Глава 10.
9 октября 2020 г., 18:00
Наруто вернулся около пяти вечера.
К этому времени Саске успел принять душ, поспать пять часов, съесть пару черствых крекеров и заметить примерно миллион книжек по боевым искусствам, лежащих по всему дому. Руки уже не болели, по крайней мере, не сильнее, чем левое плечо. Может, если ему станет очень, очень скучно, он попросит Наруто показать, как правильно драться. Сегодня утром это казалось странным, но Наруто, похоже, действительно знал, о чем говорил.
В комнате поменьше с кучами хлама нашелся целый ящик с кубками и медалями. Большинство из них завоевала мама Наруто, но некоторые и он сам. Между этими победами и разбрасыванием обученных взрослых полицейских в четырнадцать лет Наруто, очевидно, был лучшим учеником своей мамы.
Избегая мыслей о своих насущных проблемах — как, например, о том, что швырять в Итачи в следующий раз, когда он его увидит, и о своем урчащем от голода животе, — Саске много думал о Наруто. Что было неудивительно, ведь он был в его доме. Окруженный его вещами. И одетый в его одежду, включая белье, что порядком заводило.
Эти мысли вели только в одном направлении — обратно в ванную. И Саске не мог сказать, обрадовался он или почувствовал раздражение, когда внезапно открылась входная дверь.
В любом случае Наруто был не особо рад видеть его. Но явно почувствовал облегчение. Волосы у него были взъерошены и темнее, чем обычно — видимо, на улице шел снег или дождь, или и то и другое.
— Привет! Ты голодный? — спросил Наруто.
Почти подошел к тому состоянию, когда начинают грызть диванные подушки.
— Да.
— Ну, это хорошо. Я принес обед, — сказал Наруто, поднимая один из двух больших пакетов в руках. — И вещи, которые Итачи привез для тебя из дома, и я не знаю, что там еще, я не смотрел. А еще вот.
Наруто достал из кармана и протянул мазь от ожогов, но Саске интересовали более насущные вопросы.
— Итачи ездил домой за моими вещами?
— Походу да, — пожал плечами Наруто. — Может, он, конечно, кому-то заплатил, чтобы тот съездил и встретился с ним на углу, но он сказал, что ему нужно уехать за вещами, которые тебе понадобятся, а потом ушел и оставил меня с пятьюдесятью орущими из-за мяча детьми.
Все мысли Саске сосредоточились на том, что его брат, скорее всего, уже дважды за прошедший месяц возвращался домой из-за него, но Наруто очевидно больше ничего не знал, так что Саске спросил, поднимаясь с дивана:
— Он оставил тебя с ними одного?
— Ну, нет, Куренай тоже там была, — скривился Наруто. — На высоких каблуках. Они все помрут, как только я уеду оттуда, ну, или наймут кого-нибудь, кто будет носиться туда-сюда и ловить маленьких детей, как теннисные мячики.
Саске было нечего ответить на это, так что он спросил лишь:
— Мой обед?
Наруто заглянул в оба пакета и забрал один из них с собой в кухню.
— Тут и мой обед. Я очень торопился, а ничто не заставляет так хотеть есть, как футбол на заднем дворе.
Живот Саске возмутился против несправедливых слов. От сна и листания книжек есть ему хотелось не меньше.
— Так кто выиграл?
Наруто ухмыльнулся, расставляя тарелки на столе.
— Я, конечно.
— А это не нечестно, учитывая, что ты там самый старший?
— Нет, когда их все пятьдесят против меня одного. Да и пятнадцатилетки сейчас куда больше, чем в наше время, знаешь ли. — Наруто пододвинул ему тарелку, и Саске едва взглянул на еду, принимаясь за нее. Он увидел, как слегка нахмурился Наруто. — И ты так говоришь, что звучит стремно. Я должен быть там, и у меня на это есть полное право, пока я учусь в школе.
Саске ничего не ответил. Он явно задел больную тему, но не хотел продолжать обсуждать ее — если он не видел причин для Наруто заводиться, значит, это было только в его голове. К тому же невежливо говорить с набитым ртом.
Наруто, конечно же, о таком правиле не слышал.
— Чем занимался весь день?
— В основном спал.
Наруто перестал есть и ожидающе посмотрел на него:
— …И?
— Читал.
Наруто промычал.
— Ты дрочил в моей ванной?
Саске чуть не подавился едой и посмотрел на Наруто, в глазах у него сверкали озорство и вызов. Он нахмурился, притворяясь, что вспоминает.
— Два раза. — Наруто округлил глаза и издал странный звук. — Я же сказал, что в основном спал.
Каждое слово было сущей правдой, а еще он недоговорил, что раз было бы больше, если бы он не чувствовал себя таким уставшим. Наруто первым снова взялся за вилку.
— И читал, ага.
Остаток обеда прошел в той тишине, в которой чувствовалось, что кое-кто — Наруто — в любой момент прыснет от смеха. Наруто убрал тарелки в раковину, а Саске, чувствуя странную легкость, сказал:
— У меня плечо болит.
— Да, я вижу, что ты его странно держишь, — ответил Наруто, звякая посудой. — Если тебе от этого станет немного легче, то Сай вообще в полной жопе, я сказал это и твоему брату в бесполезной попытке предотвратить убийство.
— Что я делаю не так?
Звяканье посуды прекратилось.
— Ты ведь шутишь, так? Честно, не очень смешно.
Саске считал, что это странная реакция на его слова. Наруто смотрел на него так, словно пытался вынудить семилетнего ребенка признаться в краже конфеты.
— Я не шучу. Спросить — это самый быстрый и эффективный способ получить необходимые знания. А ты, похоже, явно разбираешься в вопросе, судя по всем этим золотым медалям и другому хламу.
— Это не значит, что я… и вообще это было очень давно! — немного раздраженно и резко сказал Наруто.
— В общем, ты все забыл.
— Я не… нельзя просто забыть, — прошипел Наруто. — Это… это не урок истории, мне придется показывать тебе.
А это значит, им придется касаться друг друга или, по крайней мере, пристально наблюдать.
…И поэтому Наруто так реагировал?
— И?
Саске не изменился в лице, и Наруто нахмурился сильней.
— И… ой, как хочешь, смотри сам, только дай мне домыть посуду.
Закончив с посудой, Наруто убрал еду, вытер раковину и стол и, когда он принялся за кухонную столешницу, стало ясно, что он тянет время. Саске стало смешно. Он не очень бережно схватил его за запястье и потащил из кухни, не обращая внимания на слегка угрюмое:
— Я тебе точно говорю, это не лучшая идея.
Наверное, Наруто был прав, особенно сейчас, когда Саске чувствовал ладонью теплую кожу Наруто, но он решил, что ему все равно. В любом случае уже было слишком поздно беспокоиться об этом. А Наруто пора было перестать скромничать особенно после того, как он решил позадавать вопросы про дрочку.
Не смотря на сильную хватку, Наруто без труда освободил запястье. Саске зачарованно смотрел, как он просто повернул руку так, что Саске пришлось его отпустить. Он не хотел этого, и ему не было больно. Пальцы просто сами разжались.
Наруто уловил его восхищение и усмехнулся. Он отодвинул кофейный столик к дивану таким наметанным движением, что стало понятно, что он делал это сотни раз. Не заставленная мебелью гостиная сразу показалась пустой, в центре освободилось много пространства.
— Хорошо, — протянул Наруто. — Суть боевых искусств в том, что главное понимать анатомию.
Странно, но то, что говорил Наруто, звучало… логично. Саске последовал его примеру и опустился на пол, не дожидаясь указаний. Пол был теплым благодаря толстому ковру. Наруто оглянулся, не нашел, что искал, и снял с шеи цепочку с небольшой подвеской.
— По сути, как только ты поймешь, как работает тело, тебе станет легко использовать его преимущества, — Наруто зажал цепочку в кулак. — Отбери ее у меня.
— Что?
— Цепочка. Заставь меня ее отдать.
Саске нахмурился. Как это могло помочь ему лучше драться? Но Наруто выглядел серьезным и ждал, протянув кулак, так что Саске послушался.
Наруто не облегчал ему задачу, так что, даже используя обе руки, Саске пытался сделать это секунд десять. В конце концов, Наруто отдал цепь, смеясь, несмотря на появившиеся на пальцах красные царапины.
— Хорошо, теперь я.
Он отобрал цепочку у Саске так легко, словно конфету у ребенка. Он просто отогнул его мизинец, и Саске должен был или разжать кулак или остаться со сломанным пальцем. Теперь, когда Саске увидел это воочию, он понял, что решение задачи было простым.
— Найди самое слабое место и воспользуйся им.
— Ага. Легко, все так говорят, но большинству сначала нужно увидеть, что делать, — сказал Наруто. Он тихо смеялся, вероятно, над выражением лица Саске. — Здесь работает та же фишка, что с запястьем, ты мог увидеть ее раньше, если смотрел внимательно.
Он говорил о том, как повернул чуть раньше руку. Саске, конечно, заметил, но не был уверен, что понял, что он сделал, поэтому ждал объяснений.
— Дай мне руку, — скомандовал Наруто вместо объяснений. В этот раз Саске, не колеблясь, выполнил просьбу. Наруто бережно обхватил его запястье. — Теперь заставь меня отпустить тебя.
Первым побуждением Саске было сильно дернуть руку на себя. Поняв, что это бесполезно, он замер. Держа в голове, что сделал Наруто — как-то повернул руку — и, помня, что нужно искать слабое место, он попробовал аккуратно сдвинуть кисть. Самое слабое место было там, где сходились пальцы Наруто, Саске сосредоточил всю силу на этом месте и выбрался из захвата.
Лицо Наруто светилось от гордости. Саске это смущало.
— Похоже, это все-таки была хорошая идея, — сказал Саске.
Гордая улыбка сменилась упрямством. Наруто быстро поднялся и сказал:
— Вставай, я покажу еще кое-что.
Поскольку Саске говорил с вызовом, а Наруто не спорил, он, вероятно, собирался отстоять свою точку зрения на деле. Саске медленно поднялся вслед за ним, оттягивая момент и успокаивая биение сердца.
— Что?
— Все дело не только в причинении боли. Иногда, чтобы заставить кого-то делать что-то против их воли, ты можешь просто повлиять на их тело делать то, что оно умеет лучше всего.
Саске не понимал, смотрел ли Наруто на него слишком пристально или его предложение действительно было одним сплошным намеком.
Стараясь не отвлекаться, Саске задумался над истинным смыслом сказанного. Это должно сработать, только если желания и рефлексы тела совпадут…
— Ой, не хмурься, — беспечно сказал Наруто. — Сейчас покажу.
— Да тебе, похоже, нравится показывать.
— Так проще, потому что ты быстро схватываешь. Пока я буду подбирать слова к одному, ты уже выучишь пять разных приемов, — ухмыльнулся Наруто. Настроение между ними сменилось, но у Наруто в лице снова проступила гордость. — Повернись.
— Зачем?
Наруто закатил глаза.
— Украду твой кошелек, пока ты не смотришь.
— У меня его нет.
— Ну, значит, тебе нечего бояться. Повернись.
Бросив на него последний взгляд — Саске надеялся, что он вышел предупреждающим, а не нервным, — он повернулся.
— И что теперь? — спросил Саске, почувствовав, что Наруто подошел к нему ближе и встал прямо за спиной. В любой другой день Саске ощутил бы неловкость от такой близости, но в этот момент он лишь подумал, неважно, что у Наруто на уме, попросить у него пару советов было прекрасной идеей.
— Теперь давай предположим, что я хочу тебя на полу.
…И это было специально, да? Саске оглянулся через плечо, но Наруто был абсолютно серьезен.
— Так нужно для тренировки? — спросил он. Наруто, не отступая ни шагу, поднял брови.
— Как скажешь, — ответил он смешливым голосом, который совсем не обнадеживал. — Я могу попробовать толкнуть тебя или повалить, но ты начнешь царапаться, как дикая кошка, и есть более простой способ.
Прежде чем Саске смог озвучить свои возражения по поводу такого выбора слов, Наруто сделал последний шаг вперед, и теперь они были так близко, что прикасались друг к другу. Проклиная внутренне свою дурацкую одержимость шампунем Наруто — особенно после того, как он увидел в ванной, что он детский — Саске глубоко вдохнул и ждал.
— Что позволяет нам стоять без особых усилий? — спросил Наруто. Саске, разочарованный отсутствием его рук на своем теле, постарался подумать. Думалось очень плохо, но, к счастью, Наруто и не ждал ответа. — Мы выпрямляем колени. Но их очень легко согнуть.
Он слегка подался вперед, и Саске почувствовал, как он прижимается к заднице. Отвлекшись на это, он едва ощутил легкое прикосновение коленей Наруто к задней части своих, и ноги моментально подогнулись без какой-либо боли и даже предупреждения.
Наруто не позволил ему упасть. Он подхватил Саске и прижал к своей груди.
— Что это было? — спросил Саске. Хотя его уже не так сильно это интересовало.
Наруто не отпускал.
— Я заставил твои колени согнуться, — ответил Наруто. Нижней частью лица он зарывался Саске в плечо, поэтому голос вышел приглушенным.
— Что? — это было уже миллионное «что» за сегодня, но думать было слишком сложно.
— Вот так, — сказал Наруто и повторил. Он крепко держал его, и Саске не упал, но без его рук удержаться на ногах было бы невозможно. Даже легкое прикосновение к задней части коленей тут же подгибало их. Все еще удерживая его, хотя Саске уже твердо стоял на ногах, Наруто спросил:
— Все еще считаешь, что это была хорошая идея?
В целом, все было не так, как Саске себе представлял. Он думал, что они будут учиться драться, а Наруто показывал ему штуки, которые поставят людей в неловкое положение. Но именно поэтому:
— Да, считаю.
— Что ж, — отозвался Наруто, охрипшим, но угрюмым голосом, и прижался твердым стоящим членом к заднице Саске. — А я нет.
И тут этот мелкий, тупой придурок его отпустил.
Абсолютно не ожидавший этого Саске покачнулся, но быстро пришел в себя. Он развернулся и пронзил его злым взглядом, но Наруто смотрел безучастно.
— Под теликом стоит ящик, там куча всяких дисков. Можешь посмотреть там разные приемы.
— Я раньше смотрел фильмы, они не очень-то помогают, — прошипел Саске.
— Это не фильмы, это тренировки, которые мама организовывала или в которых участвовала. Знаешь, она была уважаемым специалистом в своем деле. — Было сложно оставаться раздраженным, когда Наруто натягивал ухмылку, чтоб скрыть настоящие чувства, но Саске справился. — А еще там есть пара видео с соревнованиями, в которых я победил. Ты точно должен их посмотреть.
На последней фразе Наруто улыбнулся по-настоящему. Саске оставил эту улыбку позади, захлопывая за собой дверь в ванную.
Он очень возбудился. Еще месяц назад Наруто ни за что не упустил бы возможности. Не было никаких сомнений, что он тоже хотел этого, так что, черт возьми, было не так? Чего он ждал, чтобы Саске начал умолять?
Раздражающий идиот.
Когда Саске вернулся в гостиную, Наруто, поставив столик на место, рассматривал диски и кассеты, подписанные маркером.
— Вот, — сказал он, не глядя. — Здесь я завоевал свою первую медаль. А это мои последние соревнования, но меня дисквалифицировали за драку в коридоре еще до моего боя, так что меня нет на записи.
— Почему ты перестал тренироваться? — уже гораздо спокойней спросил Саске. — И когда? Когда умерли родители, в знак скорби?
Наруто поднял взгляд и поморщился.
— Мама начала вести себя, как некоторые родители. И я бросил.
— Как какие родители?
— Ну, знаешь, как родители, которые начинают давить на ребенка, чтобы он был самым лучшим в чем-то. Она реально стала доставать меня, даже давала всякие «стимуляторы» и…
— Стимуляторы? Типа стероиды?
Саске, конечно, говорил несерьезно, но люди для того и используют особый тон голоса, чтобы было понятно, что они несерьезно.
— Ты нормальный вообще? Я имел в виду эти ее отвратные шейки из сырых овощей, одних их было достаточно, чтобы бросить заниматься, я серьезно. Мне было тринадцать, и это моя мама! Она бы мне в жизни никаких стероидов не дала!
— Ты думал, что мой отец прижег мне руку, — поднял бровь Саске, отвечая на недовольный взгляд.
— Но ты сам ведешь себя так, будто у тебя отец монстр, пожирающий геев. Что я должен был подумать?
— Он никогда не поднимал на нас руку, — отозвался Саске через пару мгновений. — Я просто не хотел, чтобы они разочаровались во мне.
— И откуда я должен был это знать? С тобой общаться сложнее, чем с целым зданием брошенных и подвергшихся жестокому обращению детей. — Наруто чересчур драматично вздохнул. — Если бы ты хоть иногда разговаривал…
— Я разговариваю прямо сейчас. Сеанс терапии окончен, включай что-нибудь.
После длинной тихой паузы Наруто выбрал пленку.
— Моя самая первая тренировка, пойдет?
— Если тебя там постоянно валяют по полу, то конечно. Такое я всегда готов смотреть.
— Это моя первая тренировка, — терпеливо повторил Наруто, но пошел включать диск, а Саске сел на диван. — В основном я учусь там перекатываться и стараюсь удержать штаны на месте.
Саске подождал, пока Наруто клацнет пультом, развернется, чтобы сесть, и сказал:
— Похоже, для тебя это проблема с ранних лет.
Наруто встал как вкопанный, пытаясь осмыслить сказанное и придумать ответ. В лице у него проявились раздражение и боль одновременно, но так же быстро испарились. Наруто запрыгнул на диван, на другую сторону от Саске, и ответил:
— Сказал мистер «Нам нужно установить основные правила». Где ты набрался этой хрени — в летнем лагере для юных математиков?
Собственно говоря…
— Не твое дело.
Но уже было слишком поздно. Наруто все решил сам.
— Что, нет? Но там же сплошные задроты!
Саске смерил его холодным взглядом.
— Ты — исключение!
И еще одним холодным взглядом.
— Ладно, ты не исключение, но ты симпатичный, а они все носят очки и свитера под горло. В ромбик.
— А все дети в Доме — преступники и уголовники, — сказал Саске, размышляя над заявлением «ты симпатичный». И как это понимать? Итачи прошлой ночью удостоился «нереально красивый».
Как бы там ни было, в исполнении Наруто «в ромбик» звучало как будто это симптом холеры, и это было смешно.
— Тц, — все, что вышло у Наруто с первой попытки. Со второй добавилось: — Хорошо, я понял, о чем ты, но, Саске, ты спал с кем попало в математическом лагере. Даже звучит стремно. Это почти настолько же ужасно, как ебаться в церкви!
— Это был не лагерь, потому что мы жили в гостинице, и я вообще ни с кем не спал, — и прежде чем Наруто мог что-то сказать, добавил: — Включай уже.
Скоро стало понятно, почему Наруто говорил, что пытался удержать на себе штаны. Они были для него велики — скорее всего, покупались на вырост. Видео было домашним, снято отцом Наруто — его голос слышался за кадром, когда он просил людей дать пройти, следуя за семилетним Наруто.
Женщина с рыжими волосами давала указания маленькому Наруто. Хоть черты лица у Наруто отличались, было невозможно не понять, что это его мама. Все дело было в яркой, сияющей улыбке, а еще в выражении глаз, движении рук, манере речи — искренней, шумной, самоуверенной.
Примерно через полчаса Наруто сказал:
— Это первый раз, когда я смотрю эти видео после их смерти.
Саске ничего не ответил, потому что единственное, что пришло на ум, это сказать, что ему жаль.
Саске расслабился от их разговора. Наруто поддерживал это настроение, указывая на кое-какие приемы и объясняя их, не обращая внимания, нуждался Саске в пояснениях или нет. А Саске было все равно, ему просто нравилось слушать болтовню Наруто, еще и потому, что Наруто не ждал ответа. Он просто болтал, а в награду иногда получал отклик.
Но он очень аккуратно держался на своей половине дивана, словно не пересекая невидимую линию между ними. В доме было довольно тепло, но Саске долго лежал неподвижно, к тому же сказывалась вчерашняя прогулка, и кости все еще отзывались холодом, так что он завернулся в одеяло. Стало очень комфортно. Даже лучше, чем в дни, проведенные у Итачи, даже если это было из-за Наруто, который не мог долго сидеть спокойно, как ни пытался. Каждая его поза вызывала интерес, потому что в разных местах задиралась майка.
И Саске даже не пытался скрыть, что смотрит. Он хотел пересечь разделяющий их невидимый барьер и вжать Наруто в подлокотник, как сделал это в их поездке. На этот раз это было бы куда проще. Но что-то изменилось между ними и в самом Саске, и он понимал, что на этот раз одного этого ему будет недостаточно.
Так что Саске смотрел в телевизор и притворялся, что ему до смерти скучно, а потом Наруто сказал:
— Мне пора. Скоро пересменка.
И Саске догадывался, что на следующую смену заступает Кабуто.
— Иди.
— Ага, — поднялся Наруто. — Я пропустил ужин, так что сначала поем. Хочешь сэндвич?
— Да, — ответил Саске. Идея была хорошей.
Он начал раскрывать одеяло, чтобы подняться, но Наруто сказал:
— Да нет, сиди, я сюда принесу.
Что ж, Наруто действительно знал, как принимать гостей. Он довольно быстро вернулся с кухни и поставил поднос с бутербродами так, чтобы Саске не нужно было тянуться. Они кушали в тишине — Саске с тарелкой на коленях, а Наруто за кофейным столиком.
Наруто доел первым и, уставившись на маленькую горстку хлебных крошек, сказал:
— Я хочу, чтобы ты перестал пялиться на меня.
— Почему?
— Не тупи, — прошипел Наруто. — Перестань пялиться.
Ах, ну, если он решил злиться, то это будет даже проще.
— И что же мне тогда делать? — Саске откинул одеяло с коленей.
Наруто посмотрел на него, сердитый и хмурый. Он кивнул на тарелку, поднимаясь.
— Просто давай сюда.
— Я еще не доел.
У него еще оставался сэндвич. Под раздраженным взглядом Наруто Саске доедал так медленно, как только мог. Наруто потерял терпение и попробовал сам забрать тарелку.
— Да что с тобой такое? — возмутился он, когда Саске не отдал ее. — Ты не можешь просто вести себя, как обычно?
— Это ты сейчас злишься, — указал на это Саске. Чтобы настойчивый Наруто не добрался до тарелки, он прижал ее к себе. Это была хорошая тактика, потому что Наруто избегал прикосновений. — Что такое с тобой?
— Все потому что ты пялишься! — громко выпалил Наруто, пыхтя то ли от злости, то ли от попыток забрать тарелку. В любом случае он дышал слишком тяжело для человека, который просто стоял.
— И какая теперь разница? Ты уходишь, — напомнил Саске. Злость на лице Наруто сменилась легким удивлением, а потом досадой.
Наруто просто стоял какое-то мгновение. А потом молниеносным движением наклонился и легко выхватил тарелку у не ожидающего этого Саске. По коже побежали мурашки.
— Я завтра свободен, так что приду сюда, — пробормотал Наруто, положив тарелку Саске на свою. — Я так не могу, ясно? Не могу так целый день.
Наруто стоял прямо, но Саске все еще находился под влиянием момента внезапной близости, сбитый с толку и затаивший дыхание. Но слова все равно вырвались:
— Я пойду домой, — сказал он. Это было просто.
— Тебе не нужно… Я не хочу, чтобы ты уходил! — сердито воскликнул Наруто. — Я не хочу, чтобы… Просто — если бы ты просто…
— Завязал глаза?
Наруто закрыл рот и уставился на Саске.
— Ты— ты предупреждай, когда собираешься пошутить. Подай сигнал, что ли. Чтобы я мог приготовиться.
— Пошутить? — спросил Саске только для того, чтобы снова услышать, как Наруто заикается. — Кто сказал, что я не предлагаю?
Наруто открыл рот и не мог закрыть его несколько секунд. Затем он с усилием сглотнул.
— Я бы не хотел, чтобы ты завязывал глаза, — пробормотал он. — Но это не имеет значения, я тебя не за этим сюда привел! Это просто по-дружески, потому что у тебя проблемы, тебе не нужно…
…платить за это? Господи, какой идиот. Есть ли люди тупее?
Наруто замолчал и прикусил губу.
Саске молча схватил его за ремень и притянул к себе. Наруто поддался, но в нескольких сантиметрах от Саске уперся в спинку дивана и вздохнул:
— Саске…
— Тупица, — сказал Саске и дернул его сильнее на себя. — Одно другому не мешает. Я бы не пошел сюда, если бы знал, что ты зовешь меня только за этим.
Наруто сдался и склонился над ним, последнюю часть предложения Саске выдыхал ему в подбородок. Руки Наруто зарылись в его волосы, как только встретились их губы. Наруто целовался нетерпеливо и со вкусом сыра. Губы его были такими знакомыми и такими сладкими, что Саске закрыл глаза и растворился в ощущениях.
Наруто скользнул руками вниз и приподнял Саске на диване, чтобы поставить колено на край.
— Ты так похудел, — пробормотал он сквозь поцелуй, как будто они целовались каждый день, и Наруто мог отследить разницу.
Саске не хотелось ничего отвечать, ведь они были так близко друг к другу, а между ними осталась лишь одежда. Саске позволил Наруто приподнять себя еще немного, даже помог ему, пока не оказался зажат между спинкой и тяжелым теплом. Они не могли остановиться, казалось, они могут процеловаться так вечность, но затем Наруто отклонился, поворачивая голову.
— Мне нужно идти, — со сбитым дыханием проговорил он. — Правда нужно.
— Нет, не нужно, — сказал Саске, целуя его шею.
Наруто приподнял голову, больше открывая шею. Он остро отреагировал на легкий укус, шумно вдыхая и дрожа, но больше не двигался.
— Нужно. Пересменка.
Конечно, ведь ему необходимо быть великомучеником и помогать, даже если никто не просил, не важно какой ценой. Зная, что это битва, в которой ему не победить словами, Саске вонзил ногти в его спину и снова укусил.
По телу Наруто снова пробежала дрожь, и он вздохнул:
— Саске, я должен…
— Идти, — закончил за него Саске и оттолкнул. — Я слышу.
Наруто так настаивал на уходе, но сдвинулся лишь на то расстояние, на которое оттолкнул его Саске.
— Не расстраивайся. Я вернусь утром.
— Я не расстраиваюсь.
— Еще как.
— Нет, — отрезал Саске, злой настолько, что готов был кинуть Наруто в стену. — Ты должен спасти детей от растления, как я могу расстраиваться?
— Не растле… откуда ты знаешь?
— Ты разве не торопишься?
Наруто ухмыльнулся. Он подался вперед и снова поцеловал, дернул Саске за волосы, чтобы тот соизволил ответить.
— Утром я сразу же сюда. Лучше бы тебе быть здесь, когда я вернусь, иначе я могу выкинуть что-нибудь сопливое, и тебе будет стыдно.
— Сейчас зимние каникулы, — проговорил Саске. Неудовлетворение — эмоциональное, но не физическое — слегка поубавилось. — Я ни за что не встану так рано.
Хотя угроза звучала страшновато.
— Хорошо, — расплылся в улыбке Наруто, еще раз поцеловал его и поднялся с дивана. Короткий взгляд на часы, очевидно, подсказал ему, что он сильно опаздывает, так что Наруто быстро покидал свои вещи и убежал. Но все это время он лучисто улыбался.
Каждое движение после того, как Наруто оставил его, было странно тяжелым. Не беспокоило даже сексуальное неудовлетворение. То, что между ними сейчас произошло, было совсем по-другому и было важнее, чем все остальное. Проще не стало, потому что Наруто тупой придурок, но стало гораздо… легче. Внутри Саске чувствовал себя гораздо легче, и он впервые в жизни был готов делать то, что хочет, потому что…
Потому что он уже видел разочарование на лице отца, и мир не остановился. Да, это было ужасно, но Саске уже ничего не мог переделать. Он выжил и, если говорить начистоту, оно того стоило, ведь теперь сердце Саске было свободно для чувств, и ему действительно нравилось расстраиваться из-за того, что Наруто пришлось уйти, и ждать его возвращения утром.
Телевизор все еще работал, шел фильм. Через какое-то время Саске даже смог уловить суть.
Позже, когда ему надоело пытаться уснуть, он пошел в душ. Наруто оставил пакет с его аккуратно сложенными вещами. Они были дороже, мягче и лучшей расцветки, чем у Наруто, но пижама Наруто была куда приятнее телу.
С влажной головой Саске собирался вернуться в гостиную, когда щелкнул замок входной двери, и она открылась. Саске замер в ванной, прислушиваясь. У Наруто ведь есть крестный, который помогал ему с домом, так? Это наверняка он, а не воры. Саске просто объяснит ему, как он здесь оказался, и все будет хорошо.
Но он ошибся — кто-то прошелся по темному коридору в светлую гостиную, и это оказался Наруто. Наруто вернулся.
— Ты же должен быть в Доме, — напомнил ему Саске. Наруто стянул тяжелую зимнюю куртку.
— Никто не знает, что я ушел, — отозвался Наруто. — Я не мог уснуть.
Он был одет в другую одежду. Он быстро сократил расстояние между ними с улыбкой и решительностью в глазах. Не смотреть на него было почти невозможно, и Саске даже не пытался отвести взгляд.
— Хочешь спать в своей кровати? — он как мог, старался выровнять голос.
— Не совсем, — ответил Наруто. Он стоял так близко, что Саске чувствовал уличный холод его тела. — Но мысли о тебе в моей кровати не давали мне уснуть.
Наруто протянул руку и дотронулся кончиками пальцев живота Саске. Это был необычный жест, а пальцы у него были холодные, как лед.
Саске успешно подавил дрожь.
— Если ты думал обо мне в своей кровати, может, это к лучшему, что ты не мог уснуть. Ты ужасно шумный, когда тебе снятся такие сны.
Наруто лениво улыбнулся и прижал к животу ладонь, подталкивая Саске к спальне через открытую дверь.
— Все так говорят, но только ты запрыгнул на меня, услышав.
Саске верил, что это ложь.
Он сделал шаг назад, потом еще один, Наруто следовал за ним.
— Ну, вышло неплохо. Ты вполне ничего, разве что немного неуклюжий.
— Это не я здесь девственник, — ответил Наруто. Его рука стала немного теплее, он дернул за рубашку пижамы Саске, и пара пуговиц расстегнулась. Он притянул за нее ближе и прошептал: — Но не волнуйся, мы это быстро исправим.
Наруто прижался все еще холодными губами к его шее, опаляя, и Саске шумно вдохнул. Наруто поднимался выше, губы теплели, а Саске горел от каждого прикосновения, и становилось трудно дышать.
— Тогда лучше разденься, — наконец, выговорил он, дергая Наруто за майку. Наруто торопливо послушался. Майка застряла на подбородке, и Саске полез помогать, но отвлекся на показавшиеся губы, забыв о своей помощи.
Наруто, наконец, освободился от майки и вернул поцелуй, оплетая Саске руками.
— М-м, кровать, — обрадовался Наруто сквозь поцелуй, когда Саске уперся в матрас. Он оторвался от губ и сделал что-то с его ногой — всего одно маленькое движение, и Саске потерял равновесие. Выпрямиться было невозможно, потому что Наруто стоял слишком близко, их тела переплелись, и он был вынужден или сделать то, что хотел Наруто, или упасть. — Я бы дал тебе побыть сверху в твой первый раз, правда, но, кажется, я не могу.
Прежде чем Саске смог осмыслить ответ — что-нибудь вроде того, что он ни за что в жизни не ляжет под него и не позволит Наруто прикасаться к его заднице, — они уже падали на кровать. Наруто пытался дорасстегнуть рубашку Саске и целовал его шею. Наруто находил самые чувствительные места с хирургической точностью, оставляя влажные, щекочущие дорожки, и Саске решил что ответ может подождать.
Но Наруто остановился и посмотрел на него вниз.
— Не могу, помоги мне, ладно? — выдохнул он с досадой. Саске проследил за его взглядом, и увидел, что руки Наруто или трясутся или очень странно пытаются справиться с пуговицами.
Вместо того, чтобы помочь, Саске раздвинул ноги и прижал его к себе, пока не почувствовал его грудь, промежность и тяжелое дыхание. Наруто всего одним крошечным движением вызвал искры и перезагрузку в Саске, сознание затуманилось.
— Нижней частью гораздо легче кончить, — выдохнул он.
Сдавленно выдохнув, Наруто еще раз толкнулся в него, вызывая еще одну размытую волну тепла, а затем стащил с Саске штаны.
— Их придумал гений, — сказал он. Справиться с ремнем и собственными джинсами у него получилось лучше, чем с рубашкой Саске, но пальцы все равно дрожали, и Саске жадно смотрел, как он слезает на секунду с кровати и роняет джинсы на пол. Вслед за ними полетело белье, и Саске уже не мог держать себя в руках. Он спустился ниже по кровати, поцеловал голый живот и соскользнул еще ниже.
Саске лизнул головку, и Наруто задохнулся стоном. Саске обожал этот звук, он возбуждал его так сильно, что он тут же был готов схватить Наруто и бросить его на кровать, поэтому он снова лизнул и взял член в рот, лишь бы услышать это снова.
Через несколько секунд Наруто потянул его за волосы.
— Такой талантливый, — проговорил он. Саске хотел спросить, о чем, черт возьми, он говорит, но Наруто склонился и поцеловал его. Наруто потянулся вниз теперь уже горячей ладонью и обхватил его член. Саске зашипел в ответ, и Наруто пробормотал: — Таким ты мне нравишься гораздо больше.
— Каким?
Наруто не стал отвечать, он был слишком занят тем, чтобы дотронуться и облизать все и сразу. Когда Саске снова развел ноги, и их члены соприкоснулись, теперь уже без одежды, у Наруто опять перехватило дыхание.
В любом случае это был глупый вопрос, все вопросы глупые, когда заранее знаешь ответ.
Через несколько часов они все еще не спали, Саске, по крайней мере, был в этом уверен. Все тело было чувствительным и перепачканным. Они оба были потными, а еще повсюду была сперма, но он чувствовал себя странно умиротворенным, лежа рядом с Наруто, крепко его обнимающим.
А Наруто лежал странно довольным, хотя молчал уже довольно долго, и просто улыбался и смотрел на Саске сияющими глазами.
Саске задвигался, пытаясь найти более удобное положение, потому что определенное место из чувствительного становилось болезненно пульсирующим, хотя он старался быть осторожным, и Наруто сказал:
— Говорил же тебе, расслабься.
— Я перестал тебя слушать сразу после того, как ты сказал «Господи, прости, я не могу больше ждать!». Очень внимательно с твоей стороны.
Наруто покраснел, но руку не убрал и парировал насмешливо:
— Бедняжка. Ты боролся с ранним оргазмом?
— Твой вес перекрыл доступ крови к моему мозгу.
— А-а, а я-то думал, к чему все эти громкие стоны и бессвязное бормотание, — ухмыльнулся Наруто. — Это, кстати, так на тебя не похоже.
— Бессвязное бормотание — может, — предположил Саске и зевнул. — Я слишком устал, чтобы объяснять тебе концепцию непроизвольного звукового ответа на физическую стимуляцию, но уверяю тебе, что каждый человек на планете страдает от этого.
— А я слишком устал, чтобы говорить тебе, что ты чудик, если используешь слова длиннее своего члена в четыре часа утра, — проворчал Наруто и отодвинулся. — Что, кстати, значит, что мне пора идти, пока я тут не уснул.
После короткого визита Наруто в ванную, Саске, замерзший даже под одеялами, спросил:
— У тебя будут проблемы, если ты останешься?
— Будут, но проблемы бы меня не остановили, — ответил Наруто, когда нашел трусы. — Но ты уже и сам как-то все узнал — я думаю, что один из соцработников плохо обращается с наказанными детьми. У меня нет доказательств, так что я должен быть рядом, чтобы это не повторялось.
— Что говорят дети?
— Они все отрицают или молчат, а когда я на них надавливаю, плачут или паникуют, — сказал Наруто с глубокой, залегшей между бровей морщинкой. — Но я видел синяки, и я уже давно слежу за Кабуто, поэтому я уверен.
Наруто замолчал, натягивая майку. Он нечасто был таким мрачным, но только идиот не понял бы, что он чувствует вину за то, что ушел из Дома.
— И когда ты уйдешь из Дома?
— Осталось примерно шесть месяцев, и твой брат мне помогает, — резко ответил Наруто. — Я должен что-то изменить.
А если ничего не изменится, Наруто изобьет мучителя и закончит в тюрьме. Отличный план. О чем вообще думал Итачи?
— Я помогу тебе, — сказал Саске, садясь в кровати и свешивая ноги, почти касаясь пола. Он подавил дрожь от прошившей боли. Наруто округлил глаза, и хмурый взгляд исчез. — Завтра ты мне все расскажешь, мы составим план и найдем доказательства.
— Итачи уже помогает мне, — сказал Наруто, но он улыбался.
— У Итачи руки связаны его работой, — отозвался Саске. — А я собираюсь зарабатывать этим на жизнь и быть в этом лучшим. Позволь мне помочь.
— Еще раз, что ты собираешься изучать? — спросил Наруто. Он подошел к кровати, ухмыляясь.
Они никогда не говорили об этом, поэтому Саске не понял, откуда взялось «еще раз» в вопросе, но он просто ответил:
— Социологию и криминологию.
— И там из тебя сделают супер копа.
Это вряд ли, нет.
— Да.
Наруто наклонился к нему, их носы соприкоснулись, и он проговорил:
— Умеешь видеть через стены и читать мысли? Это нам очень пригодилось бы.
— Я умею лучше, — ответил Саске. — Я могу прибрать к рукам маленькие камеры.
Наруто поцеловал его, быстро и крепко.
— Если ты начнешь показывать эту свою новую классную сторону, у меня могут быть реальные проблемы.
Он усмехнулся, пока Саске размышлял над тем, что это может значить, и ушел, не говоря ни слова. У Саске не было новой стороны. Он не делал и не говорил ничего нового — может ли быть, что маленькое изменение в поведении так оголило разницу?
Саске принял душ и вернулся в кровать, рассчитывая проспать как минимум до обеда. Но этому было не суждено случиться.
Дверной звонок прозвенел задолго до полудня.