ID работы: 5840421

Alone we traveled on

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
68
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
40 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 30 Отзывы 16 В сборник Скачать

I found something in the woods somewhere

Настройки текста
Санса сжималась под плащом, сидя верхом на бредущем вперёд Неведомом. После утренней кратковременной передышки, заставившей её поверить, что скоро на небе вновь засияет солнце, дождь полил пуще прежнего. Солнце, однако, так и не появилось, и дождь всё шёл и шёл. У неё не было даже карты, но она ехала по дороге, зная, что когда-нибудь доберётся до Риверрана или, в крайнем случае, до Близнецов. Лорд Фрей служил её деду... или дяде, если Хостер Талли умер. Она ни разу его не встречала, но надеялась на его защиту. Или она могла повернуть на север и рискнуть добраться до Орлиного гнезда. Нет, она будет и дальше ехать по дороге. Её мать и брат должны быть в Риверране, а ей больше всего на свете хотелось сесть со своей матерью, пока та расчёсывает ей волосы, говоря, что все страдания уже позади. Прошло две недели после битвы на Черноводной, где силы Станниса были отброшены обратно в море. Две недели назад она сбежала из Красного замка вместе с Сандором Клиганом, а четыре дня назад их нагнали золотые плащи, и Пёс отправил её одну верхом на Неведомом. Санса — уже не маленькая девочка, она понимала, что Сандор, скорее всего, погиб, но где-то в глубине души, которая продолжала верить, что Арья, Бран и Рикон живы, она лелеяла мысль... надежду на то, что они ещё увидятся. От него у девушки остался теперь лишь конь, а он обязательно захочет его вернуть. Она могла остаться и была бы в безопасности, но всякая надежда покинула её в Королевской гавани. Сира Донтоса, её бедного пьяного Флориана, схватили и казнили. Джоффри даже не счёл его достойным его голову достойной пики — он выбросил его тело в залив. Это было ужасно, ведь он был её надеждой на побег. Пока не появился Сандор и не увёз её. Но сейчас она осталась одна, только она и Неведомый, выпавший в апатию из-за потери хозяина. После первой ночи, когда она решилась остановиться, чтобы исцелить свою боль сном, он не позволял ей оседлать себя почти целый день, брыкаясь и негодуя в ожидании Пса. Когда даже такому упёртому старому коню как Неведомый, стало очевидно, что он не вернётся, он всё же поддался ей и помчался по дороге так быстро как только мог. Поначалу она боялась, что золотые плащи схватят её, но затем она услышала позади волчью стаю и людские крики. Обернувшись, она заметила среди деревьев крупный силуэт, от вида которого чуть не расплакалась. Она понимала, что эта тень не принадлежала её лютоволчице. Это была сестра Леди. Любой проезжавший мимо путник видел в ней грязную девчонку в отцовском плаще на отцовской лошади. Капюшон скрывал её волосы, а грязь и запахи делали её непохожей на благородную даму. У неё осталась пища, пережившая нападение золотых плащей, и маленький охотничий нож. Если бы её поймали, то насильно вернули бы в столицу. Живая или мёртвая, теперь это мало что значило для Сансы. Она не собиралась возвращаться в Королевскую гавань. После двух дней тяжёлой езды она привыкла перемещаться по ночам. Днём она уходила с дороги в лес и привязывала коня, а затем расчёсывала или заплетала его гриву, изредка погружаясь в сон, прерывавшийся малейшим шумом. Ночью же, когда она продолжала свой путь, волки выли ей, даря чувство безопасности. Это определённо была Нимерия. Девушка молилась, хотя вдоль королевского тракта не росли чардрева, и в молитвах благодарила волчицу. Каждый день она делала глоток воды и съедала небольшой кусочек пищи. Её живот болел. Ей хотелось остановиться в какой-нибудь таверне, но она слишком сильно боялась золотых плащей, даже с присутствием волком неподалёку. Без Пса она стала чересчур уязвимой. Он совершил ошибку, делая частые остановки, как будто за ними никто не гнался. Остановиться она собиралась только тогда, когда доберётся до Трезубца. Санса пожалела, что у неё не было карты. Она ощущала близость Трезубца, но чем дальше продолжала двигаться без еды и сна, тем меньше в ней оставалось уверенности хоть в чём-то. Дождь наконец прекратился, и Санса сделала остановку, чтобы переодеться в сухое платье. Она взяла с собой два платья, одно из которых было на ней, и ливень превратил его в лохмотья. Повесив платье на ветку, она спряталась за дерево, где переоделась, неуклюжая из-за усталости. Она с удовольствием съела яблоко, хотя оно размякло и помялось, пролежав много дней в седельной сумке. За день девушка не увидела ни одного человеке. По пути ей встречались только могилы. Она присела всего лишь на мгновение, чтобы дать отдохнуть больным от усталости ногам и покрытым мозолями рукам. Санса не заметила, как заснула, а проснулась на закате. «Девочка», — позвал её кто-то беззлобно. Она моргнула и в тусклом вечернем свете увидела, как кто-то идёт к Неведомому. «Оставь его!» — сказала она неожиданно громким голосом. «Не трогайте мою лошадь,» — добавила она, чувствуя, как закружилась голова, а смелость покинула её, как только девушка поднялась на ноги и капюшон спал с её головы. «Санса? — раздался чей-то голос. — Санса Старк?» Её глаза привыкли к полумраку и позволили ей разглядеть группу людей, сквозь которую к ней пробивался бородатый мужчина. Когда тот вышел на свет, Санса чуть не вскрикнула от облегчения. «Харвин, это правда ты?» — спросила она. Она помнила, как молодой человек водил за собой пони Арьи по двору и смеялся с её братьями. Его отец обучил её саму верховой езде. «Леди Санса! Где Вы сумели найти такого норовистого жеребца?» — спросил он с нотками юмора в голосе. «Его настоящий владелец... исчез, — солгала она. — Я нашла его, и теперь он мой.» Она никогда не любила делиться своими вещами, причиной чему было наличие сёстры и множества братьев. Поэтому она не собиралась позволить кому-либо забрать у неё Неведомого. «Миледи, езжайте с нами, у Вас будет горячая пища и чистая постель.» «Вы не вернулись в Королевскую гавань», — отметила она с лёгкой грустью, совершая слабую попытку взобраться на коня. Внезапно накопившаяся за прошедшие дни усталость всей своей тяжестью опустилась на неё, отчего она едва смогла удержаться на ногах. Харвин помог ей оседлать животное, и она поблагодарила его. «Мы так и не выполнили задание», — просто сказал он. Это было правдой. Григор Клиган всё ещё творил беззакония на западе, насколько она слышала. «Мы всё ещё люди Вашего отца и Роберта», — добавил он. «Король Роберт мёртв. Как и мой отец.» «И всё же мы служим им как прежде. Забытое товарищество. Братство без знамён», — Харвин улыбнулся, чем ознаменовал конец беседы. Санса поняла смысл улыбки и последовала по дороге за своими новыми спутниками. Она слышала о братстве в столице. Говорили, что это банда преступников под руководством молодого лорда Дондарриона. Однако он умер, как и король, пославший их на задание. Это было странно, но почти романтично. Банда героев. Они выглядели как кучка грязных мужей, ни чем не отличавшихся от солдат. Прошёл ещё день, и они достигли места назначения, постоялового двора «Коленопреклонённый», пребывавшего в ветхом состоянии. Она завела Неведомого в конюшню, где уже стояли на привязи три лошади. Санса оставила его в самом дальнем стойле и накормила овсом, после чего расчесала гриву и принялась разговаривать с ним. «Я скоро вернусь, обещаю», — сказала она, не в состоянии больше игнорировать охватившее её чувство неопределённости. Она распахнула входную дверь гостиницы и обнаружила внутри столпотворение. Кто-то выкрикнул имя Харвин. Санса сразу же узнала этот голос. Высокий мужчина в жёлтом плаще держал рукой пытающегося вырваться из его хватки ребёнка. Из его носа сочилась кровь. Он отпустил девочку, умолявшую Харвина узнать её, но всё это не имело значения, ведь Санса поняла, кому принадлежит этот голос. «Арья?» — произнесла она засохшими губами. В её глазах появились слёзы. «Арья!» Её сестрёнка, остриженная и одетая в мальчишечьи лохмотья, смотрела прямо на неё. На груди у неё был вышит ободранный человек. «Санса!» Обе заплакали и сжали друг друга в объятиях так сильно, будто боялись, что одна из них исчезнет, если другая отпустит. «Я думала, тебя нет в живых! — почти выкрикнула Санса, разглядывая младшую сестру, которую она так давно не видела. — Поверить не могу...»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.