ID работы: 5853021

Чужая Судьба

Слэш
NC-17
Завершён
670
автор
Radisha бета
Flaming Soul бета
Размер:
143 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
670 Нравится 170 Отзывы 368 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Эванс не ведал сколько времени бежал во тьме, по уходящему вниз проходу, вслепую обшаривая извивающиеся стены, вместо минут, отсчитывая биение собственного сердца. Петляя по узким извилистым коридорам, его сопровождало лишь срывающееся с губ хриплое дыхание и расходящееся вдаль эхо шагов. Споткнувшись о невидимую во тьме балку, он едва не упал, и остановился, привалившись спиной к холодной влажной стене. Колени подрагивали, отказываясь двигаться дальше. Все силы словно покинули парня и отчаяние тяжелой цепью сдавило грудь. Все было бессмысленно. Все. В то время как остальные либо были мертвы, либо с неизбежностью рока приближались к этому моменту, он сам навеки затерялся в поглотивших его мрачных недрах, обреченный стать еще одной потерянной душой, осужденной вечно бродить по темным закоулкам замка. С его губ сорвался слабый всхлип. До боли закусив губу, он протер тыльной стороной ладони нестерпимо зудящие глаза, и внезапно замер, ощутив слабое дуновение воздуха, охолодившую намокшую на ладони кожу. Словно пьяный, он оторвался от стены и сделал несколько неуверенных шагов дальше во тьму. Заметив вдалеке слабую полоску света, он собрал в кулак остатки сил и ринулся туда. Приблизившись вплотную, он принялся обшаривать перед собой стену, и его ладони наткнулись на обитую железом дверь. Нащупав выпирающую ручку, он толкнул дверь вперед. Со скрипом поддавшись, она приоткрылась. Переступив порог, Эванс зажмурился от слепящего глаза света, а когда снова открыл, то вздрогнул, от устремленных на него со всех сторон палочек. Из глубины комнаты раздался взволнованный женский голос: — Вы с ума сошли! Опустите палочки! Вы что не видите, что это Гарри! Все еще моргая, он тревожно осмотрелся вокруг. Он находился в большой светлой комнате и вокруг него полукругом стояло с десяток человек в потрепанной одежде. На грязных изможденных лицах застыла тревога. При его появлении они оживились, у многих в глазах загорелась надежда. Парня мгновенно обступили с расспросами, но подоспевшая Гермиона спасла его из положения. На уставшем лице девушки красовались царапины и кровоподтеки. Шикнув на окружающих, что все расспросы потом, она мягко взяла Эванса под локоть и, отведя в смежную комнату, оставила одного, пробормотав, что вскоре вернется. Крошечная и пустая, если не считать стоявшего в углу кресла и нависающей над ним книжной полки, комната создавала иллюзию безопасности. Облегченно выдохнув, Эванс позволил себе слегка расслабиться. — Вижу, Вам все-таки удалось сбежать, мистер Эванс. Вздрогнув, он обернулся на голос, и увидел выходящего из ванной комнаты Снейпа. По еще влажному лицу мужчины стекали крупные капли, взгляд же по-прежнему оставался хмурым и неприязненным. Прислонившись к двери, Гарри опустил взгляд. — Да, мне… помог бежать Малфой. Кивнув, словно и не ожидая другого ответа, Снейп устало опустился в кресло. — Не волнуйтесь, мистер Эванс, — с усмешкой произнес профессор, внимательно оглядывая, напряженную как струна, фигуру парня. — На этом месте лежат охранные заклятия. Ни Лорд, ни кто другой, имеющий недобрые замыслы, не сможет проникнуть сюда. Тихо скрипнув, дверь снова открылась и на пороге появилась бледная Гермиона. В руках у нее была толстая книга. Глаза Эванса ошеломленно расширились, как только он узнал обложку. — Откуда она у тебя? — парень с подозрением уставился на нее. Горько усмехнувшись, девушка покачала головой. — Нашла этим утром среди вещей Рона. — Хочешь сказать, что ему эту книгу отдал Джек? Вздрогнув, девушка посмотрела на него испуганным взглядом, и уже открыла рот, чтобы что-то сказать, как из угла комнаты раздался скрипучий смех. — Я понимаю, мистер Эванс, что Вы не воспитывались в магическом мире, но даже у наивности есть свой предел… Покраснев, Эванс хотел съязвить в ответ, как тот внезапно поднялся с кресла и, жестко всматриваясь в его лицо, произнес: — Уизли и есть Джек. Вернее, принял на себя его облик, навешав Вам, весьма успешно, надо сказать, лапши на уши, — мужчина хмыкнул. — Я даже не исключаю, что этот Джек реально существует где-то, но в нашем случае это неважно. — Гарри не может знать всех тонкостей волшебного мира, — выйдя вперед, вступилась за него Гермиона. Ошеломленно выдохнув, Эванс отпрянул назад и, упершись спиной в дверь, медленно съехал на пол. — Но, как же так, — пролепетал он. — Зачем ему это понадобилось? — Ну, это-то понятно, — буркнул мужчина. — Надо же было как-то заманить Вас сюда. Вряд ли бы Вы изъявили желание попасть в этот мир, зная всю правду… — Я все еще не понимаю… — прошептал Гарри. — Если я был им так нужен, то почему они силой не забрали меня? Зачем этот спектакль с обменом судеб? Какое-то время Снейп молча сверлил Эванса взглядом, затем вздохнул и покачал головой. — Он не мог насильно отправить Вас сюда. Невозможно отправить человека в другой мир, если там уже существует его двойник. В твоем мире не было Малфоя и Уизли, поэтому Лорд и отправил их следить за тобой. Привести же в новый мир кого-либо кто уже в нем существует — возможно лишь, если его двойник согласится обменяться с ним местами. Правда в этом правиле есть одно исключение, — покачав головой, мужчина криво усмехнулся, — согласие на обмен не распространяется на младенцев… Стоявшая рядом с Эвансом, девушка не смогла удержаться от вскрика. — Вы хотите сказать, что Гарри сам согласился на ритуал? — на лице ее застыло неверящее выражение. Мрачно кивнув, Снейп грустно усмехнулся. — Боюсь, что так. Не знаю, как Уизли удалось уговорить его сделать это, но… в том, что произошло есть доля и моей вины, — замолчав, он опустил голову и закрыл руками лицо. Растерянно замерев, девушка испуганно переводила взгляд с профессора зелий на Гарри. — Вы сказали, что согласие не распространяется на маленьких детей, — неуверенно, словно сомневаясь, произнесла Гермиона. — Не думаете же Вы, что Поттер и Эванс… — боясь озвучить пришедшую ей в голову мысль, девушка замолчала. — Поттера и меня еще в детстве поменяли местами, — внезапно подал голос Эванс. Поспешно обернувшись, Гермиона изумленно уставилась на парня, в то время как Снейп лишь вздрогнул плечами, по-прежнему не отнимая ладони от лица. Жестко улыбнувшись, Эванс поднялся с пола. — Существо, захватившее замок, поведало мне об этом — холодно произнес он, не сводя глаз с мужчины. — Поэтому оно и притащило меня сюда. Но Вы ведь знали это уже, верно? Вздрогнув, мужчина медленно кивнул, и опустил, наконец, руки, открывая покрасневшие глаза. — Я узнал об этом недавно, — хрипло произнес он. — Ты всегда был большой проблемой для Дамблдора. То, что ребенок сможет победить величайшего в истории темного мага — абсурдно было даже представить. Вместе с тем, — чуть поколебавшись, продолжил он, — ты был слишком известным ребенком и сделать так, чтобы ты просто исчез — он не мог. Оставался единственный выход — заменить тебя твоим двойником, отправив так далеко, чтобы никто никогда не нашел. Без тебя ритуал возвращения сил Волдеморта никогда бы не состоялся. Да, Лорд бы не умер и всегда бы маячил темной тенью для мира, но это было все же лучше, чем другая альтернатива… Эванс обвел мужчину презрительным взглядом. — Вы знали обо всем и помогали ему… Тот резко вскинул голову, иступлено тряся головой. — Нет, — поспешно воскликнул он, — клянусь Мерлином, я ничего не знал о подмене! У меня возникли неясные подозрения, когда Поттер стал учиться в школе. Что-то было… не так. Но я не знал. Я до последнего не знал. Я бы никогда не позволил провести этот чертов ритуал! И я бы никогда не позволил Гарри… просто не позволил бы. Скрестив на груди руки, Эванс окинул профессора недоверчивым взглядом. — Так откуда Вы тогда так хорошо осведомлены о случившемся? — почти прошипел парень. Он с трудом удерживал душившие его злые слезы. Все его естество было охвачено яростью. Тело мальчика подрагивало от напряжения и плохо сдерживаемого гнева. Как же паршиво было чувствовать себя изгоем, тем, чья жизнь ни во что не ставилась и от кого предпочли отделаться как от старой ненужной ветоши. Поднявшись с кресла, мужчина грустно усмехнулся, и, осторожно приблизившись, бережно приобнял его за плечи, заставив посмотреть себе в глаза. — Дамблдор сам во всем покаялся, — печально произнес он. — После твоего появления, он был сам не свой. Просил меня о помощи. Но об этом надо было думать раньше… Внезапно за дверью послышался шум. Метнувшись к порогу, Гермиона распахнула дверь и увидела в проходе изможденного оборванного Невилла. Позади него виднелись встревоженные лица остальных студентов. Пошатываясь, новоприбывший сделал несколько шагов вперед и, рухнув на колени, поднял на них безумный взгляд, улыбнувшись обескровленными губами. — Уизли отпустил меня, чтобы передать: если Гарри Поттер не вернется сам или его кто-то не выдаст, — по лицу парня прошла судорога боли, — то каждый час будут убивать по одному студенту или преподавателю… — произнеся это, глаза парня закатились, он стал медленно заваливаться на бок, и упал бы, не удержи его, подоспевший на помощь Снейп. Приоткрыв дверь в гостиную, мужчина подозвал двух, крепких на вид, парней, и они быстро оттащили потерявшего сознание юношу из комнаты. Как только дверь захлопнулась, позади Гарри раздался громкий всхлип. Обернувшись, он увидел побледневшее лицо Гермионы. Налившиеся слезами глаза девушки, очерчивали темные круги. — Что нам теперь делать? — обреченно запричитала она. — Гарри не может сразиться с Лордом! Даже наш Гарри, как оказалось, не смог бы это сделать. В любом случае мы не способны отменить ритуал, так как у нас нет необходимого артефакта… — в голосе девушки нарастала истерика. Горько усмехнувшись, Эванс засунул руку в карман и извлек из нее серебряную печатку. Мгновенно вскинувшись, и Гермиона и Снейп ошеломленно уставились на парня. — Откуда оно у тебя? — пораженно воскликнула девушка Губы Эванса слабо дрогнули, в то время как пальцы с нежностью погладили холодный металл. — Малфой отобрал ее у Уизли и отдал мне. Сказал, вы знаете, что нужно делать, чтобы вернуть меня домой. Неуверенно улыбнувшись, девушка смахнула выступившие на ресницах слезы. — Но ведь это здорово, — прошептала она. В ее глазах впервые за долгое время сверкнула надежда. — Теперь мы сможем провести ритуал и вернуть все назад, — и торопливо заговорила: в книге указано, что до истечения двух дней, ритуал можно повернуть вспять. Поэтому Лорд напал на замок так поспешно. Должно быть, он ведал об этой особенности и решил перестраховаться. Срок истекает сегодня в полночь, так что у нас еще есть время! Вы ведь поможете мне, профессор? — обратилась она к замершему на пороге мужчине. Чуть поколебавшись, тот кивнул. Лицо Гермионы озарилось светом. — Тогда я начну готовить все необходимое для ритуала… — Нет! Пораженно обернувшись, она недоуменно взглянула на Эванса. Тот твердо встретил ее взгляд, лишь уголки губ слегка дрогнули, выдавая сковавшее парня напряжение. — Я всю жизнь бежал от судьбы, — тихим голосом произнес он. — Я сбежал от нее в другой мир, но она догнала меня и здесь. И пресекая ее попытки возразить, поспешно добавил: — Этому существу нужен я, и оно пойдет на все, чтобы получить меня в свою власть. Я не могу больше прятаться за чужими спинами и закрывать глаза на то, что другие люди гибнут по моей вине. — Но это безумие! — не выдержала девушка, повернув полной мольбы взгляд в сторону мужчины. — Скажите ему, профессор, что сдаться на милость Волдеморта — это настоящее самоубийство! Лицо Эванса побледнело, он с силой сжал чуть подрагивающие ладони в кулаки, оставляя на коже кровавые отпечатки. Он и сам понимал, что все это чистой воды безумие, и больше всего на свете ему хотелось оказаться немыслимо далеко от захватившего его в свои силки кошмара. Но он не мог. Просто не мог. Что-то в нем надломилось, пошатнулось, рассыпалось впивающейся в сердце острой крошкой. Отчаянно хотелось вдохнуть воздуха, но легкие стянула тяжелая цепь. Он и сам уже не понимал кто он такой и на каком свете находится. Единственное, что он понимал с отчетливой ясностью — это то, что он достиг своего предела. Развернувшись, он натолкнулся на настороженный взгляд темных глаз. — Вы ведь знаете, что отмена ритуала ничего не изменит, — спокойно сказал Эванс, не сводя глаз с мужчины. На лице Снейпа отразилась мука, опустив голову, он едва заметно кивнул, а когда снова поднял — в его глазах светилось понимание. На потрескавшихся губах скользнула тень улыбки, и этого оказалось достаточно, чтобы тугая цепь, опоясывающая грудь Гарри, наконец лопнула, и он просто сказал: — Я больше не буду убегать.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.