автор
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 185 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава первая. Я никому тебя не отдам...

Настройки текста

Очень неприятно признавать, что многие люди считают счастьем, что у них много денег. Ну вот много денег, и что?? Ну, дом большой, много машин, каждый месяц летаете за границу, и что?! Это разве счастье? А мне казалось, что счастье в том, чтобы каждое утром просыпаться рядом с любимым человеком, обнимать его. Мне казалось, что счастье – это когда в доме есть маленький ребёнок, когда его тёплые ручки дотрагиваются до тебя, когда он скачет по дому, смеётся...

...... Дверь в дом семьи Хайтопп была настежь открыта. Если бы кто-нибудь сейчас вошёл внутрь, перед его глазами предстала бы жутковатая картина. По всей гостиной разлетелись осколки красивого напольного зеркала в ажурной раме, нежно-молочные шторы изодраны в клочья, детская кроватка в углу опрокинута набок. Рядом с колыбелью на полу лежал без чувств довольно высокого роста мужчина с бледным лицом и огненно-рыжими курчавыми волосами. Возле него валялся чёрный с золотой вышивкой цилиндр, украшенный лососевого цвета лентой, концы которой свисали с полей. Это был хозяин этого ещё несколько часов уютного и тёплого дома – Террант Хайтопп, Безумный Шляпник. Из-за опрокинутой кроватки послышался тихий детский плач, который заставил Терранта очнуться. Он открыл свои ярко-зелёные глаза и с трудом поднялся на ноги. Хайтопп чувствовал слабость, в голове всё перемешалось, он усиленно пытался вспомнить, что же стало причиной этого страшного погрома и его потери сознания. — Что здесь случилось? – задумчиво произнёс Террант, подобрал свою шляпу, надел её и направился туда, откуда только что услышал плач. Осколки стекла захрустели под его ботинками. Услышав шаги, ребёнок за кроваткой замолк. Шляпник подошёл к колыбели и поставил её на место. За ней, накрытая одеялом, лежала его трёхлетняя дочка Лили. Малышка была напугана, но увидев отца, тут же улыбнулась. Террант улыбнулся ей в ответ и взял девочку на руки. Лили звонко засмеялась и обняла отца своими маленькими детскими ручонками. И тут Шляпник неожиданно начал вспоминать, что же произошло... — Постой-ка, а где твоя мама? — Ма-ма... – словно эхо повторила малышка. Террант повернулся к разбитому зеркалу. Воспоминания прояснились окончательно....

Несколькими часами ранее.

... Алиса сидела в уютном кресле в гостиной и играла с Лили. Рядом, за столом, Террант трудился над очередным своим творением. Наконец закончив, он откинулся на спинку стула и посмотрел на жену и дочь. Шляпник улыбнулся и присел на подлокотник кресла. Лили, увидев отца, засмеялась и потянулась к нему. — Она так тебя любит, – произнесла Алиса, глядя на дочь. — Ну, а я люблю её, – отозвался Террант, не отрывая взгляда от ребёнка. Алиса улыбалась, видя эту сцену. Она была счастлива в Стране Чудес. У девушки было всё – друзья, слава, всеобщее признание и уважение, но самое главное – муж и дочь. Алиса была уверена, что всё будет прекрасно. Как же она ошибалась... Неожиданно раздался громкий и настойчивый стук в дверь. Алиса вздрогнула и посмотрела на дверь. Сквозь витражное стекло она увидела знакомое и ненавистное ей лицо... — Я открою! – вскочил Шляпник, но девушка внезапно изменившимся тоном его остановила: — Возьми Лили. Я сама. Террант был удивлён такой быстрой сменой настроения девушки, но всё же забрал у неё дочь и остался в комнате. Алиса твёрдой походкой двинулась к двери. Мысли вихрем вертелись в её голове: откуда он здесь взялся?.. Как он сюда попал?.. Что ему нужно?.. Миссис Хайтопп думала, что больше никогда не увидит эту обрюзгшую наглую физиономию. Но он почему-то здесь... — Здравствуй, Алиса, – произнёс монотонный скучный голос, как только Бравный Воин появилась на пороге. — Привет, Хэмиш, – сухо отозвалась Алиса и резко захлопнула дверь прямо перед носом у неудавшегося жениха. Но Эскот, видимо, сдаваться не собирался. Стук раздался снова, ещё настойчивее, чем в первый раз. Алисе пришлось снова открыть дверь. — Что тебе нужно? – холодно спросила девушка, не отпуская ручку двери, чтобы быть готовой в любой момент снова скрыться за ней. — Я пришёл повидаться с невестой, — с наглой ухмылкой откликнулся Хэмиш. — Как ты узнал, что я живу здесь? – Алиса едва сдерживалась, чтобы не сказать незадачливому женишку "пару ласковых", но не хотела втянуть в это дело ещё и Терранта, который точно явился бы на крик жены. — Мне сказали твои друзья, – уклончиво отозвался Эскот, немного занервничав: леди не пристало знать о том, что уважаемый во всём Лондоне лорд Эскот занимается подслушиванием чужих разговоров... — Ах, вот как? Что ж, тогда они наверняка упомянули, что я уже четыре года замужем и у меня есть дочь! – произнесла девушка. — Да, до меня дошли слухи... – как мозг более спокойным тоном пробубнил Хэмиш. Всё явно происходило совсем не так, как хотелось лорду. — Алиса, что-то случилось? – на порог вышел Шляпник. Хэмиш уставился на безумца в немом шоке, но быстро опомнился и с брезгливым выражением лица криво усмехнулся: — Так это и есть твой муж? — Именно, – твёрдо сказала Алиса и посмотрела на Терранта. Эскот сделал шаг ближе и пристально всмотрелся в лицо Шляпника, словно впиваясь взглядом в него. Террант в свою очередь отстранился и с недоумением воззрился на Хэмиша. — Так это из-за него ты мне отказала, опозорив перед всей аристократией Лондона, мисс Кингсли? – процедил лорд. — Миссис Хайтопп, – поправила девушка, и тут Хэмиш резкими движениями двинулся внутрь. — А у тебя милая дочь, Алиса, – с наигранным спокойствием произнёс Эскот и взял девочку из кроватки, всем своим видом показывая своё отвращение к чаду. Малышка, оказавшись на руках у незнакомого дяди, почти сразу расплакалась. —Пусти ребёнка! – в гневе крикнул Шляпник. Уж что-что, а слёзы своей дочурки он терпеть не собирался. Под глазами залегли чёрные тени, а сами они из зеленых превратились в ржаво-красные. Террант нахмурил густые брови, и рванулся к незванному гостю, чтобы отобрать дочь. Вошедшая Алиса испуганно ахнула и побежала за ним. — Но-но, Хайтоппы, не спешите! Окно совсем недалеко, а рядом с вашей лачугой, насколько я вижу, обрыв! – злобно прошипел Хэмиш. Террант и Алиса замерли на месте. — Что ты хочешь? – спросила девушка, не отрывая встревоженного взгляда от своей дочери. Хэмиш ответил не сразу. Чего он хочет? Ха! Глупая девчонка! А ведь он когда-то испытывал к ней симпатию... Чего он хочет... Эскот смерил взглядом Лили, потом Шляпника. И эта упрямая Алиса променяла его — известного, уважаемого всеми лорда, — на этого рыжего чудака в шляпе, и даже завела с ним ребенка! Наконец Хэмиш глубоко вздохнул и произнёс лишь одно слово: — Мести. — Что?!.. За что? – в один голос спросили Террант и Алиса. — Ты сломала мою жизнь, а я сломаю твою. Как тебе такой поворот? – язвительно отозвался Эскот и демонстративно сделал шаг к окну. Алиса бросилась вперёд прежде, чем Шляпник смог её удержать. — Алиса, – протянул Хэмиш, положив Лили обратно в кроватку. –Алиса, Алиса, Алиса... Как же ты доверчива. Я не собираюсь трогать твою дочь. — Тогда чего же ты хочешь? – с вызовом спросила девушка. Хэмиш подошёл почти вплотную к Алисе и посмотрел ей в лицо. Террант попытался загородить девушку собой, но Эскот резко схватил Алису за плечи и с криком: "Сейчас!" толкнул на стоявшее за её спиной зеркало. Девушка вскрикнула, взмахнула руками и... исчезла. Прошла сквозь зеркальную поверхность и растворилась где-то в её глубинах. Террант рванулся к зеркалу и попытался схватить Алису за руку, но опоздал всего на каких-то пару мгновений. Девушка бесследно исчезла по ту сторону стекла. — Алиса!!! – сорвалось у Шляпника, но ответа не последовало. Террант не мог и не хотел в это поверить – всего секунду назад она была здесь, и вот её нет... С минуту в комнате царила мёртвая тишина. Шляпника охватило отчаяние, а Хэмиш с противной ухмылкой смотрел на него. Наконец Террант решился прервать молчание. — Куда ты её отправил? — тихо спросил он. Никаких эмоций в голосе. Лишь пустота, мгновенно заполнившая сердце. — Наверх, – спокойно ответил Хэмиш и указал пальцем вверх. Неожиданно со стороны зеркала раздался резкий толчок, и стекло с треском разбилось на тысячи осколков. Мебель в комнате опрокинулась. Эскота и Хайтоппа отбросило метра на три. Хэмиш упал на кресло, а вот Шляпник ударился головой об стол и потерял сознание. Когда всё улеглось, Эскот поднялся с упавшего на спинку кресла, с кривой усмешкой посмотрел на лежавшего без чувств Терранта и ушёл...

Настоящее время.

...Шляпник отвернулся от зеркала. Перед глазами снова пронеслись те несколько мгновений, когда его Алиса скрылась за стеклом после толчка Эскота. "За что он так с ней?" – подумал он и посмотрел на дочь. Лили снова улыбнулась. Она, похоже, совсем не понимает, что несколько часов назад случилось с её мамой... Террант печально улыбнулся в ответ на улыбку девочки и произнёс: — Ну что ж, теперь моя очередь воспитывать нашу дочь... Он прижал ребёнка к себе и добавил: — Я никому тебя не отдам... Моё маленькое солнце...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.