ID работы: 5839758

Arise

Джен
R
В процессе
111
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 93 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 146 Отзывы 66 В сборник Скачать

10.2

Настройки текста
Примечания:
Пробуждение было полным и ранним. Словно кто-то дернул за искрящий рубильник. А ведь ему казалось, что его голова только что коснулась подушки…. Гарри открыл глаза. Без очков, валяющихся на стуле, окружающее состояло из темных и светлых размытых пятен. Из распахнутого настежь окна веяло свежестью утреннего Лондона. Солнце уже встало, но на улицах еще было мало машин. Гарри закрыл глаза, повернулся на бок и честно пытаясь заснуть. Спустя какое-то время он понял тщетность этой затеи. Рука чисто механически нашарила очки и водрузила их на полагающееся место на носу, вследствие чего миру вокруг подкрутили резкость. Оторвав голову от подушки. Поттер посмотрел на часы и увидел на них семь сорок пять. От осознания сего факта, он подросток застонал и рухнул обратно, уткнув подушку в лицо. Нос ощутил до боли знакомый аромат шампуня, которым пользовалась Элиза. Проснувшаяся память услужливо подкинула картинку того, как вейла лежала на его кровати, разметав золотистые локоны по подушке. И ему нравился этот запах. Не так, как аромат пирога с патокой, от которого в его животе просыпался голодный зверь. Скорее схоже пахла полироль для «Молнии» — вроде бы запах не слишком сильный, но его хотелось вдыхать раз за разом. Поймав себя на столь странной мысли, Гарри лишь тряхнул головой, словно бы силясь прогнать ее прочь, и резко встав сбросил одеяло. Уже вернувшаяся в клетку Хедвиг высунула голову из-под крыла, недовольно зыркнув янтарным глазом. Итак, вопреки обыкновению он проснулся достаточно рано. А значит- поздравлений с днем рождения можно и не ждать. Обычно Рон предпочитал отсыпаться на каникулах и вряд ли он встанет так рано. Гермионе скорее всего нужно было как минимум дойти до «Косой аллеи» чтобы отправить письмо, что вряд ли будет так уж быстро. Был еще Сириус, но Гарри вообще не имел понятия, сколько будет идти почта от крестного находящегося черти где. Так что… никакой корреспонденции в ближайшее время. Что до единственной гостьи, что посетит его лично, то скорее всего она придет где-то к десяти. Плюс- минус несколько минут. Так что у него пока есть свободное время. Оценив в зеркале свою малость, посвежевшую после посещения санузла физиономию, Поттер выдал с днем рождения меня и направился на кухню внизу, встретившая тишиной и отсутствием на ней кого-либо. По уже въевшейся привычке, Гарри полез в холодильник и наткнулся на шикарный бисквитный торт в упаковке, занявший половину полки, куда мистер Андерсон обычно клал ингредиенты для бутербродов. За неторопливым решением задачи «а как бы поаккуратнее извлечь произведение кондитерского искусства» его и застал Андерсон, громко прокхехекавший так, что подросток чуть не вписался лбом в дверцу морозильника. — Доброе утро, сэр,- произнес резко распрямившийся Гарри. — Доброе- сказал Андерсон, —не терпится получить подарки? — Нет, просто не спится. Хозяин «Александрии» понимающе хмыкнул. — Коли ты встал так рано, не поможешь приготовить завтрак? Гарри лишь кивнул на это. он умел вполне сносно готовить, но не слишком любил это делать. Дурсли напрочь убивали какое бы то ни было желание стараться ради них. Один черт, он не получал ничего, кроме упреков. В противовес им мистер Андерсон хвалил еду, вышедшую из-под рук подростка, пусть и делал это достаточно скупо. Когда яичница с жареным беконом и луком была разложена по тарелкам и затем съедена, а кофе разлит в чашки и выпит, Мэтт отлучился зачем-то. Пять минут спустя он вернулся на кухню. С тихим стуком небольшой черный чемодан с телескопической ручкой встал на опоры, приделанные к днищу. — Сэр? — Это тебе. Гарри. Поздравляю с днем рождения. Подросток округлил глаза. Он не ожидал такого. Одно дело, когда ему дарили подарки кто-то знакомый, кто-то. кто его знает. Сириус, Рон, Гермиона, Хагрид.Но это… сбивало с толку. — Но почему, сэр? — Два причины. Первая- день рождения бывает только в раз в году и это достаточно весомое событие для того, чтобы дарить что-то практичное и памятное. Вторая же…чемодан — это символ. — Символ чего? — Человек всю свою жизнь образно говоря, тащит за собой некий груз. Все то что делает его тем, кто он есть. И хорошее и плохое. Я не буду затрагивать те случаи, когда он теряет свою ношу в силу тех или иных причин. Если применять этот тезис к тебе, то до сего момента ты тащил свой багаж в большом неудобном тяжелом сундуке, который так и норовит выкрутить тебе руки. Этот чемодан- его полная противоположность. Достаточно легкий, удобный и занимающий на порядок меньше места. Я более чем уверен в том, что тебе так сказать, станет удобнее тащить твой багаж в дальнейшем. И буквально и в переносном смысле — Эээ…. Спасибо, сэр, — произнес подросток, несколько загрузившийся с той речи, что толкнул мистер Андерсон. Слишком заумно, хотя и в целом понятно. И почему-то напоминает Дамблдора. — А что он может? — задал подросток более насущный вопрос, который его заинтересовал. — На него наложены чары расширения пространства и уменьшения веса. В него можно запихать вещи массой до пяти сотен килограмм. Можно и больше, но последствия будут… неприятными. Впрочем, это не единственный подарок на сегодня, — Андерсон полез в карман и извлек оттуда небольшую светло- серую коробку и тут же поставив на стол. Открыв ее Гарри увидел небольшой флакон золотисто зеленой жидкости в стеклянном фиале, на боку которого была нарисована какая-то причудливая загогулина. — Что это? — Существует достаточно много способов исправления от того или иного недуга, которыми страдает человек. Для некоторых существуют заклинания, для чего-то — ритуалы. А что то- лечится препаратами, один из которых ты видишь перед собой. Его жаргонное название- «глаз фейри», и он позволяет полностью восстановить глаза того, кто ее применяет до того, что принято считать идеальным состоянием. — И в чем подвох? — Во-первых, он достаточно дорогой. Компоненты из которого его готовят, достаточно редки и заменить их без потерь всех необходимых свойств не представляется возможным. Что до второго минуса, то есть определённая вероятность что при некоторых обстоятельствах действие зелья может быть ослаблено или нейтрализовано в принципе. — Какого рода? — Сочетание стресса и чрезмерных резких нагрузок на организм. Если говорить по человечески- то я не советую пытаться применять что-то мощное в состоянии эмоционального зашкала.Да и вообще- прыгать через ранги заклинаний… чревато. Откат вещь крайне неприятная. Иногда — смертельно. — Два вопроса: сколько мне нужно будет сдерживаться и что вы хотите за «глаз фейри»? Андерсон хмыкнул, оценив тот факт, что Гарри сразу же ухватился за суть. И уже едва заметно напрягся, ожидая… чего-то. — Окончательно магия впитается в тело где-то в течении полугода после принятия препарата. Что до второго вопроса, то мне нужно всего лишь небольшое одолжение. Одно. — И в чем оно заключается? — Мне нужно, чтобы ты держал нас в курсе дела насчет происходящего в Хогвартсе. А если еще точнее- всего, что выбивается за рамки рутины. — Зачем? — Поттер нахмурился. Откровенно говоря, ему не слишком нравилась просьба мистера Андерсона. Хотя бы своей непонятностью. — Ради безопасности. Твой и тех, кто еще будет находиться с тобой в замке.- Андерсон не был удивлен заданному вопросу. Когда нужно, подросток соображает на диво здраво. Видишь ли… в этом году в Хогвартсе будет проходить турнир четырех школ.Это крайне важное мероприятие, согласно официальной точке зрения направленной на упрочение дипломатиеских отношений между Англией, Штатами, Болгарией и Францией. По факту же, это будет больше игра мускулами на публику. А еще…—Выражение лица хозяина «Александрии» приобрело откровенно стремное выражение лица - это отличный шанс для того, чтобы одним махом устроить знатный дипломатический скандал, устроив инцидент, способный угробить все дипломатические отношения между странами. Теоретически Дамблдор должен будет приложить все силы для предотвращения такого исхода, но по факту… я более чем уверен что он будет делать хорошую мину при плохой игре даже если все покатится в бездну. Слишком уж он сжился со своей маской всезнающего мудрого волшебника, у которого все под контролем. Это лишь мое мнение и это один из тех случаев, когда я хотел бы ошибиться. — Сколько я могу подумать над вашим предложением? — спросил подросток спустя минуту задумчивого молчания— ему определённо следовало подумать над плюсами и минусами данного предложения. — времени у тебя до конца твоего пребывания здесь. Торопить не буду. Сам должен понимать что к чему. И и позволь дать один совет. — Какой? — Поделись тортом со своей подружкой, — сказал Андерсон с едва заметной ухмылкой. — Что? Элиза не моя подружка! — воскликнул возмущенный до глубины души подросток. Да, он не отрицал того, что она девушка красивая, и что он частенько бросал взгляды на нее, но чтоб подружка…это было чем-то за гранью его понимания. — Это дело поправимое. либо ей либо тобой. Весь вопрос во времени. Мой тебе совет- не затягивай. Потом хуже будет. — А если она мне не нравится? — Судя по вашему поведению- все обстоит с точностью наоборот. Весь вопрос в признании этого факта. Так что- не мямли. Страшно только в первый раз. В любом случае желаю удачи, — Андерсон изобразил улыбку, за что удостоился скептического взгляда от Поттера. Ему было легко говорить. — Буркнув скупое «спасибо» в спину покинувшему кухню Андерсону, Гарри принялся за мытье посуды. Еще одно не слишком любимое занятие, тем не менее, выполняемое на чистом автомате, Расставив посуду по местам, подросток вернулся в свою комнату, посудив что торт может и подождать, а вот чемодан на колесиках нет. Плотное обследование сего подарка изрядно повысило настроение. При всех переложенных внутрь него вещах, которые были извлечены из сундука, вес чемодана едва ли стал сильно тяжелее. Кроме того, у него было зачаровано несколько отделений, что позволяло разложить все по ним, а не сложить все в одно место. При переборе вещей в голове у подростка возникло странное желание сжечь большую часть бывшей одежды Дадли. Громкий ритмичный стук в дверь отвлёк от странного порыва души. Спешно запихав неаккуратный ком из вещей кузена, Гарри крикнул «войдите» и отодвинул чемодан к стенке. в дверях показалась ожидаемая им знакомая. Девушка не изменила своей привычке носить вещи, лишь подчеркивающие ее фигуру. Правда, сегодня место футболки заняла светло голубая блузка, рукава которой прикрывали половину предплечий. Замысловатый цветочный узор начинался с боков и захватывал живот и грудь. В добавок к неизменным кольцу и медальону, который она практически не снимала, добавился браслет на левой руке. Он был собран из нескольких широких звеньев из неизвестных Гарри камней, на каждом из которых красовались руны. Волосы обычно свободно падавшие ей на плечи, сегодня были убраны в два хвостика, что несколько выбивалось из образа. — Привет, — поздоровалась она, чуть заметно улыбнувшись.  — Привет. хорошо выглядишь, — Гарри ляпнул что-то, что первым делом пришло ему в голову. Судя по зардевшейся девушке- это явно пришлось ей по вкусу. — Спасибо. Что делаешь? Гарри махнул рукой в сторону чемодана. — да вот, разбираюсь что к чему c моим подарком.  — и как? -мне нравится, — емко ответил подросток- легкий, удобно лежит в руке и вмещает вообще все мои вещи без каких-то проблем.  — оу, то есть тебе больше не надо использовать этот уродливый старый сундук? Подросток на это лишь кивнул и только сейчас обратил внимание на время. Часы показывали восемь сорок пять. — Что-то не так? — поинтересовалась девушка, увидев нахмурившегося подростка. — Я думал что сейчас уже где-то без пятнадцати десять-ответил он, тщательно подбирая слова -мне не спалось, вот и пришла пораньше. Ты же не против? Гарри на это лишь отрицательно помотал головой. нет, он был не против того, чтобы приступить к своему плану минимум чуть раньше. не придется ждать.  — Итак, какие планы на день? — Полагаю, торчать в четырех стенах крайне глупо. — И? — у меня не хватает кое-каких вещей. Я думал приобрести их В косом переулке. Составишь мне компанию? При озвучивании этого предложении девушка просияла. Причем, создавалось чувство, будто на миг в комнате вспыхнуло маленькое солнце. — С радостью! Когда отправляемся? — Как только так сразу. Но сначала десерт. Мистер Андерсон притащил бисквитный торт и я подумал что ты не будешь против попробовать его с кофе. — Хм… — Элиза сделала вид что глубоко задумалась над этим вопросом, — обычно я слежу за фигурой чтобы не растолстеть, но раз уж ты просишь, то я не против. Гарри тактично промолчал про тот нескромный факт что вейла явно ни в чем подобном не нуждалась. Во всяком случае- на его неискушенный взгляд. Поедание торта прошло в рамках приличий и подарило Поттеру не только воспоминание о очень вкусном торте (этот вообще был вторым на его памяти), но и презабавный вид Элизы, смаковавший произведение кондитерского искусства. Гарри почувствовал, что непроизвольно начал улыбаться и потому спрятал улыбку за чашкой с кофе. После подростки потратили некоторое время на то, чтобы изучить карту Лондона и составить маршрут до «Дырявого котла»: Элиза весьма скептически отнеслась к идее путешествия через каминную сеть. Особенно- после краткого рассказа Гарри о том, что это такое и с чем его едят. Переодевшись в одежду попривычнее, подросток нахлобучил на лоб кепку, прикрывавшую его знаменитый шрам и засунул остролистовую палочку и ключ от хранилища в «Гринготтсе» в потайной карман куртки. Поездка в транспорте запомнилась лишь духотой и давкой. Элиза тихо шипя какие-то ругательства под нос, мертвой хваткой вцепилась в руку Поттера и прижалась к нему практически вплотную, чем вогнала парня в краску. Оказавшись на остановке около «дырявого котла» подростки вздохнули с облегчением, оказавшись наконец на воле вне душного набитого битком автобуса. При виде вывески двери в мир волшебников, вейла задумчиво почесала бровь, явно ожидая чего-то более волшебного нежели то, что она увидела. Интерьер паба, и в особенности — его посетители, поприветствовавшие чужаков острыми неприятными взглядами заставили вейлу непроизвольно начать подъем руки с кольцом на уровень груди. Заметивший это Поттер поспешил схватить девушку за руку и потащил ее ко входу волшебный квартал, располагавшийся в грязной подворотне.  — Знаешь, я представляла проход в волшебный квартал не так— произнесла она, осматривая последнюю преграду перед проходом в Косую аллею На это высказывание Гарри не ответил ничего. Он был занят отстукиванием палочкой нужных кирпичей. Закончив дело, он отступил вбок от открывшейся арки и сделал приглашающий жест внутрь нее. — А вот это мне нравится гораздо больше.Ну что, расскажешь мне что к чему- спросила Элиза чуть склонив голову на бок. Гарри лишь молча кивнул, вступая на брусчатке улицы, когда-то бывшей для него самым прекрасным зрелищем на свете. В следующие полчаса мальчик который выжил превратился в импровизированного экскурсовода, рассказывая о различных магазинах и о том, что с ними было связано. По большей части это было связано с его местонахождением на косой аллее в прошлом году.Элиза внимательно слушала его время от времени стреляя взглядом по сторонам и делая для себя какие-то выводы. Экскурсия закончилась в кафе мороженом Фортескью- Гарри решил, что лучше в Гринготтс ему будет сходить к одному и без кольца. Судя по рассказам Гринвея, гоблины до сих помнят какую-то часть своего прошлого. Особенно- ту, где рассказывается о изгнавших их из дома. И о их отличительных чертах вроде приснопамятных колец на пальцах. А значит- ему определённо не стоило рисковать зазря. Скрепя сердце, девушка согласилась- благо что по словам Гарри ожидание не должно было быть слишком долгим. Тем более, что он оплатил ей заказ в виде нескольких пирожных с чаем. Визит в банк прошел без эксцессов. Поездка на вагонетки, визит в сейф и поездка обратно не запомнились совсем как и выражения лиц обслуживающих его коротышек. Вернувшись в кафе, он увидел доедавшую последнее пироженное Элизу. Очень недовольную Элизу. Завидев парня, она доела остатки своей порции и достаточно быстро покинула кафе, взяв его под руку. Прежде чем за ними закрылась дверь, вейла тихо щелкнула пальцами.В следующий миг внутри раздался хлопок, звук летящей на пол посуды и истошный сдавленный взвизг. — Ну и что это было? — спросил Гарри когда они отошли на достаточно большое расстояние от кафе и выдернувший конечность из крепкой хватки девушки. — Невербальное заклинание сплавленное с триггером на активацию. В меру просто, эффективно и требует минимум времени на наложение заклинания. Что до причин….тем курицам следовало следить за языком. Или хотя бы наложить хоть какие-то чары приватности. Гарри хотел задать уточняющий вопрос, но затем передумал. Ему категорически не понравился тон девушки, говоривший о том, что он неверно оценил ее состояние. Элиза была зла. Наверно, в первый раз за время их знакомства. — - Итак, продолжим экскурсию? — Гарри! — громкий и до боли знакомый отклик заставил подростков резко развернуться на голос и заодно избавил Поттера необходимости отвечать на вопрос. Маленькие каблучки звонко стучали по мостовой. Белое платье в горошек развевалось от порыва ветра точно также как и непослушные каштановые волосы. На раскрасневшемся лице отчетливо виделась вся гамма эмоций, обуревавших девушку. Гарри внутренне застонал. Ему меньше всего хотелось встречаться сейчас с ней. Да еще и с Элизой под боком. Учитывая ее настроение, это вряд ли могло кончиться чем-то хорошим. — Гермиона? Что ты здесь делаешь? — Хотела поискать пару книг для легкого чтения. И отправить тебе открытку последовал быстрый ответ, —А ты…  — Решил прогуляться по косой аллее и купить себе какой-нибудь подарок. Чересчур внимательный взгляд карих глаз переместился за молчавшую вейлу. — А кто…  — Я его девушка- выпалила блондинка с каким-то полуехидиным — полу нейтральным тоном. Глаза шатенки, расширились в изумлении от услышанной информации? — Что?! — выпалила она- девушка? То есть… — Это не уличный разговор. Полагаю… нам надо найти место потише.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.