ID работы: 5853021

Чужая Судьба

Слэш
NC-17
Завершён
670
автор
Radisha бета
Flaming Soul бета
Размер:
143 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
670 Нравится 170 Отзывы 368 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
Не смея дышать, Гарри не сводил глаз с Рона. Ухмыльнувшись, тот сделал знак рукой и мальчика мгновенно обступили фигуры в балахонах. — Но как же так… — растерянно выдохнул Эванс. — Я не понимаю… Оскалившись, Уизли вплотную придвинулся к вжавшемуся в стену парню и, интимно прижавшись, прошептал: — Ты всегда видел не дальше собственного носа, Гарри… что в этом мире, что в другом, — и, приобняв, жарко выдохнул в ухо: — Тебе стоило согласиться на мое предложение. — Откуда ты можешь знать… — начал было Эванс и, задохнувшись, остановился. Его глаза расширились до грани невозможного. — Это был ты! Все это время это был ты…. Усмехнувшись, Уизли ласково погладил щеку мальчика. — Если бы ты тогда уехал со мной, то избежал бы многих лишних бед, Гарри, но ты… — скривившись, выплюнул он: — предпочел Малфоя. И теперь расплачиваешься за свой выбор. Досадливо поморщившись, он отдернул от его лица руку и зашагал к выходу, отрывисто бросив стоящим возле Гарри стражникам: — Взять его! Две темные фигуры мгновенно стали по бокам Эванса, и взяли парня под локти, крепко удерживая в захвате. — Изо всех сил дернувшись, Гарри закричал в спину Уизли: — Что вы сделали с Драко? Обернувшись, Рон смерил его долгим взглядом. По тонким губам скользнула непонятная улыбка. — Не волнуйся. Ты скоро увидишь своего любовничка. Развернувшись, он быстро вышел из грота, и Гарри, подталкиваемому своими мрачными охранниками, ничего не оставалось делать, как последовать следом за ним. После часа пробираний по густому лесу они вышли наконец к замку. Темный, на фоне ночного неба, он казался вымершим и зловещим. Пропитавшая воздух угроза казалась почти осязаемой. Войдя внутрь они двинулись по пустому темному холлу. Везде царила мертвая тишина. Ничто не напоминало о том безумии, что творилось здесь сегодня днем. Куда все делись? Живы они или… об этом Гарри старался не думать. Мысли о Драко не покидали голову мальчика. Где он? Что будет, когда он вернется и не найдет Эванса в гроте? Попробует отыскать его либо… ощутит облегчение, что не нужно больше заботиться об этой обузе… Тряхнув головой, Гарри горько усмехнулся, и, чуть не упал, зацепившись ногой за выступающую в темноте ступеньку, благо удерживающие его по бокам руки вовремя встряхнули и поволокли дальше. Остановившись перед дверью в большой зал, Уизли повернулся к Эвансу и, притянув к себе за шею, горячо шепнул в ухо: — Все могло бы быть иначе, но ты… выбрал путь боли. Отстранившись от потрясенного Эванса, он мягко покачал головой, словно сожалея о чем-то и, развернувшись, распахнул врата. Взору Эванса открылся полупустой сумрачный зал и, лишь в самом конце, виднелось несколько человек. По обеим сторонам зала находились длинные узкие столы на которых стояли зажженные канделябры. В углу комнаты на возвышении стояло директорское кресло и в нем, пригнувшись, сидела высокая фигура в надвинутом на лицо капюшоне. Чуть поодаль стояло несколько человек, но, так же, как и у человека в кресле, их лица были скрыты низко опущенными капюшонами. Висящий над креслом портрет Дамблдора испуганно и растерянно взирал на происходящее. Услышав скрип дверей, человек на троне повернул голову в их сторону и в полутьме блеснули горящие глаза цвета крови. У Эванса перехватило дыхание, а ноги ослабли и стали словно вата. Это был он. Тот, кого он видел во сне. И в этот раз он был очень даже реален. Уизли снова пошел вперед, и Эвансу ничего не оставалось, как последовать следом. Каждый шаг давался ему с трудом, будто бы его вели на гильотину. Кожа горела, впитывая, бросаемые на него со всех сторон злобные взгляды. В наступившей могильной тишине он слышал лишь собственное сбившиеся дыхание и тяжелое грохотание сапог его конвоиров. Приблизившись к подножию кресла, они остановились. Существо на троне нетерпеливо склонилось вперед, смерив его жадным взглядом, и, откинувшись назад, хмыкнуло: — Так это и есть чудо-мальчик? Стоявший рядом, Уизли ухмыльнулся и, поклонившись, произнес: — Так точно, ваша милость, Ваш приказ был исполнен беспрекословно. Фигура в плаще встала с кресла. С жалобным треском скрипнули подлокотники. В глаза Эванса бросились широкие, обтянутые ссохшейся кожей ладони, и невероятно длинные пальцы, увенчанные острыми, как у хищной птицы, когтями. Эванса затрясла дрожь. Он не видел лица взирающего на него существа, но готов был поклясться, что в нем не было ничего человеческого. Приблизившись к Эвансу, существо остановилось и, смерив плотоядным взглядом, откинуло когтистой лапой капюшон, являя узкую змееобразную голову: лишенную растительности кожу осыпала мелкая чешуя, на месте носа зияли дыры, в кровавых глазницах светился ум и темный голод. Склонив голову на бок, существо распахнуло пасть, обнажив широкий ряд блестящих заостренных игл. В ужасе отшатнувшись, Эванс попятился спиной на стоящих позади стражников. — Тебя впечатлил мой внешний вид, мальчик? — усмехнувшись, пророкотала тварь. — Поверь, я не всегда был таким. Когда-то многие находили меня даже красивым… Замерев, Гарри смотрел на него, не в силах поверить в слова явившейся из бездны адской твари. — Теперь же, — голос говорившего пропитался злобой, — мой вид внушает лишь страх и отвращение, лишая моих врагов воли к сопротивлению. И за это, — ухмыльнулось существо, наклоняясь вперед, и пожирая Эванса взглядом, — я должен благодарить тебя… — Меня?.. — в смятении выдохнул Эванс, с его губ сорвался нервный смешок. — Послушайте, мне правда жаль, что с вами произошло нечто ужасное, но вы глубоко заблуждаетесь… Вы взяли не того парня. Я не тот, кто вам нужен. Я не герой. Не волшебник. И даже не из этого мира… Не перебивая, тварь внимательно внимала его торопливым словам. Когда же, выдохнувшись, тот замолкнул, существо снова усмехнулось. — Я знаю кто ты и зачем здесь оказался, мальчик. И поверь, все именно так, как должно было быть изначально. У Эванса закружилась голова. Что здесь, черт побери, происходит? Они слышали хоть слово из того, что он только что сказал? Его обуяло раздражение от происходящего немыслимого фарса. — Вы меня совсем не слушаете! — закричал он. — Я — не Поттер! Мое имя — Эванс! Я пришел из другого мира и уж никак не могу быть тем, кто вам нужен! Словно не слыша его, существо медленно повернуло голову в сторону Уизли. — Оно у тебя? — Да, ваша милость, — склонив голову, произнес тот. — Было довольно непросто прятать его все это время. Старый маразматик прошарил все закоулки замка в попытках его найти. Пришлось поднапрячься, чтобы его поиски не увенчались успехом. Сказав это, он засунул руку в карман и, ухмыльнувшись, вытащил оттуда серебряную печатку с головой льва. Взглянув на нее, Эванс похолодел. Он мгновенно узнал кольцо, украшавшее пальцы Джека. То самое, о котором говорил Дамблдор. — Откуда оно у тебя? — выдохнул он, уставившись на Уизли. Рыжеволосый парень усмехнулся. Холодные глаза блеснули лукавым огнем. — Как я уже говорил, ты всегда отличался изрядной слепотой, Гарри. Хотя, тебе конечно простительно, ведь ты не воспитывался в магическом мире. По крайней мере, большую часть своей жизни… — О чем ты? — недоуменно начал Эванс, но его прервал шипящий голос Лорда. — Дамблдор думал, что что-то изменит, спрятав тебя так далеко, как только мог. Старый глупец никогда не верил в пророчество и в то, что ребенку под силу спасти мир, победив самого могущественного темного мага современности, — ухмыльнулся он, обнажив длинные заточенные иглы. Эванса начала трясти дрожь. — Ну что ты дрожишь, маленький, — ласково сказало существо и, успокаивающе провело когтями по щеке мальчика, оставляя на ней наливающиеся кровью разводы. Из горла Эванса раздался сдавленный хрип. Отпрянув назад, он почти впечатался спиной в стоящего позади Уизли, чувствуя горячее дыхание на своей шее. — Тогда-то, — как ни в чем не бывало продолжила тварь, — он и вспомнил об одном позабытом ритуале обмена судеб. Поменяв младенцев местами, он оставил ребенка в другом мире, забрав взамен его двойника… Склонив голову на бок, существо жадно впитывало проскальзывающие эмоции на лице мальчика. Неверие, сомнение и, наконец, всеохватывающий ужас. Удовлетворенно оскалившись, Лорд снова вернулся в кресло, и, склонившись вперед, властно уставился на замершего перед ним парня. Змеиные губы разошлись в ухмылке. — Правда старый дурак не учел, что рано или поздно все тайное все-равно становится явным. И, когда во время турнира трех волшебников, мои люди схватили Поттера, и был проведен ритуал… правда выплыла наружу. Я не смог вернуть ни свою силу, ни былое могущество, ни обрести свой прежний облик… Кровавые глаза полыхнули пламенем, а острые когти впились в подлокотники, раздирая кожу в клочья. С тонких губ сорвалось шипение. — Вначале я впал в бешенство, крушил все вокруг, в слепой ярости убивая даже преданных мне соратников… но, потом до меня дошли слухи о хранящемся у старого дурня редком артефакте. И тогда все части пазла встали на свое место. Существо замолчало, смерив оцепеневшего Эванса хищным взглядом. — Добыв артефакт, было довольно просто послать моих людей в твой мир с целью следить за тобой, в ожидании подходящего случая, чтобы вернуть, наконец, домой. Эванс истерично рассмеялся и усердно затряс головой. — Все что вы говорите не имеет смысла! Зачем надо было столько ждать, если вы могли забрать меня в любой момент? Сидящее существо хрипло расхохоталось и, откинувшись на спинку кресла, с какой-то жалостью взглянуло на него. — Для того, чтобы ритуал подействовал, необходимо согласие ОБЕИХ сторон, — веско, словно объясняя несмышлёному ребенку, произнесло существо. — В этом не было необходимости, когда вы оба были детьми, но, при достижении половой зрелости, требуется добровольное согласие обоих… — Так значит Поттер… — потрясенно выдохнул Эванс и замолчал, не смея поверить услышанному. Стоящий позади него, Уизли внезапно хмыкнул и, обхватив ладонями, крепко прижал к себе, интимно прошептав: — О, его, в отличие от тебя, даже не пришлось уговаривать … — ушную раковину обжег горячий смешок. — У бедняжки было разбито сердце и ему безумно хотелось сбежать от грызущих его внутренних демонов… Никого не напоминает? Эванс пораженно стоял на месте. Все было ложь. Все. Вся его жизнь была одним грандиозным обманом. Уизли выпустил его из захвата и, повернувшись лицом к трону, заискивающе произнес: — Ваша милость, наш мальчик всю дорогу переживал за одного человека. Я обещал, что они свидятся. Вы разрешите исполнить его желание? Думаю, он заслужил, чтобы узнать правду до конца. На лице Лорда отразилось легкое удивление, тут же переросшее в понимающую усмешку. — Разрешаю. Радостно осклабившись, Уизли обвел напряженную фигуру Эванса скабрёзным взглядом. — Ты так переживал о своем любовничке, — придвинувшись, зашептал он ему в ухо. — Было бы жестокосердно с моей стороны не дать влюбленным увидеться… — и, повернув в сторону голову, отрывисто произнес: — Так и будешь стоять, изображая из себя статую, или выйдешь наконец из тени? Непонимающе осмотревшись по сторонам, Эванс смерил Уизли недоуменным взглядом, как одна из дальних фигур выступила из полутьмы и скинула капюшон. Безумно подпрыгнув, сердце рухнуло вниз, когда Эванс увидел стоящего перед ним Драко Малфоя. Тот стоял, не сводя с него жесткого взгляда, и на бездушном прекрасном лице не отображалось никаких эмоций. Вздрогнув, Гарри пошатнулся, и упал бы, если бы не удерживающие его с двух сторон стражники. Фигура на троне хрипло рассмеялась. — Драко был очень плохим мальчиком, — ухмыльнувшись, произнесло существо. — Чуть не нарушил все планы своей самовольной выходкой в подземельях. Но, так и быть, я простил его в тот раз… — В подземельях… — заторможено прошептал Эванс. — О, нет… Понимание холодной волной затопило его тело. В голове щелкнуло, и все, наконец, стало на свое место. Непонятные взгляды Драко. Странные слова. Малфой, сдирающий с него одежду, под улюлюканье и глумливые ухмылки остальных слизеринцев… Горло омыло подкатившей кислотой, и, упав на колени, его вывернуло прямо на подножие кресла. Сидевшее в нем существо скривилось, и, подобрав полы мантии, с отвращением воззрилось на выплеснувшуюся на пол желчь. — Вывести его и подготовить для церемонии! — прошипев, оно перевело злобный взгляд на приближенных. — И уберитесь немедленно здесь! К побледневшему шатающемуся Эвансу тотчас же придвинулись знакомые стражники и, грубо схватив, потащили прочь из зала. Перед глазами парня расплывались темные пятна, а нёбо саднило от вновь подступающей к горлу горечи. Все было кончено. Все. Его окружали одни предатели. Повернув голову, он заметил встревоженный взгляд Малфоя, и с его губ сорвался истеричный смешок. Уизли был тысячу раз прав называя его слепцом. Как он не узнал человека, разбившего ему сердце и вывернувшего на изнанку душу? Выйдя из комнаты, они двинулись по темному проходу, все больше углубляясь в недра замка. Впереди шагал Уизли, чуть позади шел Малфой, и замыкал процессию Эванс и шагающие по обе руки от него стражники. Завернув в еще один коридор, Уизли и Малфой прошли внутрь, в то время как стражники заметно отстали, кряхтя и переругиваясь, они буквально тащили на себе мальчика, так как переставлять ноги сам — тот был уже не в состоянии. Внезапно послышался ошеломленный вскрик, прервавшийся глухим стуком падающего тела. Держащие Эванса стражники встревожились. Выпустив из захвата мальчика, один из них бросился в проход. Коридор озарился яркой вспышкой и нечто тяжелое грохнулось на пол. Оставшийся с ним стражник содрогнулся, и, грубо оттолкнув от себя, уже потянулся рукой за пазуху, как разрезавшая полутьму яркая вспышка образовала над его головой дыру. Пронзительно заверещав, охранник метнулся в сторону и исчез за поворотом. Не удержавшись на ногах, Гарри обессиленно рухнул на колени. Послышались быстрые шаги. С трудом приподняв голову, он увидел приближающегося растрёпанного Малфоя. Опустившись на пол рядом с ним, тот протянул ему какой-то фиал. — Выпей сейчас же, — приказным тоном сказал он. Чуть поколебавшись, Гарри кивнул и осушил сосуд одним глотком. Обжигающая волна мгновенно распространилась по телу, согревая внутренности и разгоняя перед глазами туман. Сфокусировав на Малфое взгляд, Эванс горько скривил губы. — Зачем ты это делаешь? — прошептал он. Ничего не ответив, Драко засунул руку в карман и, вытащив оттуда нечто, протянул Эвансу. На раскрытой ладони лежала печатка с головой льва.  — Тебе нужно бежать, — отрывисто произнес он, вкладывая кольцо в руку мальчика. — Скоро тебя хватятся и начнется погоня. В конце этого коридора, — он указал на уходящий вдаль боковой тоннель, — есть тайная комната. Там тебя ждут Грейнджер и Снейп. Они помогут тебе вернуться домой. Растерянно сжав кольцо, Эванс поднял на него недоверчивый взгляд. — Почему ты мне помогаешь? Разве ты не заодно с ними? Грустно усмехнувшись, Малфой поднялся с колен, и, протянув руку, помог подняться Эвансу. Прислонившись спиной к стене, Гарри напряженно застыл в ожидании ответа. Закусив губу, блондин отвел взгляд. — Гарри, ты должен знать, что… — в смятении начал Драко, как в проходе раздались громкие выкрики и топот приближающейся погони. Мгновенно развернувшись, Малфой до боли стиснул в побелевших пальцах палочку. — Тебе нужно уходить! Сейчас же! Я их задержу… Бросив на Малфоя отчаянный взгляд, Эванс устремился во тьму тоннеля.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.