Глава 9.
2 октября 2020 г., 20:19
Саске легко, нерешительно постучал в дверь и удивился, когда в тот же миг изнутри раздалось ответное движение. Приглушенные голоса обменялись парой слов. Раздался глухой стук. А затем дверь открылась, и из-за света уличных фонарей, льющегося сквозь окна, в комнате оказалось светлее, чем в коридоре.
В дверях, держась за ручку, стоял сосед Наруто, Инари. Он потирал рукой глазки и, прежде чем Саске успел что-либо сказать, пробубнил:
— Все норм, сказал же. — Он обращался явно не к Саске. — Это к тебе.
— Нет, — простонал из комнаты сонный Наруто. — Я не собираюсь никого воспитывать, я хочу спать…
Инари молча отошел от двери, оставив ее открытой. Саске вошел, не дожидаясь приглашения. Ему нужно было убраться из коридора и сесть. От тепла комнаты после холодной улицы у него немного закружилась голова, а после быстрого подъема по лестнице перехватило дыхание, и он устал. В комнате слабо пахло ромашкой и чем-то более резким. Может, яблоками.
Инари взобрался до середины лестнички, чтобы собрать свое постельное белье. Наруто на нижней кровати накрыл голову подушкой, пытаясь уснуть обратно. Саске был почти уверен, что у него ничего не получится, потому что он решил, что кому-то нужна его помощь. Он просто не из тех людей, которые могут оставаться в кровати, когда у кого-то проблемы.
Инари спустился на пол, а Наруто простонал в подушку:
— Тц, ладно, ладно, только закрой дверь, чтобы я мог надеть…
Уже почти поднявшись, Наруто, наконец, разлепил глаз. Он смотрел на Инари, но потом увидел стоящего посередине комнаты Саске и замер как вкопанный.
— Я не говорил, что кому-то нужна твоя помощь,— проворчал ребенок. Внимание Наруто вернулось к нему.
— Ты куда собрался?
— К соседям, — раздался голос Инари из-за горы одеял в руках.
Наруто нахмурился и сел.
— Там нет свободных кроватей, возвращайся к себе.
— Я и со слоном в кровати помещусь, — бросил Инари через плечо и закрыл за собой дверь ногой. Наруто мгновенно оказался на ногах. Он просил закрыть дверь, чтобы одеться, и Саске не ждал, что он кажется в пижаме. На нем были бледно-зеленые трусы, если его не подводил обманчивый уличный свет.
Наруто открыл дверь и смотрел вниз по коридору, пока где-то там не открылась и через несколько секунд захлопнулась дверь. Снова воцарилась мертвая тишина. Саске действительно очень хотел подвинуть стул ближе, сесть и уронить голову на стол, но Наруто повернулся, очевидно, ожидая объяснений.
— Саске? — спустя пару мгновений спросил Наруто, словно не веря своим глазам. — Как ты сюда попал?
Вот так доверяй Наруто, а он задаст самый тупой из всех возможных вопросов.
— Через дымоход.
— У нас есть дымоход? — спросил Наруто тупо — хотя, скорее рассеянно. Он маленькими шажками обошел Саске, чтобы свет из окон падал ему на лицо. — Хреново выглядишь.
Саске открыл рот и закрыл, так ничего не сказав. Он, конечно, мог бы ответить. По крайней мере, три варианта обидных и резких ответов пронеслись у него в голове. И поняв это, Саске, наконец, почувствовал себя чуть лучше и расслабился.
— Спасибо за миску для супа с трещиной, — в конце концов, решил сказать он.
— Пожалуйста, — ответил Наруто, намеренно игнорируя сарказм.
Саске снял пальто. В нем становилось слишком жарко. Глаза, наконец, привыкли к свету и, вешая пальто на стул, он увидел, откуда шел аромат. На столе стояла тарелка с дольками яблока и две пустые кружки.
— Это пальто Итачи, — заметил Наруто. — Почему на тебе пальто Итачи?
Саске забраковал деревянный стул, как неудобный, и присел на край кровати. Ботинки ощущались кандалами на ногах, и Саске стал их расшнуровывать, не сразу утруждая себя ответом:
— Оно мне больше идет.
Наруто фыркнул. Саске поднял глаза. Он думал, что слишком устал, чтобы взгляд получился достаточно мрачным, но Наруто вскинул руки:
— Эй, он нереально красивый, это ни для кого не секрет. Ни одна вещь не может идти кому-то больше, чем ему, но, если что, я не расстроюсь, если ты не станешь рассказывать ему, что я так сказал.
…И почему-то это ни капли не помогло Саске перестать хотеть сломать Наруто челюсть. Ногой. Но он не собирался показывать, что его это хоть сколько-нибудь задело.
— Взял поносить.
-— А он что, взял твою куртку? Я бы на это посмотрел, — скривился он.
Это на самом деле было бы забавно. Саске был чуть меньше, чем Итачи, в плечах и в высоту. Возможно, Итачи удалось бы застегнуться. Но только возможно.
Наруто перестал кривиться и затих. Мягкий матрас приглашал в свои объятия. Саске поправил подушку и лег на нее. Проклятая штука пахла дурацким крапивным шампунем Наруто, и Саске не мог удержаться от того, чтобы полной грудью вдохнуть этот аромат.
Наруто в ответ вздохнул. Подошел ближе к кровати. Саске чувствовал необоснованное раздражение из-за грядущих вопросов. Конечно, Наруто должен был их задать. Это была его комната. Его кровать. У Наруто могли быть крупные неприятности уже из-за того, что он не выставил его сразу вон.
— Ты не можешь здесь спать, — сказал Наруто вместо того, чтобы задавать вопросы. — Мне тогда где?
— Там еще одна кровать есть, — произнес Саске, не показывая наверх и даже не открывая глаза.
— Инари забрал одеяло, — проинформировал Наруто, хотя не заметить это было сложно. Но Саске стало так тепло и хорошо, что Наруто мог пойти поспать на стуле, укрываясь пальто Итачи — Саске все равно бы не пошевелился.
Наруто не стал спрашивать дважды. Он уложил ноги Саске на кровать. Если бы не ящики, стоящие в той стороне, они бы торчали с кровати. Саске поджал их и прихватил подушку. Он немного подвинулся, освобождая место позади, возле стенки, потому что одна мысль о том, чтобы спать, зажатым между стенкой, ящиками и Наруто, его тревожила.
— Почему ты здесь? — спросил Наруто, устроившись позади Саске и накрывшись одеялом. Он старался не прижиматься к Саске, но кровать была рассчитана на одного человека. Как бы он ни отодвинулся, Саске все равно чувствовал бы его. Саске решил спасти себя от смущения, когда случайно сделает это во сне, и подался назад, прижимаясь спиной к груди Наруто.
Но в этом не было сексуального или романтического подтекста — лишь тепло, спокойствие и запах крапивы. Саске казалось, что кровать слегка качается, но был уверен, что это только игра его воображения от усталости и алкоголя. Мерное покачивание быстро затягивало его в сон.
— Саске? — тихо напомнил о себе Наруто.
— Ключи шли с пальто, — сказал Саске насколько мог отчетливо. Он уже наполовину спал. Во рту пересохло.
— И ты решил встать с кровати посередине ночи и прийти сюда?
— Нет, — выдавил из себя Саске.
Наруто немного подождал, видимо, надеясь получить более развернутый ответ. Но не дождался и придвинулся ближе, поправляя на них одеяло и обхватывая Саске рукой. — Ладно, спи, но утром все мне расскажешь.
Саске сомневался, что расскажет, но оценил щедрость Наруто в этот момент. Настала блаженная тишина. Никогда прежде он так легко не засыпал, полностью расслабляясь. Саске проваливался в темноту, думая, стоит ли найти и купить крапивный шампунь.
Негласное правило заключалось в том, что никто никогда не будил Саске, тормоша его. Он чутко спал. Может, оттого, что кто-то зашел в комнату, он бы не проснулся, но было достаточно позвать его по имени. Поэтому когда его схватили за плечо и потрясли, Саске подумал «вот идиот» и двинул локтем в теплое тело позади. Рука тут же отозвалась жгучей болью от ожога, но он отмахнулся от ощущений.
Почти мгновенно ему прилетел в ответ удар в ребра — и как Наруто умудрился это сделать в такой тесноте? Через целую секунду, а то и пять, Наруто пробормотал:
— …какого хера?
— Не могу решить, плакать мне или смеяться.
Произнесший это голос был спокойным и мягким, с легким смешком, несмотря на слова, однако Саске окоченел и внутри, и снаружи. Он пока не хотел говорить с Итачи. И предпочел еще бы долго с ним не говорить.
Но, очевидно, разбудил его не Наруто, а Итачи.
Саске открыл глаза. В сумерках раннего утра он видел, как Итачи подтащил свободный от пальто стул к кровати и сел. Наруто проснулся и лежал тихо. Его теплая, неподвижная рука лежала на спине Саске. Будто успокаивающе.
— Я думал, ты пошел домой, — сказал Итачи. Саске уставился на него. Дом был последним местом, куда он хотел бы сейчас пойти. — Но мама позвонила мне в шесть утра, чтобы узнать, как ты. Она рассказала мне, что случилось.
Наруто сильней прижался рукой к спине. Жест, может, был неосознанным, но приятным. Он помог ему справиться с голосом:
— Ничего не случилось.
— Что-то, наверное, случилось, раз ты убежал из дома, пока они искали аптечку, не надев даже куртку после того, как месяц болел, — сказал Итачи. Казалось, злость в его голосе можно было ощутить физически.
— Ну, я думал, что у меня есть брат, у которого я могу переночевать, когда у меня проблемы, — сказал Саске. Он знал, что вел себя, как маленький ребенок. Итачи не отказывал ему в ночлеге, он вообще был в ванной. — Но ты был слишком занят.
— Я был в душе, — спокойно, несмотря на гнев, ответил Итачи.
И на этом с Саске было достаточно.
— Ты врал мне.
— Мы никогда не говорили об этом.
И это было его оправдание? Его объяснение? Это все, что он мог сказать о последних пяти годах?
— Ты заставил меня поверить в то, что не было правдой. Ты заставил отца поверить в это! — последнее предложение вышло громко, Саске остановился и перевел дыхание, прежде чем продолжить: — Я думал, по крайней мере, у тебя есть причина, по которой ты не возвращаешься домой, но у тебя никогда ее не было.
Пока он говорил, Наруто сел в кровати и поджал под себя ноги, хмуро глядя на Итачи.
— У меня была причина, — отозвался Итачи. Тот же ровный тон. Те же эмоции. Бессердечный ублюдок.
— Какая же? — настаивал Саске. — Выдуманная гомосексуальность ведь была лишь предлогом, чтобы уйти из дома?
— Это не так, — ответил Итачи, хотя Саске это за ответ не считал.
— Эм, — встрял Наруто. — Выдуманная? То есть, как бы ненастоящая?
Саске думал, что Наруто его выбесит, если вмешается. Но ему стало легче. Появилось оправдание, чтобы не смотреть на Итачи.
— У него есть девушка.
— О, — произнес Наруто, недоуменно глядя на Итачи.
— Нам стоит поговорить наедине, — сказал Итачи, не удостоив Наруто и взглядом.
— У тебя, например? — с горечью предположил Саске. — Вместе с твоей девушкой?
— Ее сейчас там нет, — сообщил Итачи. — Так что, да, нам стоит поговорить об этом у меня. Явно не здесь, где во мне сейчас прожжет дыру твой парень в пижаме.
Хотя Саске прекрасно понимал, что Итачи ведет себя, как говнюк по отношению к Наруто, чтобы отвлечь его от того, что он вел себя как говнюк годами, Саске окоченел. Наруто сразу же почувствовал это и простонал:
— Ну, какого хрена, Итачи? Теперь он станет громоотводом, и весь гром снова посыплется на меня!
Саске повернулся, чтобы взглянуть на него, зная, что Итачи сделал то же самое. Наруто в замешательстве захлопал глазами, глядя на них. Как, черт возьми, можно было дожить до последнего года старшей школы и сказать такое, пусть стояло раннее утро?
Саске с чувством и расстановкой объяснил:
— Гром — это звук от грозы, Наруто. Ты сказал так, будто я напукаю на тебя.
Наруто немного покраснел от снисходительного тона Саске.
— Ты и это сделаешь, если решишь, что это меня закошмарит. И, кажется, я начинаю понимать, откуда ноги растут.
Последняя часть предложения предназначалась, очевидно, Итачи. Саске изумленно наблюдал, как его брат направил на Наруто свой самый мрачный взгляд, а Наруто смотрел в ответ, при этом не накладывая в свою пижаму. Ну, по крайней мере, стояла тишина — и это уже было чудом само по себе.
— Но раз уж он здесь… — наконец сказал Итачи, как будто после того, как он договорил свою последнюю фразу, никто ничего не произносил. — Это ты познакомил моего брата с Саем, Наруто?
— Эм, — пробормотал Наруто, раздумывая над ответом, как на уроке, — Сай один раз приперся в школу, и он, ну, немного… А что?
— Он немного что? — угрожающе спросил Итачи. Он сжал зубы, чуть понизил голос и прикрыл глаза, оставаясь максимально сосредоточенным. Господи, рисунки были унизительными и испортили абсолютно все, но никому не нужно было из-за них умирать.
— Ну, я предупреждал твоего брата держаться от него подальше, — дерзко ответил Наруто. Он, похоже, решил, что Итачи злился на него, но Саске так не думал. Это был протекционный режим Итачи — он делал все, чтобы точно услышать от Наруто правду. — Если бы он хоть иногда слушал меня, не оказался бы сейчас в жопе.
Наруто не смотрел на него, и Саске не был уверен, но ему показалось, что голос Наруто звучал одновременно сердито и обеспокоено.
— Я не в жопе, — отозвался Саске. — Ты сказал мне быть с ним помягче.
— Я сказал не грубить ему, — поправил Наруто, хотя Саске не видел разницу. — И ты не дал мне договорить. Что он натворил?
Саске помахал вокруг, показывая на рисунки на стенах:
— Вот это. Только без цензуры. Мой отец оказался у него по работе и увидел рисунки.
— Ты должен поговорить с отцом, иначе он решит, что ты виноват, — посоветовал Итачи, поднимаясь.
Но Наруто зашипел на него:
— В чем виноват? Сай чокнутый, и ты знаешь об этом.
— Я знаю, но я не разговариваю с отцом, так что рассказать ему об этом придется Саске, — сказал Итачи, снимая свое пальто и меняя его с тем, в котором пришел Саске. Саске чувствовал ключи от Дома у себя в кармане. Он не собирался их отдавать, если Итачи не спросит. Итачи добавил: — Если дома не устаканится, Саске, приходи ко мне. Конан не будет.
И это смазало все, что Итачи говорил до этого. Он вышел, оставляя Саске там же, где застал, в кровати Наруто, и Саске не чувствовал себя ни на толику лучше.
Итачи не сказал ничего из того, что Саске хотел бы услышать. Он не потрудился объясниться. Он пришел лишь для того, чтобы убедить Саске, что двери его дома все еще открыты для него. Это была забота с его стороны, и Саске это ценил. Но он предпочел бы вернуться домой и выслушать все, что еще хотел сказать ему отец — тем более что у него была возможность остыть — чем идти к Итачи, и Итачи, видимо, это понимал, потому что звал Саске к себе «если дома не устаканится».
— Не понимаю. Почему твой отец может подумать, что ты в чем-то виноват? — наконец спросил Наруто. Он не шевелился после того, как Итачи вышел. Глаза у него были слегка отекшие со сна, и краснела щека с одной стороны. — Как можно быть виноватым в том, что тебя кто-то нарисовал?
За окном светлело. В холле раздались чьи-то шаги, и открылись, а затем закрылись пара дверей. Даже зная, что ему пора идти, Саске оттягивал момент — на вопросы Наруто отвечать было легче, чем на те, что приготовил для него отец.
— По всей комнате твоего друга разбросаны порно рисунки, — сказал он. Он ничего не мог с собой поделать, ему нравилось, как округлил глаза Наруто. — Мой отец, похоже, решил, что раз я однажды пришел домой пьяным, я теперь позирую обнаженным всяким мудакам.
— Это не смешно, — сказал Наруто. Саске даже не сразу понял, что растянул губы в усмешке, но ему не было весело от своих слов. Улыбка появилась потому, что Наруто залился краской, как будто это его отец увидел его обнаженным на рисунках. Он быстро взял себя в руки, мазнул взглядом по оголившейся полоске кожи Саске из-за смятой рубашки и ухмыльнулся: — Но, может, тебе стоит задуматься над этим, если они тебя выгонят. Готов поспорить ты на этом состояние поднимешь.
Наруто делал ему комплимент, и Саске стоило поблагодарить его. Но слова «они тебя выгонят» будто ударили его под дых.
— Это тоже не смешно.
— Мне скоро нужно спускаться на завтрак, — сказал Наруто через пару мгновений. — Ты пойдешь домой?
«Да», — подумал Саске и сказал:
— Я останусь здесь.
Наруто не особо удивился и просто перелез через слегка согнутые колени Саске. Достал вещи из ящика под кроватью. И не обращая внимания на Саске — хотя даже идиот понял бы, что это было нарочно — переоделся прямо здесь, не беспокоясь о приватности. Смотреть на загорелую кожу Наруто, сияющую, словно золото в утреннем свете, тоже было ударом под дых. Саске был слишком выжат, чтобы реагировать по другому.
Наруто взял пару вещей из другого ящика, бросил обеспокоенную улыбку и вышел. Послышался тяжелый звук поворачивающихся в замке ключей, а затем удаляющихся шагов. Саске лежал и размышлял, что случилось с ним, что его только что закрыли в комнате, даже не спросив, а он и не против — может, вернулся жар или он настолько устал? Не считая странного одиночества, которое было не таким, к какому он привык, он чувствовал себя вполне нормально.
Вполне нормально, чтобы снова задремать.
В первый месяц после экскурсии Саске снился только секс с Наруто, то, чем они занимались, и очень много того, о чем они даже не говорили. Сны были короткими, развратными и от них ненадолго, но становилось лучше. После того случая с Сакурой и странного итога этого — поцелуя в кабинете Итачи, страсти во снах поутихли, и они стали более спокойными. Саске был с радостью готов принять это как признак того, что к нему возвращалось здравомыслие.
Во время жара от воспаления легких все изменилось. Сны изменились. Во снах они все еще занимались сексом, но они были дольше, и в них стало много касаний, слов, поцелуев и взглядов, Саске тонул в чувствах, которых даже не было в реальности — жар спровоцировал галлюцинации и кошмары. После этих ночных ласк завтрак казался пресным, как страницы учебника по истории, он не чувствовал вкуса и становился более уставшим, чем до того, как шел спать. Остаточные ощущения длились часами, а иногда даже днями, и Саске благодарил бога, что ему снилось это не каждый день.
Если Саске и снилось что-то, когда он впервые спал в кровати Наруто с его рукой на боку, он все забыл из-за резкого пробуждения и эмоционального напора Итачи. Саске считал, что это к лучшему.
Но теперь, пробуждаясь от утренней дремоты из-за возни с замком с другой стороны двери, Саске прекрасно помнил, что ему снилось — сложно было забыть, когда под одеялом каменно стояло.
Он видел себя, двигающегося над Наруто в странной кровати, знакомой и удобной, и чувствовал все, каждое легкое прикосновение. Он слышал каждый вздох и стон, и пахло крапивой и яблоками. Он видел выражение своего лица — оно было таким же, как на рисунке, который принес отец, и все, что он ощущал, все, чем он был и чего хотел на этой кровати из грез, легко читалось на его лице. Абсолютно все.
Когда Наруто с сияющими глазами и взъерошенными волосами вошел и быстро закрыл за собой дверь, у Саске не осталось сомнений, кто в реальности был изображен с ним на том рисунке. Только потому, что Саске не хотел это признавать, это не значило, что остальные люди не замечали, как безумно и глупо он влюблен.
— Что? — спросил Наруто. Саске, как мог, убрал всякое выражение с лица и покачал головой. Краешек одеяла скользнул по подбородку, и у Наруто слегка потемнели глаза. — Слушай. Ты собираешься домой или нет?
«Конечно», — приготовил ответ в голове Саске и сказал:
— Нет.
Он ждал, что Наруто скажет ему, что у него будут неприятности. Он не облегчал ему задачу и все из-за того, что ему хотелось спать, а под одеялом было так тепло и хорошо, а подушка, наверное, все еще пахла крапивой, хоть нос привык к этому запаху и больше его не различал. Саске просто хотел, чтобы это длилось подольше.
Наруто сел на край кровати, поджимая ногу под себя. Он выглядел размышляющим над чем-то, и это не соответствовало ожиданиям Саске. За дверь не выставляют, размышляя над чем-то, по крайней мере, Саске считал, что Наруто должен выглядеть по другому.
— Твои родители наверняка переживают.
— Я повесил номер Итачи на холодильнике два года назад, — ответил Саске, двигаясь чуть вправо, чтобы освободить место для Наруто. — Я написал его мерзким красным цветом, не заметить сложно.
У Наруто в лице промелькнуло удивление.
— Твоя мама уже звонила ему.
— Если он такой гад, что не может ей перезвонить, она сама его снова наберет, — ответил Саске. Разговор как-то не тянул на «выметайся отсюда». — Все, что ей нужно, это хорошее оправдание для звонка.
— В общем, домой ты не собираешься, — скорее сказал, чем спросил Наруто. — И, я так понял, к Итачи идти тоже не хочешь.
— Нет.
— Но ты не можешь остаться здесь, — сказал Наруто. — У меня будут проблемы.
— У вас здесь ходят проверки? — спросил Саске. Ему не хотелось уходить из теплой кровати, но он понимал, что не мог остаться, если кто-то придет, чтобы проверить Наруто.
— Нет, это что, по-твоему, колония для малолетних преступников? Мы просто сироты. Но здесь двадцать семь детей, большинство из них живет на этом этаже, здесь уши в каждом закоулке и Снежный Футбольный Турнир на заднем дворе до обеда, — объяснил Наруто. — Ну, мы переименовали его в «Мокрый турнир», в этом году как-то не повезло со снегом. Но ты понял, в чем проблема.
Саске прекрасно понял. Проблема была в том, что он не хотел идти домой. Что еще хуже, он хотел остаться в кровати Наруто, при чем с Наруто, лежащим рядом. Они сидели слишком близко друг к другу, и Саске хотелось коснуться его. Вокруг были сплошные проблемы, а у Саске совсем не было сил разбираться с ними.
Но он прекрасно понимал проблему Наруто, поэтому подвинулся, чтобы встать. Он и так слишком долго трусил. Пора было идти домой и объяснять отцу, что он не собирался зарабатывать на жизнь, позируя обнаженным, даже для задания под прикрытием, если такое вообще существовали не только в кино.
Наруто остановил его, положив раскрытую ладонь Саске на грудь. Саске застыл и поднял взгляд. Сердце больно сделало кульбит и забилось быстрее, но Наруто это не заметил.
— Суть в том, что если тебе нужно где-то перекантоваться пару дней, у меня есть такое место. Будет у тебя короткий отпуск, — очень быстро проговорил Наруто так, будто хотел все сказать прежде, чем передумает. — Но мне не нужны неприятности с твоим отцом, поэтому ты позвонишь им или отправишь сообщение, чтобы они знали, где ты.
«Мне нужно домой» — подумал Саске. Но, открывая рот, он уже знал, что скажет не это.
— Хорошо.
Наруто сильно удивился, как будто не ожидал, что Саске на самом деле согласится. Но он быстро оправился и поднялся на ноги.
— Давай быстрей тогда, пока все еще в столовой.
— Можно мне сначала в ванную?
— Эм, — произнес Наруто, поглядывая на дверь, — только если тебе очень, очень нужно.
— Ладно, забей.
Наруто бросил в школьный рюкзак пару вещей, которые Саске не смог рассмотреть. Он надел пальто Итачи. Рука была красной, распухшей и болела, поэтому он очень аккуратно просовывал ее в рукав.
— Эй, — воскликнул Наруто, приготовившись идти, повесив рюкзак на плечо и развернувшись к Саске в середине комнаты, — У тебя что-то с рукой!
Саске не обратил особого внимания, застегивая пальто.
— Ерунда.
Но Наруто уже брал его за руку. Он касался осторожно, нежно, как хрупкой вазы, и не дотрагивался до болезненного волдыря. Он сглотнул, и Саске подумал «пожалуйста, не надо», зная, что это бесполезно.
— Как, блин… — начал Наруто, а затем осекся. — Это твой отец сделал?
Саске разозлился не так сильно, как в своих мыслях, но резко выдернул руку. Он все еще чувствовал пальцы Наруто на чувствительной коже, шипя:
— Мой отец никогда бы не сделал такого. Это была случайность, рядом со мной даже никого не было.
Голос был таким злым, что слова вырвались как шипение. Наруто лишь облегченно вздохнул.
— Прости. У тебя дома, я так понимаю…
— Мне не нужно, чтобы ты меня спасал, — перебил Саске.
Теперь злостью зажглись глаза Наруто.
— То, что тебе нужно, я тебе дать не могу.
Что, по его мнению, было нужно Саске, осталось непроизнесенным, потому что Наруто кивнул головой, что им пора идти, а Саске не озаботился вопросом. Все равно у Наруто в голове какой-нибудь бред.
Наруто прекрасно знал, куда смотреть, и где быть осторожным, поэтому очень скоро они оказались на ледяном ветру. Большая часть снега растаяла, и осталась лишь серая слякоть. Саске молча шел за Наруто. У него сложилось впечатление, что Наруто все еще злился, но у него не было на это права. Только то, что он слышал больше грустных историй, чем остальные, не значило, что он мог делать такие предположения. Ожог — это все лишь ожог, и он может случиться с каждым.
Он заметил, что там, где они шли, стало куда меньше домов. Он ничего не сказал и очень пожалел об этом, когда Наруто привел его к старому, ржавому вагону, покрытому кое-где снегом. О чем, черт возьми, думал Наруто?
— Это что? — спросил Саске, следуя за открывшим дверь и поднявшимся внутрь Наруто.
— Это, типа, секретное место Домовцев, — сказал Наруто. Он обернулся, увидел выражение лица Саске и рассмеялся. — Не волнуйтесь, ваше величество, для вас у меня место чуть поуютнее. Там даже есть вода и пара книг, хотя я не уверен, что они тебе понравятся.
С огромным облегчением Саске пошел за Наруто. Внутри оказалось не настолько плохо. Было не сильно теплее, чем снаружи, но все окна были закрытыми и чистыми. Висели старые занавески, раньше, они, очевидно, были темно-зелеными, теперь же стали серыми. Сидения в купе стояли в очень хорошей форме, разве что чуть побледнели. Нигде не лежало пыли, и в целом было видно, что этим местом часто пользуются.
— Эй, — произнес Наруто, не оборачиваясь. — Ты сказал, что у тебя есть ключи, Итачи их забрал?
— Нет, они у меня. — Они лежали в кармане, потому что так казалось надежней, чем класть их в большой карман пальто Итачи.
Наруто бросил взгляд через плечо.
— Я могу, эм, взять их на пару часов?
— Зачем? — спросил Саске, размышляя, скажет ли Наруто правду. Хотя он догадывался, что Наруто хочет сделать комплект для себя. Учитывая того парня, который, по мнению Наруто, обижал детей, это была неплохая идея.
— Ну, я люблю ключи? — ответил Наруто.
Саске достал связку из кармана. Каждый ключ был аккуратно подписан. Он снял тот, что был от кабинета Итачи, и отдал остальные.
Купе, возле которого они остановились, внезапно открылось, заставив их обоих обомлеть. Саске инстинктивно сделал шаг назад, но быстро сообразил, что за бледное лицо показалось в дверях.
— Сай! — удивленно и зло рявкнул Наруто, заставив его отступить обратно в купе.
«Все это видели мои коллеги!» — раздалось эхом в голове Саске, и он шагнул вперед. Он раньше никогда не бил никого левой рукой, но вышло неплохо, хоть удар и отдался болью в руке. Сай оказался на полу.
— У тебя остались еще рисунки? — потребовал ответ Саске. Он видел в лице Сая злость и угрозу, он размышлял, стоит ли встать и подраться. Саске было наплевать, он подошел еще ближе.
— Нет, — сказал Сай, только после того, как взглянул на Наруто за плечом Саске. — Твой отец все сжег.
— Абсолютно все? — Саске нужно было знать наверняка. В купе было полно вещей. Похоже, Сай сюда заселился.
— Он сжег вообще все, что я рисовал, даже пейзажи, — с обидой ответил Сай.
— Хорошо.
Саске хотелось ударить его снова. Ему не нравилось бить кого-то, кто даже не пытался подняться с пола, но в голове кричал голос его отца, и злость скрутила живот…
А затем Наруто обхватил его рукой сзади и оттащил.
— Брось, он не знал, что у тебя будут такие неприятности, он просто всегда рисует, — сказал Наруто, удерживая Саске поперек грудной клетки. Злость постепенно угасала, но Саске все еще хотелось вырваться и врезать уроду, из-за которого у него такие неприятности. Ему хотелось продолжить ради самой драки, чтобы проверить, правда ли то, что говорил о Наруто его отец, но, вероятно, нужно было отложить это до следующего раза, когда у него не будут болеть руки. — Найди кого-нибудь другого, Сай, и подумай о том, чтобы уехать из города. Итачи собирается убить тебя.
Не отпуская Саске, Наруто закрыл дверь в купе, но прежде чем она закрылась, Саске успел увидеть выражение чистейшего страха на лице Сая. Это была первая эмоция, которую он различил на этом лице. И от этого он получил даже больше удовлетворения, чем от того, что ударил его.
— Пошли, мне нужно забрать мои ключи, — вздохнул Наруто, а Саске разминал руку. — Уже отворачиваясь, он усмехнулся: - Напомни мне показать тебе, как нужно бить.
Наруто открыл дверь в конце коридора и исчез внутри. Саске заглянул туда — это было всего лишь еще одно пустое купе, но Наруто наклонился и вытащил откуда-то ключ.
Он показал его, ухмыляясь, а Саске сообщил:
— Я и так нормально бью.
— Ну, да, в целом да, — сказал Наруто, идя по коридору. — Если тебе шесть, и ты девочка.
Теперь Саске очень ждал, когда у него заживут руки.
— Сомневаюсь, что можно говорить так, когда ты не испытал удар на себе.
Наруто остановился. Медленно он развернулся к Саске, на лице все еще была эта ухмылка, но теперь в ней был резкий, вызывающий оттенок. Саске кровь ударила в голову, он распознал прилив адреналина, никак не связанный со злостью на этот раз. Наруто на автомате сделал крошечный шаг вперед.
— Может, в следующий раз, когда у тебя не будут болеть руки, — сказал он, и Саске вспомнил, что нужно дышать. Ухмылка Наруто перестала быть такой хищной, но все еще бросала вызов. — Сейчас это будет просто нечестно.
— Уверен, что просто не ищешь оправдание? — спросил Саске, хотя момент уже был упущен. Наруто повернулся и пошел к выходу. В вагоне, по всей видимости, он был только один, потому что на другом конце вагон был сильно поврежден, и купе перекрывали проход.
— Может быть, — сказал Наруто и остановился перед дверью в купе Сая. — У меня много дел сегодня, и еще слишком рано, чтобы везти тебя сейчас в больницу.
Саске собирался огрызнуться, но Наруто открыл дверь. Откровенное беспокойство на его лице сбило Саске с толку, и он заглянул внутрь. Сай сидел рядом с окном и рассматривал припухший глаз в маленькое зеркальце.
— Почему вообще к тебе приезжала полиция? — спросил Наруто, когда Сай поднял взгляд. К нему вновь вернулось безэмоциональное выражение. — Где Суйгецу?
— Его забрали. За хранение.
За хранение наркотиков? Отец Саске говорил, что ехал проводить обыск. И нашел, что искал — и даже больше.
— Прекрасно, — пробормотал Наруто и добавил: — Я серьезно. Забейся куда-нибудь, я таким злым Итачи никогда не видел.
Сай ничего не ответил.
Через двадцать минут они вошли в маленькие ворота. В неухоженном дворике стоял небольшой одноэтажный дом. Он выглядел гораздо лучше, чем вагон поезда, поэтому Саске, как ему и было сказано, стоял молча и ждал, пока Наруто спустился вниз по лестничке с найденным ключом, а потом поднялся и открыл входную дверь.
— Внутри скорее всего холодно но я уже включил отопление, — сказал Наруто, извиняясь. — Я не думал, что приду сюда, пока Турнир не закончится, а это аж через два дня, так что вчера утром выключил его. Но я думаю, тут быстро нагреется.
Они стояли в маленькой прихожей, которая вела в гостиную. Справа виднелась кухня, а прямо по коридору еще три двери. С первого взгляда везде было довольно чисто, не считая небольшого беспорядка на столе — телепрограммы, пары школьных вещей, обертки из-под шоколада. Внутри оказалось лучше, чем Саске рассчитывал.
— Что это за место?
— Это мой… это дом, в котором я жил со своими родителями, когда мы переехали сюда, — объяснил Наруто. В голосе Саске не уловил ни одной эмоции, но Наруто не смотрел на него, когда говорил. — Первая слева была моей комнатой, но сейчас там всякий хлам. Следующая спальня, а дальше ванная, если захочешь принять душ, полотенца в шкафчике. Кухня — там.
Душ звучал замечательно. Но сама мысль надеть на себя потом вещи, в которых он спал, была неприятной.
— Здесь живет кто-нибудь?
— Ну, я. Иногда. Я должен был въехать сюда, как только мне исполнилось восемнадцать, поэтому мой крестный нашел человека, который все здесь подкрутил, как надо. Но обстоятельства изменились, и я пока остаюсь в Доме, — объяснил Наруто, бросая рюкзак на диван. — Но я все равно часто прихожу сюда — тусуюсь тут на переменах, иногда ночую здесь.
Вероятно, ночует он здесь, когда Кабуто не на смене.
— В холодильнике должно что-то валяться, но я думаю, по возможности это лучше не есть, — добавил Наруто, когда Саске промолчал. — Я еще принесу тебе что-нибудь позже.
— Хорошо.
Наруто ухмыльнулся, возвращаясь к входной двери, у которой до сих пор стоял Саске.
— Мне сейчас нужно уйти, так что осталось только одно.
Только одно что? Вознаграждение?
…Нельзя же от одной мысли так быстро воскрешать в памяти те мысленные картины. Саске был безнадежен.
Наруто достал телефон из кармана и протянул.
— Заберу его позже. Главное, просто позвони им или отправь сообщение. Без разницы.
Саске взял телефон. Наруто какое-то мгновение просто смотрел на него, а потом развернулся к двери.
— Что ж, ладно. Где-то в шкафу должны быть чистые простыни, если не хочешь спать на моих, так что постарайся выспаться и убрать свои темные круги под глазами. Я вернусь, как только смогу.
Дверь за Наруто закрылась так быстро, что Саске и не успел бы ничего ответить. Он исследовал рюкзак, который оставил Наруто, как он и думал, внутри были чистые вещи. В комнате было довольно прохладно, но на диване лежал аккуратно сложенный плед. Саске сел на край дивана и сделал то, что попросил Наруто — написал сообщение отцу и сразу выключил телефон на случай, если он будет перезванивать.
Он мечтал сначала о ванной, затем о сне. Холодильник, пожалуй, действительно стоило обойти стороной. Он знал Наруто по столовой, что тот любил кушать, а, значит, там будет сплошной кошмар.
А после можно будет посмотреть книги, о которых говорил Наруто.