Поэзия и проза

Перевод
NC-17
Завершён
303
переводчик
osaka_mari бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
70 страниц, 20 864 слова, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
303 Нравится 223 Отзывы 76 В сборник

Глава 10. Давай встретимся

Настройки
Шерлок снова бодрствует. Он не смог заснуть после сообщения Грега: Нам надо встретиться завтра, чтобы ознакомиться с расписанием чтений на Экспо. Я зайду за тобой в 10 с кофе. Он вздохнул, пролистал блог Джона и его книги опять. Он решил, что сердечные терзания, тоска или чем-бы оно ни являлось помогает ему писать, но ко всем чертям шлёт его график сна и заботы о себе. Он без остановки работал над вторым стихотворением. Он хотел, чтобы оно получилось личным для них, но не слишком сильно, чтобы не выглядеть чересчур откровенным. Он думал об удалении своего блога, но решил сохранить его на время. Он снова посмотрел на комментарий Джона, и почувствовал, как в животе разливается тепло. Ощущение ускорило работу над вторым стихотворением, которое он выложил в 3 ночи. Верность Руки болят. Крылья верности так выросли скоро. Сражаюсь с рёбрами, грудиной и лёгкими еле дыша. Есть прогулки без цели и чувство, что мы безрассудны. Позовёшь ли ты утром, когда розовый свет небеса из пурпурных обращает в глубокую синь. Видишь ли ты облака и свет солнца, там, где ты есть. Пыль на ветру. Верный слушать мой голос, что я настроил. Пыль и песок смешались в белокурых чуть с рыжиной волосах. Верный. Верный от петель до туфель, от ресниц и до шеи в пыли. После возвращения смывается с кожи неделями, так не хочет расстаться с загара линией тёплой. Следуя через здания по уличным знакам, я различаю, куда ты идёшь. Верен бежать, ползти, возвращаться. Пыль и загар навечно на коже. Нежный след от попутчиков, что не желают утратить тебя*. — ШХ После отправки Шерлок готов отправиться в постель. Прежде чем пойти в спальню Шерлок снова смотрит на экран. Шерлок, вы удивляете меня. Я не мог уснуть и был так рад обнаружить новое стихотворение от вас. Чувствую, вы хотите что-то сказать, чего я не вполне понимаю. Не так ясно, как «Иссохший». Мы можем встретиться? Вы будете на Экспо? Спасибо. Спасибо. Джон Х. Уотсон Шерлок смотрит на экран: — Вот дерьмо.
Примечания:
303 Нравится 223 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (8)