ID работы: 58379

В лабиринтах преступлений или Как Шерлок получил нового напарника

Гет
PG-13
Завершён
387
автор
Размер:
411 страниц, 85 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 1002 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 6. Все хуже некуда! Неожиданный финал.

Настройки текста

Неожиданность – это когда что-то случается, вне зависимости от того, чего ты ждал.

Дверь резко распахнулась, с грохотом ударившись об стенку. Шерлок и Лион едва успели подняться на ноги, когда в комнату цепочкой совершенно спокойно вошли пятеро мужчин: двое с кольтами и трое с автоматами, один из них поставил раскладной стульчик. Холмс как можно незаметнее, но настойчиво отодвинул девушку за спину, загородив ее собой. Следом за вооруженными амбалами, замершими под видом сторожевых псов свирепой наружности, появился представительного вида китаец в черном элегантном костюме и с дорогой сигаретой в руках. Он держался непринужденно и уверенно и выглядел весьма надменно, даже походка у него была царственная и величественная. Сделав несколько шагов, китаец опустился на сидение и закинул ногу на ногу. - Что ж господа детективы, - сказал он с легким акцентом, - позвольте вам представиться: я Вейшенг Ямаро. Те, к кому он обратился, не проронили ни единого слова. Шерлок, чуть приподняв подбородок, прищурился, а Скай стиснула зубы. Вейшенг усмехнулся. - Почему молчим? Что-то вас смущает? - Нин, – ровно и четко произнесла Лион. (по китайск. “Вы”.) Ямаро блеснул глазами. - Ни зхан хануй, мейну? – поинтересовался он. (“Ты владеешь китайским, красавица?”) Скай только презрительно фыркнула на эту фразу. Вейшенг трижды длинно хлопнул в ладоши. - У тебя превосходный выговор, милейшая! Могу только поаплодировать. - Прекрасно, овации приняты, – оборвала его Лион. – Тогда может, мы пойдем, а вы будете восхищаться дальше уже без нас? - Не торопись, химэ, не торопись. (“принцесса”.) Как гласит пословица: “Поспешишь – людей насмешишь”. Вы, детектив Скотланд-Ярда, мисс Лион Скай, и вы, мистер Шерлок Холмс, консультирующий сыщик, сделали одну очень большую ошибку: ввязались во все это. - Под словами “все это” вы подразумеваете работорговлю? – осведомился Шерлок. - Именно, именно мистер Холмс. Прибыльное дельце, знаете ли. Весьма и весьма прибыльное! Когда вы наткнулись на тело ныне покойного Иона Майкфилда, я решил, что ваши персоны не причинят мне вреда, тем более что полиция никогда не наступала мне на пятки. Но мне довольно быстро стало понятно, что парочка кудрявых молодых людей не так проста, как показалась на первый взгляд, а после того как мне сообщили, кто вы на самом деле, я, признаюсь честно, что уж греха таить, почувствовал, что моя безопасность под угрозой. Я надеялся, что ребята выскребут все улики, но, к несчастью для вас, они пропустили адрес одного из моих прикрытий, и пришлось действовать по обстоятельствам. Мы вкололи вам транквилизаторы и привезли сюда. - А что именно это был за препарат? – вставила Лион. - Вы ведь интересуетесь не просто из чистого интереса и медицинского любопытства, так? – улыбнулся китаец. – Это был экстракт одного из растений моей родины, название его вам ничего не скажет, так что это можно опустить… - Нельзя. Я из-за него слепа как крот, если вы еще не заметили! - Это ненадолго. Для вас его побочный эффект закончится уже скоро. И потом вы не видите еще и из-за последствий своей недавней травмы. Пуля в мозгу – серьезное дело. Но раз уж вы пережили ее, я подозреваю, что у вас с выздоровлением проблем не будет, и искренне надеюсь, это не критично. Еще какие-нибудь вопросы? - Да. Зачем вы убили Майкфилда? - Он хотел выйти из игры, кинуть нас всех, предварительно сдав копам, а мне это не на руку. И ладно бы просто свалить, так этот дурашка задумал сдать нас всех, вот и расплатился, глупенький, – проговорил насмешливым тоном Вейшенг. Лион заскрипела зубами от злости. Господи, как же она ненавидит таких людей! Шерлок ощутив ее эмоции, посильнее сдавил напарнице запястье, не давая ей сорваться. - Ваш отец, кстати, был одним из тех, кто помог мне создать эту организацию. Я его встретил давно в Европе – гениальный ум, столько идей и планов – любой позавидует! Я начал компанию с его подачи, но его прибыль с этого не интересовала, он больше увлекался другими вещами и полетел рикошетом в Англию. Я его пытался удержать, но безуспешно. Печально, что он все же добрался до Великобритании, в противном случае он мог бы сейчас не лежать в сырой могиле, а быть на свободе под этим солнцем, а вас, дорогая мисс Скай, даже и не существовало бы. Какой был бы подарок! К сожалению, судьба распорядилась иначе, хотя я был бы очень рад, если бы вы тогда, пару месяцев назад, умерли в той яме от потери крови и огнестрельных ранений, но ваша знаменитая треклятая живучесть сыграла свою роль, и вы выкарабкались. Мне бы по душе пришелся иной вариант событий… Повисло молчание. При упоминании Зубровского Лион застыла как статуя, все ее тело превратилось в единую струну, натянутую до предела. Казалось, еще секунда, и она рванется вперед в приступе ярости. Но девушка выдержала. Она не для того победила смерть, чтобы сейчас отдать финальный ход какому-то китайцу, торговавшему людьми, пускай и с паса ее отца. Он мертв, и с этим покончено, впрочем, несмотря на этот факт он все равно продолжал доставлять ей неприятности. Интересно, это хоть когда-нибудь прекратится? Впрочем, учитывая то, что на свободе до сих пор был Джим Мориарти, надеяться на мир было опрометчиво. Ведь этот преступник рано или поздно покажется снова. Но на сей раз она точно будет готова. И она, и Шерлок. - Итак, похоже, мы прояснили непонятки, – нарушил неприлично затянувшуюся паузу Ямаро. – Все теперь все знают, нет больше неопределенности, но, как ни печально мне это говорить, боюсь, для вас это было последним открытием, которое вы совершили в этой жизни. Мой человек сперва думал, что вы будете неплохим товаром, и я склонен был согласиться и возможно оставить мисс для себя, но после раскрытия ваших личностей, этот вариант стал невыполним. Очень жаль. Он поднялся и сделал мимолетный знак охранникам. Звук взведенных автоматов пронзил воздух в комнате. Шерлок молниеносно дернулся и заслонил собой Скай, твердо вознамерившись во что бы то ни стало ее уберечь. Вейшенг, увидев это движение, расхохотался во весь голос. - Боже праведный, принц в черном пальто! Я с вас умру, господа, честное слово! Но он радовался недолго. В раскрытую дверь стремительно влетел какой-то небольшой предмет и, звякая, покатился по полу. Шерлок все понял в одну секунду. Сбив девушку с ног, он едва успел кое-как вывернуться из одного рукава плаща и накрыл им свою голову и голову Лион. Дальше все потонуло в шуме, шипении и кашлянье… Удушающий слезоточивый газ проник сквозь плотную ткань, нос и горло защипало и засаднило как от наждачной бумаги, и детектив отключился…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.