался. Питер (теребя паучью лапку): А что бы ты сделала, если бы я сказал, что могу умереть в любой момент? ЭмДжей: Что ты лузер. Питер: И все? ЭмДжей отставляет в сторону стакан колы и придвигается к Питеру. ЭмДжей (томно вздыхая): Позволь мне быть рядом с тобой до конца наших дней! Питер: А может выйдешь за меня? ЭмДжей: Нет. Питер: Ну ладно. ЭмДжей наклоняется вперед и целует Питера в губы. Тот моментально краснеет, но находит в себе силы крепче взять девушку за руку. ЭмДжей: Не смей больше называть меня другом. Оливия заглядывает в класс и ужасается. На столе лежит Мэгги и ловит воображаемых пчел. Рядом с ней стоит Джордан с полупустой бутылкой вина. Мия поет британский гимн. Эйприл ползает под партами в поисках своих крыльев. Мария под учительским столом уже складывает из этих крыльев журавликов. Оливия: Что… что происходит? Гейб: Счастливого Хеллоуина, Карпентер! Оливия подскакивает от неожиданности, но затем замечает курящего на шкафу Гейба. Оливия: Вы что… вы решили начать прямо здесь?! Джордан: Мы всего лишь веселимся, не будь занудой! Оливия: Да нам же всем попадет за это! Оливия подбирает с пола банку из-под пива и бросает в мусорное ведро. Гейб хмыкает и тушит сигарету об шкаф. Питер: Лив, а ты чего пришла? Что-то случилось? Оливия: Вообще-то, я хотела сказать Эйприл, что она должна забрать свою корону… Эйприл: Ах, ну кто бы мог подумать! Я просто невр… неверо… невероятная! Я пойду туда. Эйприл бежит к двери, Оливия мягко хватает ее за плечи. Оливия: Ты чего, в таком виде ты никуда не пойдешь! Там же мистер Роджерс! Эйприл: Тогда я точно иду! Я должна увидеть его, я не могу без него жить! Оливия сажает Эйприл на стул, затем подходит к окну и открывает его. Питер открывает еще одно. Оливия забирает у Гейба оставшийся от сигареты бычок и выбрасывает его в мусорку. Затем туда же отправляются еще две пивные бутылки. Оливия: Джордан, что ты сделал с Мэгги?! Джордан: Она была не против. Оливия: Да она же в жизни ничего не пила! А если будут какие-то проблемы? И кто ее домой отвезет? Мария: Да все норм, мы потом к Флэшу, а к утру протрезвеем. ЭмДжей: Ага, как же. Вы еще неделю гулять будете. Мэгги резко привстает, но чувствует головокружение и ложится обратно. Мэгги: Как неделю? У меня завтра омилпиада. Оливия: Ребят, ну пожалуйста, давайте приберемся здесь! Видите, у нее еще омилпиада. Эйприл: Блин, Оливия, не умеешь отдыхать — проваливай. А нам мешать не надо. Оливия умоляюще смотрит на Питера. Тот подходит к ней. Питер: Так, я попробую что-нибудь сделать, но ничего не обещаю. Тут все насквозь алкоголем и никотином провоняло. Ты, главное, проследи за тем, чтобы Роджерс не решил прийти. Оливия кивает и выходит из класса — очень вовремя, потому что по коридору уже двигается Стив. Оливия быстро захлопывает дверь и спешит вперед. Оливия: Мистер Роджерс! Какая встреча! Стив: Мы виделись десять минут назад. Оливия старается увести Стива в другую сторону. Он, ничего не понимая, идет за ней. Оливия: Как хорошо, что я вас сейчас встретила. Стив: Наверное, ты хотела объяснить, почему от тебя пахнет сигаретами. Стив останавливается, скрещивает руки на груди и строго смотрит на Оливию. Девушка обводит взглядом весь пустой коридор, пытаясь ухватиться за малейшую зацепку или подсказку. Стив: Я, вообще-то, ответа жду. Оливия прикусывает губу и начинает лихорадочно крутить кольцо на пальце. В голове у нее нет ни одной идеи, как заставить Стива забыть о намерении заглянуть в класс и увидеть весь тот беспредел. Кроме одной. Оливия: Мистер Роджерс, я решила, что хочу пойти с вами в Щ.И.Т.
Примечания:
346 Нравится 99 Отзывы 111 В сборник
Отзывы (3)