ID работы: 5852259

Просто задание

Джен
PG-13
Заморожен
74
автор
Размер:
127 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 70 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
- И вот он идет, - произнес Эспозито после очередного сигнала о прибытии лифта. Беккет, обновлявшая записи на доске, не торопясь отложила маркер, и повернулась в ту же сторону, куда смотрел Хавьер. Райан, такое ощущение, разрывался между желанием сбежать за свой стол или остаться рядом с коллегами. Касл шел прямо к ним, обмениваясь приветствиями со слегка настороженно, а то и удивленно смотревшими на него встречными полицейскими. Все в отделе по расследованию убийств, разумеется, были уже в курсе произошедшего вчерашним утром, но никто, кроме Райана, Эспозито, Беккет и Монтгомери, не знал подробностей, и уж тем более понятия не имел о заключенном в "Синайских Кедрах" договоре. Тем не менее, эти копы прекрасно знали, что подобные истории влекут за собой ворох нешуточных неприятностей - и не знали, как в свете этого им теперь относиться к писателю. Касл же вел себя так, словно ничего особенного не случилось, даже поддерживающей перевязью для руки пренебрег. Как будто он только вчера покинул 12-й участок с тем, чтобы на следующее утро снова в нем появиться. Вот только привычных всем двух стаканчиков кофе в его руках сейчас не было. Беккет почему-то вспомнилось, как четыре месяца назад, уже за несколько дней до своего ухода Касл стал приходить всего с одним... Странное выражение на секунду появилось вдруг на лице писателя - и прикинув направление его взгляда, Беккет поняла, что он увидел "свой" стул, который стоял том же месте, рядом с ее столом. Кейт и сама не понимала, почему она так и не переставила или не убрала его куда-нибудь. Четыре месяца назад ей хотелось разбить этот стул о голову Касла - а потом она нередко ловила себя на том, что в задумчивости смотрит на этот простой предмет мебели. Причем впоследствии не могла вспомнить, о чем думала в эти моменты. - Доброе утро, детектив Беккет, - вежливо поздоровался писатель, подойдя к команде. Это обращение, то, что Касл даже не попытался протянуть руку для рукопожатия, а также уверенный - но не привычный самоуверенный! - взгляд его голубых глаз вдруг ясно показали Кейт, что Касл и впрямь не собирался прилагать усилий в ликвидации возникшей между ними пропасти. Похоже, писатель на самом деле не собирался на этот раз надолго задерживаться в 12-м участке... Но тогда почему он вообще так стремится принять участие в расследовании? Неужели Майя Сантори значила для него больше, чем он говорит? Неужели он настолько не верит в ее, Беккет, способность найти убийцу его знакомой? - Оно было добрым, пока ты здесь не появился, Касл, - сверкнула глазами Кейт. - Вот как? - усмехнулся писатель. - Одного взгляда на доску мне хватило, чтобы понять, что двойное убийство уже превратилось в тройное. Такой расклад как-то слабо подпадает под определение хорошего утра, - не дожидаясь нового выпада Беккет, Касл повернулся к Эспозито. - Детектив Эспозито, позвольте поблагодарить вас за демонстрацию прекрасной реакции. Нет сомнений, вы избавили нас всех от серьезных проблем. - Да неужели, Касл? - процедил Эспозито, немного сбитый с толку неподдельной искренностью в тоне писателя. - А по-моему, самая серьезная неприятность сейчас стоит прямо передо мной. - Потрясающий пример полицейского юмора, мне непременно следует вложить эту фразу в уста детектива Очоа в следующей книге о Никки Хит, - улыбнулся Касл, совершенно, казалось, не обративший внимания на угрожающие нотки в голосе Эспозито. - Райан, - к ирландцу писатель обратился просто, не называя его детективом. - Забудь об этом. О том, что случилось в квартире Майи. Я виноват не меньше тебя. - Думаешь, от осознания этого мне станет легче, Касл? - проговорил Райан. - Конечно, нет, - хмыкнул Касл. - Ну и что ты собираешься делать? Переживать об этом всю оставшуюся жизнь? Ты же ирландец! Ты детектив полиции Нью-Йорка! Ты не должен позволять чему бы то ни было уложить тебя на лопатки! Эспозито вот наверняка жалеет, что помешал тебе пристрелить меня. Думай об этом так же. - Серьезно, Касл? - прорычал Райан. - А что бы сказала твоя дочь, если бы я убил тебя? - Алексис ничего бы тебе не сказала, - осклабился Касл. - Она бы молча оторвала тебе голову. Не сомневайся. Так что ты бы ненамного пережил меня. - Да пошел ты к черту, Касл! - вдруг рявкнул Райан. - К вашему несомненному сожалению, не могу этого сделать, - даже не смутился писатель. - Пока не будет раскрыто убийство Майи - не могу. - Мы вполне способны раскрыть его и без тебя, Касл, - с издевкой проговорила Беккет. - Мы обходились без тебя четыре месяца. Да и до твоего появления в участке - сколько? - Я просто хочу быть уверен, что это не окажется очередной Кайл Кэбот, Беккет, - Касл решил отбросить официоз. Даже Эспозито на всякий случай сделал шаг в сторону после этих слов - волна ярости со стороны Беккет была прямо-таки физически ощутима. Однако вместо того, чтобы стереть Касла в порошок, Кейт лишь выложила на стол извлеченный из ящика пакет с вещами, изъятыми у писателя при аресте - телефоном, блокнотом, парой ручек, ключами, швейцарским армейским ножом и прочим. Тут было все, кроме револьвера. - Ваше оружие и одежду вы получите в хранилище улик, мистер Касл, - снова приняла официальный тон Беккет. - Проверьте, на месте ли все остальное, и распишитесь вот здесь, - детектив положила рядом с пакетом планшет со списком содержимого пакета. Касл даже не стал проверять - сразу расписался, и вскрыв пакет, принялся раскладывать вещи по карманам. - Явился, Касл? - подошедший капитан Монтгомери обвел взглядом писателя и троицу детективов. - Все четверо - в мой офис. Сесть капитан никому не предложил. - Итак, Касл? - спросил Монтгомери, едва вошедший последним Эспозито закрыл за собой дверь. - Сегодня утром мне позвонила лейтенант Виктория Гейтс из Отдела Внутренних Расследований, - при упоминании писателем этого имени у Беккет, да и у всех остальных, включая Монтгомери, холодок пробежал по спине. - Мы договорились о встрече в ее офисе в одиннадцать часов. Виктория Гейтс, возглавлявшая одно из подразделений ОВР, была известна тем, что въедливо и досконально разбиралась в каждом случае нарушений, совершенных полицейскими, железной хваткой вцепляясь в тех, кто запятнал свой значок. Да, в результате ее работы была спасена не одна, казалось бы, безнадежно загубленная карьера, но полицейские, вырвавшиеся из когтей Гейтс, еще долго потом слабели ногами при упоминании ее имени. Для тех же копов, что и в самом деле были виновны в инкриминируемых им проступках, Гейтс всегда старалась добиться максимально жесткого наказания. И скальпов на ее поясе было много... А возможно, через два часа к ним добавится еще один. - Гейтс, - Монтгомери побарабанил пальцами по столу. - Ты когда-нибудь сталкивался с ней, Касл? - Нет, конечно, - сказал писатель. - Но достаточно наслышан. - "Достаточно", - повторил, криво усмехнувшись, Монтгомери. - Она отлично знает свое дело, Касл. Она изучит твою работу в участке, и если она поймет, что ей дали ложные показания... - Капитан, - прервал Монтгомери Касл. - Главное не в том, что поймет, и чего не поймет лейтенант Гейтс, а в том, что она сможет доказать. Если мы, все четверо, будем придерживаться одной версии, Гейтс не останется ничего другого, как принять ее. Монтгомери перевел взгляд на Беккет. - И в чем же будет состоять наша версия, Касл? - Кейт все правильно поняла. - Все, как я предлагал в больнице, - сказал Касл. - Вы крикнули, что вы из полиции еще у входной двери в квартиру. Я все слышал, но был настолько напуган при виде мертвого тела Майи, что не понимал, что происходит. Вы вновь крикнули, что вы из полиции, ворвавшись в спальню Майи. Я резко повернулся к вам, не отдавая себе отчета, что в руке у меня направленное прямо на вас оружие, и в этих условиях Райан отреагировал вполне закономерно. Никаких жалоб и требований компенсации с моей стороны не будет. - Я сейчас расплачусь от умиления, - проговорил Эспозито. Касл сдержался - и Монтгомери это увидел. Интересно... - Шито белыми нитками, - повернулась к капитану Беккет. - Но либо это... либо говорить правду. - Так мы принимаем план Касла? - спросил капитан у своих детективов. Переглянувшись, те, все трое, кивнули. - Что ж, - подвел итог Монтгомери. - Идите на свои места и оформляйте рапорта. Прошли уже почти сутки, дольше затягивать с ними нельзя... Касл, останься. Меньше всего на свете Беккет хотела сейчас уходить из офиса начальника, но под тяжелым взглядом Монтгомери она была вынуждена сделать это вслед за Райаном и Эспозито. Тот же взгляд сквозь полузакрытые жалюзи пресек ее попытку задержаться рядом с дверью. - Значит, подобные дела тебе знакомы, Касл? - помолчав некоторое время, сказал Монтгомери. - Удачно вышло, капитан, - пожал плечами Касл. - Хоть и - поверьте! - мне не доставляет никакого удовольствия говорить так об убийстве Майи и проблемах Райана. Но приходится признать, что не иначе, как сама Вселенная захотела моего возвращения в 12-й участок. "Сделал вид, что не понял меня?" - Вселенная, да неужели? - Монтгомери ткнул пальцем в сторону писателя. - Ты вернулся только на время одного этого расследования, Касл. Так мы договаривались. - До получения признания убийцы Майи, - парировал Касл. - Так мы договаривались. "Ублюдок... Почему мне кажется, что ты не просто так поставил это условие?" - На что ты рассчитываешь, Касл? - спросил капитан. - Она двинулась дальше. Ответом Монтгомери было настолько удивленный взгляд писателя, который невозможно было бы изобразить ни при каком уровне актерских способностей. По крайней мере, капитан на это надеялся. - Серьезно, капитан? - хмыкнул Касл. - Вы серьезно полагаете, что я пошел бы на конфликт со всеми вами ради того, чтобы получить возможность еще одного шанса быть с Беккет? Спрашивать: "Тогда ради чего ты все это затеял?" - было бесполезно. Монтгомери понимал, что получит в ответ все ту же отговорку о долге и помощи в расследовании убийства Сантори. Поэтому капитан спросил: - А это не так? - Бога ради, капитан, - поморщился Касл. - Возможно, если бы четыре месяца назад... Но с тех пор многое изменилось. - Вот как? - Именно так. - И Беккет тебя больше не интересует? - Не вижу, чем бы она еще могла меня заинтересовать, - проговорил Касл. - Материала для пяти книг о Никки Хит, которые я должен написать согласно договору с издательством, у меня достаточно. Как детектива Беккет я изучил в полной мере. Как женщина она меня... было и прошло, капитан. - Да неужели? - Хотите - верьте, хотите - нет, мне, в общем-то это безразлично. - Ты так и не смог принять того, что Беккет предпочла Демминга тебе? - в тоне Монтгомери сквозило презрение. - Для любого творца его муза должна быть богиней, - Каслу, похоже, и впрямь было безразлично отношение к нему собеседника. - Когда же вдруг с ясностью понимаешь, что она всего лишь обычная женщина... остается только посмеяться над собой. - Ты ведь не сильно обидишься, если я скажу тебе, что ты моральный урод, Касл? - после недолгого молчания прорычал Монтгомери. - Вообще не обижусь, - покачал головой Касл. - Тем более, что это правда. Если хочешь написать отличный бестселлер, поневоле придется прожить три жизни - жертвы, убийцы и героя, ведущего расследование. В результате отвыкаешь смотреть на все только с одной стороны. - Неужели? - сверкнул глазами Монтгомери. - И с какой стороны ты предлагаешь мне взглянуть на происходящее, Касл? - Вы можете считать меня моральным уродом, капитан, - сказал писатель. - Но запомните - я на вашей стороне. Я на стороне Беккет, Райана, Эспозито, и всех остальных, кто вам дорог. И так будет всегда. Не ищите врагов там, где их нет - ведь тогда появляется опасность нажить себе новых. - Что ты хочешь сказать? - напрягся Монтгомери. - Я уже сказал все, что хотел сказать, - это утверждение Касла не выглядело попыткой уклониться от ответа. - Мне нужно идти, капитан. До визита в ОВР хотелось бы успеть узнать все новости в этом расследовании. Монтгомери резко поднялся из-за стола. - Касл, если по твоей вине хоть волос упадет с головы Беккет... - По моей вине этого уж точно не произойдет, - Касл шагнул к двери и открыл ее, давая понять, что разговор окончен. - Но над тараканами в голове Беккет я не властен... И кстати, капитан, пожалуйста, избавьте ваших экспертов от соблазна чинить мне проволочки при возвращении моего оружия. Хорошего дня. Подходя к столу Беккет, Касл усмехнулся - сейчас "его" стула там не было и в помине. Рик огляделся - его внимание привлекла Карповски, которая, заметив его затруднения, с улыбкой кивнула на стул, стоявший рядом с ее столом. Но Касл, памятуя о том, какие Карповски с Беккет хорошие приятельницы, был далек от того, чтобы попасться на столь примитивную уловку. Они всерьез думают, что он забыл историю с "проклятием вождя майя"? Писатель просто подхватил стул, стоявший перед столом детектива Картера - тот, хоть и посмотрел недовольно, но возражать не стал, помнил, кто помог ему с карточным долгом, - встряхнул, убеждаясь в надежности его конструкции, и невозмутимо устроился на своем новом приобретении рядом со столом Беккет. Раздосадованная Карповски, шипя ругательства, полезла в ящик стола за отверткой. - О чем с тобой хотел поговорить Монтгомери? - хоть Беккет и не отвернулась от экрана компьютера, видно было, что своими чувствами она владеет лучше Карповски. - Мы делились впечатлениями о прошедшем лете, - Касл ткнул большим пальцем в сторону доски с данными. - Не прокомментируешь для меня новости в расследовании? - Сам разбирайся, - бросила Беккет, все так же не глядя на писателя. - Все на доске. Четыре месяца назад Касл почувствовал бы себя не в своей тарелке от такого поведения Кейт, сейчас же оно лишь рассмешило его. Чтобы скрыть свое веселье, Рик повернулся на стуле лицом к доске, опершись спиной о ребро стола Беккет. Доска сейчас была разделена на три части, в верху каждой из которых была прикреплена фотография одной из жертв. Все молодые, лет тридцати-тридцати пяти. Две женщины и один мужчина. Хлоя Уитмен, жертва, обнаруженная первой. 31 год. Проживала одна в квартире на 83-й улице. Проблем с законом не имела. Около полугода состояла в отношениях с неким Эваном Мерфи, клерком транспортной компании. Школьная учительница химии. "А у Алексис хорошие знакомые..." Уитмен была убита четырьмя выстрелами в грудь из пистолета 45-го калибра, при этом она выпала из окна своей квартиры и упала на навес уличной лавки, разорвав его, но зацепившись за прутья каркаса. Убийцу никто не видел. В квартире обнаружены сумочка жертвы с полным наличными кошельком и раскрытый, наполовину заполненный вещами чемодан, который Уитмен, похоже, в спешке собирала. В руке самой Уитмен была зажата бумажка с адресом Майи Сантори, позже, в патологоанатомической лаборатории, на этой же руке были обнаружены следы надписи, сделанной приблизительно за неделю до смерти - цифры "227". Майя Сантори. 32 года, проживала одна в квартире в Трибеке. Скульптор, гравер. Проблем с законом не имела. Убита четырьмя выстрелами в грудь из пистолета 45-го калибра. В комнате, где было найдено ее тело, был обнаружен также револьвер 38-го калибра, полностью исправный и заряженный. На револьвере обнаружены отпечатки пальцев только Сантори, однако отсутствуют какие-либо данные о регистрации на ее имя какого-либо оружия. И оружие это не проходило по какому-либо другому делу. Отследить его собственника по номеру тоже пока что не удалось. Факты, свидетельствующие о личных отношениях Сантори с кем-либо отсутствуют, однако на телах Сантори и Уитмен обнаружены татуировки, с весьма высокой долей вероятности сделанные одним и тем же татуировщиком, кроме того, установлен факт дружеских отношений Майи Сантори с писателем Ричардом Каслом (звонила с просьбой о помощи)... Так, остальное мы знаем. В карманах Сантори обнаружены три чека, свидетельствующие о поездках на такси непосредственно перед смертью. Тодд МакКатчен. 34 года. Проживал один в квартире на 57-й улице. Личный бизнес по установке и обслуживанию торговых автоматов. В прошлом были проблемы с законом - хулиганство, домашнее насилие, однако он смог избежать тюрьмы и, похоже, взялся за ум. Ради открытия своего дела взял ссуду в банке, взносы платил в полной мере, иногда, правда, запаздывая с этим. Три месяца назад МакКатчен сделал предложение своей девушке, Ане-Марии Амойя. Хм, похоже, он и впрямь хотел жить нормальной жизнью... За что же его убили? Убили, кстати, так же, как и Майю с Уитмен - четыре выстрела в грудь из пистолета 45-го калибра. Уже установлен тот факт, что во всех трех убийствах использовалось одно и то же оружие. Один и тот же человек убил скульптора, учительницу и ремонтника торговых автоматов? Чем они ему помешали? В чем таком незаконном могла быть замешана столь разношерстная группа? Так, Уитмен обнаружили благодаря ее падению из окна, Майю - благодаря записке с ее адресом в руке Хлои, а Тодда - благодаря его звонкам, которые он сделал вчерашним утром обеим девушкам. Похоже, эти трое были связаны, но как и с кем? Временная шкала внизу доски помогала лишь восстановить последовательность событий позапрошлого утра. Судя по всему, МакКатчен был убит первым, причем почти сразу же после сделанных им Майе и Хлое звонков. Дальше было еще интереснее. Команда Беккет отследила чеки такси из кармана Майи, и выяснилось, что первый из них относится к ее поездке от ее дома к дому МакКатчена, кроме того, на подошвах кроссовок Майи была обнаружена кровь, принадлежащая Тодду - анализ провели быстро, ДНК МакКатчена уже хранилась в базе благодаря предыдущим задержаниям, так что его и без детализации звонков нашли бы. Судя по всему, МакКатчен по телефону толком ничего не объяснил, и Майя помчалась к нему, чтобы узнать, что происходит, но обнаружила его уже мертвым. Она позвонила Хлое, видимо, чтобы сообщить об убийстве Тодда и сказать Уитмен свой адрес. Затем, снова на такси, Майя отправилась в Бауэри - зачем? Это пока не было установлено, но в то время как она туда ездила, Хлоя Уитмен была убита. Затем Майя совершила третью, и последнюю свою поездку на такси - из Бауэри домой, и где-то в пути позвонила уже ему, Каслу - а вернувшись к себе, лишь на несколько минут опередила явившегося туда же своего убийцу. М-да, утро, похоже, вчера у всех было беспокойное, кто-то бегал за кем-то, кто-то от кого-то - задержись убийца в квартире МакКатчена чуть подольше, и он имел бы возможность пристрелить пришедшую туда Майю, но он отправился убивать Уитмен, привлек внимание к происходящему, и в конце кровавого пути его чуть было не поймали на горячем месте преступления Касл и Беккет со своей командой. "Ускользнул, возможно, из-под самого моего носа!" - подумал Касл, пытаясь припомнить, видел ли он кого-либо подозрительного рядом с домом Майи. Нет, никто не бросился ему в глаза - либо убийца идеально владел собой, либо знал цену времени при совершении преступлений, в любом случае понятно, что это матерый волк. Что ж, этот ублюдок нарвался бы на достойного противника - Касл вернулся в Нью-Йорк отнюдь не с курорта, расслабиться за две недели не успел. Кто бы не убил Майю - он лег бы хладным трупом рядом с ней... Рик вдруг содрогнулся при мысли о том, что услышав шум снаружи спальни он был готов стрелять на поражение - чертова закрывшаяся дверь, он не видел, кто вошел в квартиру... Как только успел понять, что это Беккет? Цокот каблучков? Да... но только ли это? - Что с тобой, Касл? - раздраженным тоном спросила Беккет, уловив легкое содрогание своего стола. - Пытаюсь понять, зачем Майя ездила в Бауэри, - ответил Рик, понимая, что его состояние Кейт ничуть не волнует, да и не собираясь, в общем-то, с ней на эту тему откровенничать. - Только это? - хмыкнула Беккет. - Ну, поведение Уитмен мне понятно - ее напугали звонки от МакКатчена и Майи, и она собиралась сбежать, - сказал Касл. - МакКатчен, похоже, узнал о какой-то опасности, которая грозит ему и Уитмен с Сантори, и успел предупредить их, прежде чем его убили. Но вот почему Майя, увидев труп МакКатчена и убедившись, что опасность реальна, поехала не в полицию, не домой, а в Бауэри? Что там, в Бауэри? Причина, по которой их всех убивали? Там живет их убийца? Или там живет еще кто-то, кому могла грозить смерть наравне с ней, Уитмен и МакКатченом? Вы проверяли - были сообщения об убийствах в Бауэри вчерашним утром? Некоторое время Беккет пронизывала писателя мрачным взглядом. - Проверяли, - все же сказала она. - Ни убийств, ни еще каких-либо происшествий, которые можно было бы связать с этими тремя. - Но зачем-то же она туда поехала? - Касл еще раз окинул взглядом доску. - Хотела попросить о помощи кого-то еще? Не получилось - и тогда она позвонила мне? Или - получилось? - Что ты имеешь в виду? - насторожилась Беккет. - Откуда-то же тот револьвер взялся в спальне Майи? - кивнул на фотографию оружия на доске Касл. - Майя ни разу не говорила мне, что у нее есть оружие. Что, если она и взяла его у кого-то в Бауэри? - Если у нее был там друг, способный достать оружие, почему твоя подруга у этого своего приятеля не спряталась? - Беккет "включилась в процесс", польза для дела все же стояла для нее выше личной неприязни. - Почему он не поехал вместе с ней? - У него могло быть своих проблем полно, - предположил Касл. - В Нью-Йорке человек, способный одолжить незарегистрированное огнестрельное оружие, как правило, имеет неприятности с законом. И не только с законом. - Допустим, - кивнула Беккет. - Но почему тогда сама Сантори поехала домой? Она видела труп МакКатчена, понимала, что Уитмен и она следующие, скорее всего, убийца знал домашние адреса Уитмен и МакКатчена, почему бы ему не знать домашний адрес твоей подруги? - Возможно, он его, все-таки, не знал - или Майя могла так думать, - парировал Касл. - Тогда почему Майя не поехала к тебе, раз уж она про твои "связи", - Кейт пальцами изобразила кавычки, - в полиции Нью-Йорка вспомнила? - Потому что Хлоя Уитмен должна была приехать к ней домой, - нашелся Касл. - Возможно, Майя надеялась, что вдвоем они смогут продержаться до моего прихода. Только вот вместо Уитмен к Майе пришел убийца... - Допустим, - Беккет откинулась на спинку кресла. - Но все это не дает ответа на главный вопрос - почему их всех убили? - Этого я пока не знаю, - Касл вновь отвернулся к доске. - Если они стали свидетелями преступления, то вряд ли случайно - ибо тогда как бы убийца узнал их адреса? Значит, они были в чем-то замешаны. Но вот в чем? У МакКатчена криминальное прошлое, но ничего серьезного, какого-либо особенного преступного навыка у него нет. Следовательно, причина убийств, скорее всего, кроется в роде занятий жертв. Скульптор, учитель химии и наладчик торговых автоматов... Где же тут точка соприкосновения? - Что, никаких версий, Касл? - саркастически спросил подошедший Эспозито. - Нужно больше данных, - не смутился Касл. - На доске ведь отнюдь не все, я не был на двух из трех мест преступлений, и не видел собранных там улик. - Раньше доски тебе хватало, Касл, - проговорила Беккет. - Для того, чтобы выдвинуть десяток сумасбродных теорий. - Но вам ведь не они сейчас нужны? - парировал писатель. - И не мне. Я могу посмотреть документы по этим делам? Детализацию звонков, финансовые истории жертв... - Банки пришлют нам данные о состоянии счетов жертв только во второй половине дня, - сказала Беккет. - Так что увидишь ты их только после того, как дашь показания в ОВР. - Или не увидишь, - добавил Эспозито. - Выгодные мне договоры я соблюдаю неукоснительно, - произнес Касл, и Кейт поняла, что ответить напоминанием о том, как он влез в дело об убийстве ее матери, она не сможет. Зато... значит, полтора года назад ему было не так уж важно оставаться в участке? Тогда почему же это стало так важно сейчас? - Кстати, Беккет, мне позвонил дежурный сержант, - воинственно настроенный Эспозито вдруг слегка стушевался. - Невеста МакКатчена только что пришла в участок, сейчас поднимается на лифте, - когда Беккет поднялась из-за стола и направилась к лифту, чтобы встретить как раз вышедшую из него латиноамериканку лет тридцати с заплаканными глазами, Эспозито придвинулся вплотную к также вставшему со своего стула писателю. - Касл, помни, что я сказал, что сделаю с тобой, если Беккет узнает, что это я показал тебе дело об убийстве ее матери... - Сбавь обороты и расслабься, Эспозито, - усмехнулся Касл. - И тогда Беккет ничего не узнает. - Что, если не сбавлю обороты, ты ей все расскажешь? - Нет, она и сама все поймет по твоему поведению. - Простите, я их не знаю, - Ана-Мария вернула Беккет фотографии Майи Сантори и Хлои Уитмен. - Уверены? - недоверие Беккет было понятно, учитывая все еще стоявшие в глазах несостоявшейся миссис МакКатчен слезы. Но та лишь кивнула с непоколебимой убежденностью. - У вашего жениха были приводы, мисс Амойя, - Беккет не очень любила напоминать о подобных вещах близким жертв, но ее работа не оставляла ей выбора. - Возможно ли, что он снова ввязался во что-нибудь незаконное? - Тодд был честным человеком! - вскинулась, защищая память своего жениха Ана-Мария. - Да, в прошлом он совершал ошибки! Но потом начал свой бизнес, абсолютно легальный! Правда... - Что - правда? - моментально зацепилась Беккет. Видно было, что Ане-Марии не хочется говорить, но желание помочь найти убийц любимого победило. - Пару месяцев назад Тодд повредил спину, и не мог работать. Банк хотел отобрать его бизнес, и тогда Тодд занял денег у одного человека, живущего по соседству с ним, - женщина всхлипнула. - А от того добра не жди. - Вы знаете имя того человека? - спросила Беккет. - Карбино. Дин Карбино. - Он угрожал Тодду? - Кейт записала имя. Ана-Мария кивнула. - Тодд иногда задерживал выплаты, - сказала она. - Недавно этот человек приходил к Тодду с пистолетом. Он сказал, что убьет Тодда, если тот не вернет весь долг. - Было странно, - проговорила Беккет, взглядом провожая идущую к лифту Ану-Марию Амойя. - Что именно? - спросил Касл. - Все время ты находился в одной комнате с нами, - Беккет повернулась к писателю. - Но не произнес ни слова. Ты никогда раньше не мог сохранить молчания на допросах, Касл. - Мне нечего было добавить к твоим вопросам, - пожал плечами тот и вдруг, отвернувшись в сторону, непонятно хмыкнул. - Что? - Беккет не успела понять, что Касл хмыкает не в ответ на какие-то свои мысли, когда вдруг позади себя услышала знакомый голос: - Привет, Касл, - повернувшись, Кейт встретилась взглядом с Томом Деммингом, который вежливо кивнул ей. - Доброе утро, детектив Беккет. - Том, что ты здесь делаешь? - Кейт моментально напряглась - оказывается, возможно быть напряженной больше, чем она была напряжена после возвращения Касла. За те четыре месяца, что прошли с момента ее расставания с Деммингом, Том ни разу не появлялся в отделе по расследованию убийств, и даже не разговаривал с ней, когда они случайно пересекались где-либо еще в участке. Спустя секунду до Беккет дошел идиотизм ситуации - называть бывшего любовника по имени, в то время, как тот использовал официальное обращение... При этом писателя "мистером Каслом" Демминг и не подумал называть... - Я только сегодня узнал, что случилось, Касл, - Демминг проигнорировал вопрос бывшей. - И то, что ты вернулся в участок. Как рука? - Отлично. Мне повезло, пуля в мякоть, печатать смогу,- Касл сдвинулся в сторону от Беккет и протянул Деммингу руку. - Ты, кстати, единственный здесь, кто этим поинтересовался. - И какой я выиграл приз? - к изумлению Беккет, Демминг совершенно спокойно пожал писателю руку. - В пятницу увидим, - непонятно ответил Касл. - Значит, все в силе? - спросил Демминг. - Разумеется. - Вот и отлично. Кстати, как Марта, Алексис? Сильно испугались за тебя? - Было дело, но с ними уже все нормально. У Беккет в очередной раз за сутки голова пошла кругом. Ее бывший парень и человек, когда-то всерьез претендовавший на ее сердце, четыре месяца назад державшие по отношению друг к другу, мягко говоря, вооруженный нейтралитет, сейчас разговаривали как старые приятели, при этом совершенно игнорируя ее присутствие. Какого черта происходит?!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.