ID работы: 5853021

Чужая Судьба

Слэш
NC-17
Завершён
670
автор
Radisha бета
Flaming Soul бета
Размер:
143 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
670 Нравится 170 Отзывы 368 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Утром не выспавшийся, раздраженный, с буквально раскалывающейся на части головой, он сидел на кухне, с ненавистью уставившись в чашку уже остывшего кофе. Минувшая ночь не принесла ни успокоения, ни отдыха. Полночи он не мог уснуть, так как ему все казалось, что мерзкий домовладелец крадется к нему в комнату и только и ждет, чтобы он закрыл глаза, чтобы наброситься на него. В такие моменты, когда пугающие мысли особенно набирали обороты, он подрывался с постели и несся со всех ног к входной двери, чтобы заново перепроверить замки и посмотреть, на месте ли тумба. Когда же под утро он все-таки отключился, утомленный изматывающим тело и разум напряжением, то ему снова приснилась та сцена в ванной. Только в этот раз никакого защитника у него не оказалось. Никто не пришел на помощь, когда жирный боров, гадко ухмыляясь, стащил с себя одежду и, обхватив за шею, притянул к себе, обдавая зловонным дыханием… Проснувшись от собственного крика, он лежал несколько мгновений в прострации, опустошенно пялясь в потолок, не находя никакого успокоения в том, что это был всего лишь сон. Теперь же он сидел за столом, сдавив виски, и мрачно сверлил глазами кофейную чашку. С отвращением отодвинув ее в сторону, он достал из аптечки упаковку цитрамона и, вытащив одну таблетку, запил ее холодной водой. Спустя какое-то время боль утихла, и Эванс смог более спокойно взглянуть на ситуацию. Сразу же пришли мысли, что вчера вечером он повел себя как непризнательный мудак, даже не поблагодарив вызволившего его парня. Да и потом, когда тот пришел успокоить его, повел себя как бесчувственный истукан. Конечно, возникшая ситуация не слишком способствовала обмену любезностями, но правила вежливости это не отменяло. К тому же, если Эванс хотел быть до конца с собой честен, мужчина ему нравился. Было нечто такое, что волновало его в этом Томе Риддле и дело было не только в привлекательной внешности. От мужчины буквально исходила аура неудержимой животной мощи и опасности, будто магнитом притягивающая юношу. Словно мотылек, летел он на горящий огонь, смутно догадываясь, что может запросто сгореть в полыхающем пламени, но не в силах свернуть с выбранного пути. Закусив губу, Эванс посмотрел в сторону холодильника. Вчера вечером он купил шоколадный торт. Почему бы не угостить кусочком мистера Риддла? Он улыбнулся. На прошлой неделе как раз был его день рождения, но так как маман была слишком занята устройством личной жизни, о нем благополучно забыли. Так почему бы, пусть даже задним числом, не отметить его с понравившимся мужчиной? Довольный этой идеей, Гарри быстро натянул светлые, эффектно обтягивающие задницу джинсы и голубую футболку. Постоял перед зеркалом, пытаясь пригладить непослушные волосы, затем подошел к холодильнику и, вытащив торт, стал резать его на куски. Положив самые крупные на тарелку, он достал из кармана ключи и направился к выходу. Тщательно закрыв за собой дверь, он нерешительно замер в коридоре, лихорадочно пытаясь вспомнить квартиру, в которой вечером скрылся Риддл. Определившись с направлением, он решительно выдохнул и двинулся к аварийному выходу. Остановившись у двери, он неуверенно замялся, но, набравшись духу, робко постучал. Никто не ответил. Подождав немного, он постучал снова, в этот раз более настойчиво. Никто по-прежнему не торопился выйти. Его лицо разочаровано вытянулось. Он уже собрался уходить, когда заметил, что дверь слегка приоткрылась. Поколебавшись, он повернул ручку и вошел внутрь, очутившись в прихожей, идентичной его собственной, с точно таким же расположением комнат. Видимо все комнаты в здании напоминали братьев-близнецов, разлученных при рождении, вплоть до столбика пыли на портьерах и пропитавшихся потом половиков в прихожей. Неуверенно осмотревшись по сторонам, он решил, что раз хозяина нет дома, то он оставит торт с благодарственной запиской на кухне. Не оставлять же его, в самом деле, на половичке перед дверью. Пройдя на кухню, он поставил тарелку на стол, и огляделся в поисках бумаги и ручки. Он уже склонился над стойкой, придумывая слова благодарности, как нечто странное привлекло его внимание. Вначале показалось, что ему померещилось, но, присмотревшись снова, он похолодел. В висевшем напротив стола зеркале, отражалась приоткрытая дверь в ванну, и из нее торчала чья-то нога в задравшихся до икры светлых брюках. Словно во сне, он подошел к двери и, заглянув внутрь, обомлел. Распластавшись на дне ванной, и уставившись остекленевшим взглядом в потолок, лежал мистер Уилсон. На его шее зиял второй рот — разрезанная от уха до уха рваная кайма. Над выпавшим изо рта синюшным языком уже вовсю кружили мухи. Эванса замутило. Покачнувшись, он рухнул на колени. Скудное содержимое желудка выплеснулось наружу. Стараясь подняться, он ухватился слабыми пальцами за рукомойник, и услышал глухой звук, свалившейся на пол деревянной шкатулки. Вокруг него погребальным ворохом разлетелись фотографии. Подняв одну из упавших карточек, его сердце рванулось из груди. Он знал этого человека. Лицо этого парня мелькало в новостях всю последнюю неделю, им — пестрели уличные газеты и журналы. Это была последняя жертва Сказочника — Тим Брэдфорд. Подняв, дрожащей рукой, еще несколько упавших снимков, он узнал и другие знакомые лица. Пальцы обессиленно разогнулись и фотографии упали на пол. Осознание в чьей именно квартире он сейчас находится, холодными волнами омывало тело. Пошатываясь, будто пьяный, он вышел из ванной комнаты. В глаза бросилась виниловая трубка, стоящего в прихожей телефона. В его собственной комнате телефон не работал, в этом он убедился сегодня утром, решившись все же позвонить тете. Являлся ли тому причиной погибший домоправитель, либо это было просто стечение обстоятельств, он не знал, да это и не заботило его в настоящий момент. Трясущейся рукой он схватил трубку и, с невероятной радостью, услышал короткие гудки. Набрав номер полиции, он дождался гудка и принялся тараторить: — Пожалуйста, мне срочно нужна помощь. Я на Мэдисон стрит 18, квартира…- запнувшись, он осмотрелся по сторонам, но затем вспомнил номер, — восемь. Пришлите, как можно быстрее, сюда патруль. — Успокойтесь, сэр, — раздался на том конце спокойный голос. — Что у вас произошло? Эванс потерянно прислонился к стене, сползая на пол. — Пожалуйста, — с надрывом повторил он, — пришлите кого-нибудь. Здесь труп мужчины в ванной. Мне кажется… его убил тот же самый человек, что и Тима Брэдфорда. В трубке затрещало. Сквозь раздавшиеся помехи, он услышал, что голос встревожился. — Пожалуйста, сэр, оставайтесь на месте, к вам уже едет патруль, — четко отдавал инструкции на том конце провода голос. — Если вы не можете там оставаться, то найдите укромное место и дождитесь приезда полиции. Помощь уже в пути… Голос говорил еще что-то, но Гарри уже не слушал. Застыв от ужаса, он уставился в темный проход, услышав, как дверь на этаж хлопнула и послышались приближающиеся к квартире шаги. Выронив из пальцев трубку, он осмотрелся вокруг диким взглядом. У него уже не было времени бежать в свою квартиру или постараться скрыть следы своего присутствия здесь. Отшатнувшись от двери, он едва проскользнул в спальню, как шаги затихли на пороге. Заскочив в комнату, Эвансу не оставалось другого выхода, как юркнуть под кровать, идентичную его собственной. Откатившись к стене, он закрыл сам себе рот, пытаясь заглушить тяжелое дыхание. Человек на пороге не двигался, видимо оценивал обстановку, затем хмыкнул. Из коридора шаги удалились в сторону кухни. Эвансу на миг пришла безумная идея попытаться проскочить мимо, но она умерла не оформившись, как только он услышал шаги на пороге спальной комнаты. — Жил-был один мальчик, — мягко произнес Риддл. — Он был маленьким, сладким и очень… глупым. Голос хихикнул. — Он жил в затерянной деревушке на краю огромного темного леса и пас барашков. Мужчина вздохнул. — Иногда, мальчику становилось скучно и тогда, чтобы развлечься, он кричал, что на стадо напали волки. Жители деревни прибегали к нему на помощь и, каждый раз, не найдя никого, в негодовании уходили. Но мальчик был очень беззаботный и не думал о последствиях. И вот, однажды, из леса вышел большой и очень голодный волк. Он увидел такого юного, аппетитного и одинокого мальчика, и приблизился к нему. Шаги зазвучали ближе. Эванс до боли закусил пальцы, чтобы не закричать. Скрипнула, открываясь дверца шкафа, и снова захлопнулась. — Так вот, — ласково произнес голос, — мальчик был в ужасе. Он плакал и кричал о волке, взывая к жителям деревни, но… ты ведь уже знаешь, что произошло, — мужчина усмехнулся. — Никто ему не поверил. Никто не пришел на помощь. Он остался один на один с хищным, голодным и очень рассерженным волком… Эванс не успел перевести дыхание, как край покрывала был отброшен, и появившаяся рука схватила его за щиколотку и вытащила из-под кровати. Холодное лицо Риддла склонилось над окаменевшем парнем. — И ты знаешь, что, мальчик? — вкрадчиво произнес он, перед тем как занести над ним рукоятку ножа. — Не надо было дразнить волка.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.