ID работы: 5842596

Судьбою дарована

Гет
NC-17
Заморожен
59
автор
Nicole Raven бета
Размер:
50 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 74 Отзывы 22 В сборник Скачать

Визит

Настройки текста
      Длительному пребыванию в храме богини нищеты не суждено было состояться для Хиёри. Совесть под руку с осознанием ужасного, пришли в компании с телевизионными новостями. Саюри и Такамаса Ики, вовсю били в колокола, когда их дочь не вернулась домой ночевать. Обзвонив всех друзей и знакомых, родители сообщили в полицию. Последняя инстанция в свою очередь дала развёрнутый ролик на телевидение, о пропаже дочери уважаемой семьи в Токио. За умиротворённым чаепитием в обнимку с Богом погибели, девушка и увидела тревожный звоночек из дому, от чего позабыв обо всём на свете припустилась бежать, дабы не подвергать излишним переживаниям родителей.       Проводив спешно удаляющуюся фигуру шатенки, Ято вальяжно растянулся на футоне около стола и подложив обе руки под голову, впервые за сутки облегченно выдохнул. Лазоревые глаза брюнета изучали белоснежный потолок, в то время как разум уносил его в бескрайние дали, даруя какое-никакое, а спокойствие. — Ято, ты чего развалился тут? Разве не нужно догнать Хиёри и проводить её до дома? — сокрушался над нерадивым хозяином шинки, уперев руки в бока. — Юкине, догнать Хиёри сейчас сможет только реактивный самолёт или формула один, — с иронией пробормотал брюнет, стараясь успокоить беспокойство друга. — К тому же, она ведь у меня мышка умная, доберётся до дома, обязательно позвонит, — расплываясь в довольной ухмылке продолжил он, умащиваясь поудобнее на мягком футоне. — Что за беспечность? — взревел парнишка, отвешивая внушительного пенделя своему господину, от чего последний совершив пару-тройку кувырков через зад, оказался в другом конце комнаты.       Мгновенно очнувшись от «бережного» пояснения шинки, Ято как ужаленный подскочил и стал намыливать шею бедняге. На фоне идиллии Кофуку и Дайкоку, размеренно наслаждавшихся вечерним чаепитием, копошились двое парней, осыпая друг-друга разнообразными нелицеприятными оскорблениями. Визг и глухие удары о деревянный пол наполнили собой атмосферу относительного спокойствия. — И чего эти двое уселись на нашей шее? — откусив от своего фирменного пирога кусок, пробормотал сквозь набитый рот шинки богини нищеты. — Дайкоку, не будь злюкой, — пролепетала девчушка, отхлебнув из фарфоровой чашки порцию душистого чая. — Ооо, Хиёрин звонит, — отозвавшись на звук мобильного телефона резюмировала она, чем заставила театральное действо на заднем фоне прерваться на антракт. — Угу, хорошо, передам, — под всеобщее молчание и скрежет зубов Ято, пробормотала розововолосая и положила трубку. — Чего? Чего передашь? — без единой паузы выпалил парень, ожидая немедленного ответа.       Вид у него был взлохмаченный. Черные волосы беспорядочно спутаны и торчат в разные стороны, мастерка расстегнулась и повисла на одной руке, а на щеке было несколько едва заметных ссадин от удара о пол. И только глаза, два леденящих душу фонаря, светили неистово ярко, пробуждая в душе богини нищеты странное желание подчиниться невинному приказу немедленно. — Хиёричка сказала, что всё хорошо, она добралась до дома и завтра навестит нас в храме, — уткнувшись носом в чашку пробубнила Кофуку. — Хвала небесам, а что передать-то? — не унимался Ято, придерживая в одной руке за шиворот Юкине. — А, да я сама не поняла. Она сказала, чтобы ты не думал, что всё будет так просто, — задумчиво протянула девчушка, выстукивая пальчиком ритм у виска. — Хм, странно как-то. Что она имела ввиду? — едва слышным голосом проговорил брюнет, не заметив как шинки выскользнув у него из рук и пока тот зазевался отвесил ему несколько подзатыльников.       Хаос и копошение были возобновлены. Чертыхаясь себе под нос, Ято учил своё оружие приличным манерам, требуя должного почитания господина в своём лице, в то время как Юкине преподносил нелепые, но весьма правдивые замечания о ненадлежащем поведении Бога.

***

      В комнате на мгновение повисла гробовая тишина, оставляя по себе напряженное ощущение недосказанного. Обе стороны диалога, ощущали свою необходимость в друг-друге и тайно ликовали от крошечного триумфа. — Отакэ — падшее божество, которое было запечатано в скале много веков назад, — нарушил гнетущую тишь первым Бог грома. — Когда-то давно, Бог посмел воспользоваться своей силой и подчинить собственной воле человеческую девушку, заставив её полюбить себя. Мужчина, коему до тех пор она принадлежала, не смог свыкнуться с мыслью потери возлюбленной, но и мериться в силах с Отакэ ему было не по плечу. В порыве безумного гнева, перепробовав уйму вариантов для спасения любимой, человек предпочел лишить жизни последнюю, нежели обречь её на существование в духовной неволе. Совершив последнее, он обрёк весь людской род на немыслимые страдания. Жаждущий мести Отакэ, уничтожил не один десяток поселений, дабы умерить свой гнев, за что и был ликвидирован Верховными Богами и запечатан в скале. С тех пор, все, кому известна история, опасаются горы Ооцуцуки, которая является пленом для падшего божества, — со значением проговорил Такемиказучи, окончив повествование. — Интересно, — задумчиво протянул Фуджисаки откинувшись на спинку кресла. — И как же освободить Отакэ? — после короткой паузы поинтересовался шатен.       За короткое время, прошедшее спустя последнего произнесенного слова магом, по лицу Такемиказучи мельком пронеслись все вариации страха и ужаса, в последствии сменившись степенным изумлением. — Освободить? Вы не понимаете, весь божественный мир по сей день трепещет перед одним упоминанием его имени. Его нельзя просто так взять и освободить, — протараторил мужчина нервно потирая ладони, взывая к благоразумию собеседника. — Заткнись, — рявкнул парень и устремил полный безумия взгляд на вещающего. — Меня не интересует спокойствие вашей святой шайки, мне нужен результат, — срываясь на крик выпалил он, заставляя Такемиказучи в несвойственном ему стиле упрятать голову в плечи и ошарашенно зыркая на своего гостя, проматывать в голове ужасающие картинки из прошлого, которые рисовала ему в памяти мать, рассказывая про Отакэ.       Повисшая в воздухе тишина казалась вечностью. Всё будто утратило свою значимость сейчас для Бога грома, только горящие гневом глаза в полумраке, отрезвляли разум от накатывающихся волн паники, норовящих утащить сознание на глубину своих недр. — Как вам будет угодно, — решение пришло само собой, страх за собственную жизнь и жажда быть в числе сильных мира сего, оказались сильнее банального благоразумия, так упорно останавливающего Такемиказучи в принятии неверного решения. — Я помогу вам освободить Отакэ, — едва слышным голосом пробормотал он, опустив голову себе на грудь. — Благоразумное решение, — расплываясь в довольной ухмылке, протянул Кото. — Хотя, оно и очевидное. Ты ведь искал меня для того, чтобы приумножить собственные силы. Только я могу помочь в этом, — продолжил он, ухмыляясь во весь рот. — Ваша правда, — обреченно пробормотал мужчина, опасаясь даже взглянуть в глаза безумцу осмелившемуся бросить вызов самому Отакэ. — Тогда, отправляемся немедленно, — лениво поднимаясь с кресла резюмировал Фуджисаки и не дожидаясь ответа от оппонента последовал к выходу, осознавая, что последний без промедления двинется за ним.

***

— А уважаемая Кофуку-сама не очень-то сообразительная, — повесив трубку пробормотала брюнетка, усаживаясь на выступ деревянной прикроватной тумбочки. — Нора, что тебе нужно? — с вызовом выпалила Хиёри, когда после кратких объяснений с родителями вошла в свою комнату и завидела приспешницу Фуджисаки у себя в гостях. — Не кипятись, подруга, как тело? Не подводит? — разглядывая соперницу с головы до ног, вопрошала шинки, позволяя владелице дома пожалеть о ненадлежащем тоне с куда более сильным врагом. Продолжение следует…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.