автор
KUMS соавтор
Daylis Dervent бета
Размер:
242 страницы, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1226 Нравится 354 Отзывы 375 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
После химии, на которой парочка отчаянно переглядывалась, почти не обращая внимания на учителя, было ещё несколько уроков. Когда закончился последний, Мишель догнала уже собиравшегося уходить Питера и поймала его за руку. — Куда ты? Я думала… что ты хоть сегодня придешь на тренировку, — она разочарованно нахмурилась. — У нас отборочный тур уже через месяц. Неужели твои паучьи подвиги не подождут часок? — Дело не в паучьих подвигах, — понизив голос, ответил он. — У меня правда стажировка, ЭмДжей, — Питер достал пропуск и показал ей. — Настоящая. Оплачиваемая. Она мне и в принципе очень нужна, а сейчас — просто кровь из носу. Не переживай, я тебя не подведу на отборочных. — Да ты гонишь! — удивилась Мишель, взяв из его рук новенькую карточку, и по-пацански пихнула его в плечо. Над нежностью ей ещё нужно было поработать. — Это круто. И впечатляюще. Ты везунчик, — она улыбнулась парню и тут же добавила: — Но ты это заслужил. Когда Питер пообещал, что не подведет её на отборочном туре, она кивнула и сказала: — Я даже не сомневаюсь, Всезнайка. Просто без тебя на тренировках скука смертная, — девушка смущенно улыбнулась. — Наконец-то я могу тебе это сказать. — Самому до сих пор не верится, — больше притворяясь, чем действительно чувствуя боль, он потер то место, куда она его ткнула, и улыбнулся: — Спасибо, мне правда приятно, что ты так считаешь. Убедившись, что все вокруг разошлись кто куда, и они стоят в коридоре одни, Мишель притянула его к себе и чмокнула в губы. — Иди, чувачок-паук, и сделай этот мир немного лучше! Пока. — Человек! Не чувачок, — усмехнулся он, пятясь к выходу. — Не будь как Старк!

***

Пригласив Питера на работу, Пеппер понимала, что в первый его рабочий день ей придется провести для него небольшую экскурсию. Поэтому она встретила его сразу на проходной в Старк Индастриз. — Здравствуй, Питер, — поприветствовала она его и пригласила внутрь. — Я решила, что мне стоит сначала показать тебе все. — Здравствуйте, мисс Поттс, — с облегчением выдохнул Питер, еще недавно думавший о том, что в лабиринтах такого гиганта, как Старк Индастриз, он просто рискует заблудиться. Но Пеппер уберегла его от этой незавидной участи, за что Паркер был ей очень благодарен: — Спасибо! — Первое — кафе, — она показала направо в сторону небольшого кафе, расположенного на первом этаже, — Кофе жутко сладкий, выпечка ничего, а вот сэндвичей лучше опасаться. В целом, лучше есть где-нибудь ещё. — улыбнулась Пеппер. Они прошли к лифтам. Зайдя внутрь, она стала серьезной. Нажав на кнопку пятого этажа, мисс Поттс снова заговорила: — Со стажерами мы заключаем контракт, но, так как ты ещё несовершеннолетний, то помимо твоей подписи нужна будет подпись твоей тети. Будет ли это для вас проблемой, мистер Паркер? Питер растерялся. Он знал, что проблемы могут быть, особенно, если Мэй сочтет, что стажировка хоть сколько-нибудь помешает его учебе, и откажется ставить подпись. — Нужно, чтобы она присутствовала здесь, мэм, или я могу получить ее подпись дома? — уточнил он, надеясь, что один на один в привычной обстановке ему удастся уговорить тетю. — Я надеюсь, что ты не собираешься подделывать её подпись, правда? — осторожно спросила Пеппер. Она надеялась, что Питер уже перерос эти детские штучки и понимает, что это не разрешение на экскурсию, подпись на котором не страшно подделать. — Я могу устроить, чтобы это произошло дома, но там обязательно должен присутствовать представитель Старк Индастриз. — Нет, мэм, поверьте, я при всем желании не смог бы этого сделать, — улыбнулся Питер и тут же стушевался: — Нет, нет, не стоит. Я поговорю с ней, завтра она придет, чтобы все подписать. — Отлично, — кивнула мисс Поттс в ответ на его обещание. По правде говоря, ей не хотелось, чтобы договор подписывался у них дома. Тащиться в Куинс у неё не было никакого желания, как и отправлять туда Тони. Когда двери лифта открылись, и они вышли в коридор, ведущий к дверям лаборатории, Пеппер спросила: — Питер, ты говорил тёте, что мы предложили тебе работу? Она не против? — Я, по правде, ей не говорил. Но это ничего не значит! — успел выпалить Питер, прежде чем двери лифта раскрылись. Поттс понимала, что в ней просыпаются материнские инстинкты. Она уже не видела в Питере юного гения, которого обязательно нужно заполучить на работу, как ценный кадр на будущее. Она видела ребенка, родитель которого будет волноваться, если узнает, что ему предложили такую небезопасную работу. Но отступать было некуда. Пеппер понимала, что сейчас мальчику нужна работа, и, если они ему её не дадут, то он найдет её где-то еще. И это будет место, где не будет ни применения его замечательным мозгам, ни достойных условий, ни зарплаты. В лаборатории не было абсолютно безопасно, но здесь они с Тони хотя бы могли за ним приглядывать. — Та-да! — изобразила Пеппер фанфары, толкнув дверь в лабораторию после того, как провела по замку карточкой пропуска. И улыбнулась, осознав, что ведет себя, как Тони. Они провели вместе столько времени, что невозможно было не перенять некоторые его привычки. Мисс Поттс сегодня казалась Питеру какой-то странной. То ли раньше он не замечал этого, то ли по какой-то другой причине он сейчас чутьем ощущал, что что-то в ней изменилось. Однако эти мысли быстро вылетели у него из головы, когда он увидел лабораторию — такую, какой даже в кино не видел. — Вау… — Паркер замер, словно окаменевший, и огляделся. Когда они вошли в лабораторию, она поняла, что это место произвело должный эффект на Питера. Он был более чем впечатлен. Но от входа была видна лишь часть помещения, и поэтому Пеппер пришлось громко спросить: — Здесь есть кто-нибудь? Доктор Джонсон? Ответом ей был громкий хлопок. Она пошла на источник звука и обнаружила стоящего за стеллажом с пробирками темнокожего мужчину в белом халате. На вид ему было лет сорок, он носил короткие, едва начавшие седеть волосы. А ещё на нем были шумоподавляющие наушники, защитные очки и респиратор. Подойдя к нему, Пеппер закашлялась, поскольку вокруг него клубился едкий дым, очевидно — последствие того небольшого взрыва. Доктор Джонсон поспешно хлопнул по кнопке на рабочем столе, и вытяжка с шумом ликвидировала последствия эксперимента. Он издал какие-то нечленораздельные звуки, затем сообразил, что на нем всё ещё надет респиратор, снял его, и сказал снова: — Мисс Поттс, вы в порядке? Пеппер была немного напугана, но кивнула. — Не волнуйтесь, это была просто дымовуха со снотворным. Она не опасная. Я думаю, что вы не успели сильно надышаться — в худшем случае ощутите лёгкую сонливость. Я рад вас видеть! — Взаимно, — кивнула она. — А вы, юноша, должно быть, мой новый ассистент? — Джонсон обратил внимание на Питера. — Да. Я же говорила, что найду вам помощника? Доктор Джонсон, это Питер Паркер. Питер, это доктор Альфред Джонсон, глава этой лаборатории. — Добро пожаловать, мистер Паркер, — Джонсон улыбнулся, снял перчатку и протянул Питеру руку. — Спасибо, сэр! — пожал его руку Питер, сияя, как новый пенни. — Рад знакомству! Он едва сдерживался, чтобы не вертеть головой, с интересом разглядывая оснащенную по последнему слову техники лабораторию, которая выглядела совершенно новой, словно в ней еще никто и не работал. — Ну, ладно, я, пожалуй, пойду, — сказала Пеппер, решив, что дальше Альфред справится сам. — До свидания, мисс Поттс, — вежливо улыбнулся доктор. — Питер, сообщи, когда договоришься с тетей. До свидания. — Да, мэм, конечно, — сказал Джонсон кому-то по телефону, и Питер запоздало вспомнил, что номера мисс Поттс у него нет, но он решил, что всегда может написать Старку. Пеппер ушла, стуча каблуками по плиткам пола. — Ты выглядишь таким счастливым, будто на шоколадную фабрику попал, — Джонсон посмотрел на Питера, приподнимая одну бровь. — Работа тут — это тяжёлый труд! — хмуро сказал он и тут же рассмеялся, увидев реакцию Питера. — Я шучу! Расслабься, приятель. На самом деле тут довольно весело. Хочешь, бахнем ещё одного? Проводив взглядом удаляющуюся мисс Поттс, Питер обернулся к своему новому наставнику. — А это лучше, чем шоколадная фабрика, сэр, — хмыкнул он. — Сладкое я не очень люблю, а химию — очень. А работы я не боюсь, — он надеялся, что это прозвучало не слишком уж самоуверенно. Джонсон показал ему небольшую вещицу, похожую на гранату. — Это песочные человечки. Дымовуха со снотворным. Когда мы закончим над ними работу, одна такая малышка будет вырубать до двадцати человек. И действовать будет до трёх часов. Старк сначала предлагал сделать, чтобы она ещё играла «Звёздочка мерцай, мерцай», но я сказал ему, что он перегибает палку, — усмехнулся Альфред. Оглядев Питера, он понял, что до экспериментов ему нужно ещё кое-что сделать. — Пойдем со мной. Тебе нужно принарядиться. Он показал Питеру на дверь в стене, которая вела в небольшую комнатку. Там стояли кофемашина, чайник, небольшой столик и шкаф, из которого доктор Джонсон достал белый халат, респиратор и наушники. — Безопасность прежде всего. Вытяжку ты уже видел — она… — Альфред хотел неприлично пошутить, но осекся, вспомнив, что перед ним ребенок, — отлично справляется с работой, но маску лучше носить. Особенно, во время таких экспериментов… Переодевшись в халат и вооружившись средствами защиты, Паркер вышел навстречу своей новой работе, счастливый, как будто у него, по меньшей мере, день рождения.

***

Близился вечер. Закончив работу, Тони решил, что ему стоит проверить, как дела у Питера на новом месте, нашел ли он общий язык с новым начальником. Чиркнув карточкой в замке, Тони оказался в лаборатории. — Мистер Старк! — радостно поприветствовал босса Альфред. — Док! Мистер Паркер! Как работа над проектом? — Здравствуйте, сэр, — Питер засиял еще ярче. — Замечательно, сэр. Хотите посмотреть? — Джонсон легонько поболтал колбу, которую держал в руках, и она резко сменила цвет на черный. — Естественно! — довольно улыбнулся Тони. Его не очень увлекала химия, но все, что взрывалось и реагировало со зрелищными эффектами, вызывало у него совершенно мальчишескую радость. — Док, а как вам ваш новый ассистент? — поинтересовался Старк, поглядывая на Питера. Тот определенно выглядел довольным, и ему было интересно, так ли доволен им его новый руководитель. — Я думаю, что мы сработаемся, сэр, — кивнул доктор Джонсон, и ушел в подсобку, чтобы принести боссу химзащиту. Питер и представить не мог, насколько его стажировка окажется увлекательной, и поэтому был по-настоящему благодарен Старку: — Здесь здорово! Спасибо. Доктор Джонсон — просто супер! Он мне столько рассказал! — Я рад, что тебе тут нравится, — улыбнулся Тони. Ему всегда было приятно видеть своих друзей счастливыми. Когда доктор Джонсон вернулся, Старк поинтересовался у него: — Док, а ты, часом, не в курсе, почему моя невеста после посещения твоей лаборатории пришла ко мне в кабинет и уснула на диване? Не зная, какую реакцию это вызовет у Старка, мужчина осторожно признался: — Ну, возможно, она немного надышалась газом из песочного человечка… — Оу, вот оно что, — Старк и сам не знал, как на это реагировать. — Это была случайность, сэр. Простите. — Ничего, ничего. Он… он ведь безопасный? — Конечно, сэр. Мы пока ещё вымеряем дозировку, я только разработал состав, он ещё совсем слабый. — Хорошо. Она проспала полчаса, а потом я отправил её домой. Зная эксцентричный и непостоянный характер Старка, Джонсон явно нервничал из-за инцидента с Пеппер, но с облегчением выдохнул, когда Старк снова заговорил. — Нам нужно провести тесты. Мы должны быть уверены, что песочные человечки не навредят людям. Это не оружие, а средство защиты. Сам Тони все ещё был немного взволнован, но надеялся, что все обойдется. У него не было причин не доверять Джонсону. — Я могу поучаствовать в испытаниях, — предложил Питер, когда у доктора Джонсона зазвонил телефон, и он вышел. — И еще, сэр… По поводу мисс Поттс. С ней все в порядке? Джонсон очень вовремя их оставил, извинившись за телефонный звонок, будто давая Тони возможность в открытую возмутиться предложением Питера. — Нет, нет, нет, нет. Во-первых, НЕТ, во-вторых, твоя тетя меня убьёт, в-третьих, Пеппер ей поможет, в-четвертых, это незаконно, и, наконец, в-пятых, это неэффективно. Доза, которая вырубит тебя, прикончит обычного человека. Все из-за твоего метаболизма. Синяки быстрее заживают, лекарства хуже действуют, и, кстати, ты никогда не сможешь напиться. Алкоголь просто не усваивается. Песочные человечки — это выход для ситуаций, когда у плохих парней в заложниках гражданские. Какими бы они ни были ублюдками, они все равно люди с человеческими слабостями, которые засыпают, если им дать снотворное. Но, в то же время, оно должно быть безвредным, чтобы никто не пострадал. На вопрос о Пеппер он напрягся и побледнел. — Я… я надеюсь. Она выглядела немного уставшей, я попросил Хэппи отвезти её домой. Но, в целом, с ней было все хорошо. Надеюсь, что малыш в порядке. Тут он понял, что проболтался, и посмотрел на Питера, не зная, понял ли мальчик все или подумал, что он так ласково называет будущую супругу. Правда, по лицу Старка можно было обо всем догадаться. — Она прикончит меня, если узнает, что я проболтался раньше времени, — счастливо улыбнулся Тони. Прежде чем Питер успел хоть что-то возразить, он услышал новость, которая заставила его захлопнуть рот, а потом снова его открыть, нелепо-удивленно глядя на Старка. — Вы… — когда до него дошел смысл сказанного, Питер улыбнулся. — Это будет Айрон Бейби! — тряхнул он головой, откидывая со лба лезущие в глаза волосы. — Это… вау… Поздравляю, — наконец выговорил он и тепло улыбнулся: — Я вас не выдам. Глядя на сияющего, гордого Старка, он понял, что именно подсказало ему его чутье, и что именно изменилось в мисс Поттс. И года не прошло, как он получил свои способности, и теперь, как никогда, он ощущал, что они развиваются — раньше никаких подобных изменений Питер не чувствовал. — Я был шокирован не меньше твоего, — Старк глупо улыбался, радуясь, что уже не нужно это скрывать. — Спасибо. Я так рад, ты себе не представляешь. Правда, не завидую этому ребенку, не самый лучший ему отец достался, — вздохнул он, вспоминая, как ещё недавно ругался с Питером. — Вы преувеличиваете, — покачал головой Питер. — Наконец-то у вас будет, кого называть карапузом, и меня повысят, — фыркнул он. — Не дождешься, карапуз! — счастливым голосом ответил ему Старк и по-отечески взъерошил его непослушные волосы. Вспомнив о сегодняшнем разговоре с мисс Поттс, Питер все же решил уточнить: — Сэр… — замялся он, подбирая слова. — Скажите, на контракте очень необходима тетушкина подпись? Можно ли как-нибудь без нее? — жалобно посмотрел он на Старка. Через некоторое время Тони чуть укоризненно произнес: — Питер… Я, конечно, могу многое, но я не могу нарушать закон. Мне нельзя брать несовершеннолетнего на работу без согласия на то его законного опекуна. Прости. Ты что, боишься её? — он посмотрел на Питера, вздохнул, и постарался донести свою мысль как можно мягче и спокойнее: — Тебе нужно рассказать ей о работе. Расскажи, что тебе тут интересно, что ты занимаешься наукой, полезным делом. Питер лишь вздохнул, не желая пускаться в пространные объяснения, почему он не хочет посвящать тетю в то, что у него есть работа, хотя бы на первых порах, и кивнул. Когда доктор Джонсон вернулся, Тони посмотрел на часы и сказал: — Док, я думаю, что показ ваших достижений стоит отложить на завтра. А сейчас всем пора по домам. Завтра я организую вам добровольцев для испытаний, и посмотрим, на что годятся эти крошки, — он бесстрашно подкинул бомбочку в руке, совершенно не боясь, что она может взорваться и всех усыпить. — Да, сэр, — послушно отозвался доктор и тут же начал собираться. Он не сказал, что ему пришлось выслушать на том конце телефонного провода, но это явно повлияло на его настроение. Без слов показав глазами на дверь, Тони велел Питеру собираться домой. Время уже близилось к девяти вечера, поэтому ему не хотелось, чтобы карапуз ехал домой один на поезде. Попрощавшись с доктором, они вышли на парковку, где Старк сказал: — Тебе скоро исполняется шестнадцать? Не обижайся, что я не помню твой день рождения — я несколько лет не мог запомнить, когда день рождения у Пеппер. На вопрос о дне рождении Питер нисколько не обиделся и ответил: — Через месяц и полторы недели, сэр. Двадцать третьего ноября, если быть точным. — Я это к тому говорю, — Тони хлопнул по крыше своей неприлично дорогой машины, — что не пора ли тебе учиться водить? Он подбросил на ладони ключи от машины, а потом кинул их Питеру. — Я видел, как ты смотришь на мою тачку, — он улыбнулся. — Давай, но пока нет прав, только до выезда с парковки, окей? Питер рефлекторно поймал ключи, даже не видя, что именно Старк ему кинул. — Да вы шутите! Серьезно, можно? — неверяще посмотрел он на Тони и, открыв дверцу машины, сел за руль. — Чума! Он пристегнулся, завел машину, от рыка которой пробежали мурашки по рукам, и тронулся, доехав до выезда, где собирался пересесть обратно, на привычное пассажирское место. — Нужно! — Старк улыбнулся и сел на пассажирское сидение. Конечно, он был начеку, чтобы помочь Питеру, если что, но в итоге остался приятно удивлен. — А ты молодец! Конечно, парковка — это не на улице ездить, но для начала очень хорошо, — похвалил ученика Старк, пересаживаясь обратно на водительское место. Видя, в каком восторге остался Питер, Тони усмехнулся. — Впечатлен, карапуз? Она шикарная, — он с любовью погладил обтянутый кожей руль. — Нужно будет показать тебе остальных моих малышек. Что скажешь? — Шикарная! Я скажу, что с радостью, мистер Старк, — улыбнулся Питер и признался: — Я однажды ездил на улице. Когда угнал… точнее, отнял машину у Флэша, — усмехнулся он. — Точнее, он думает, что Человек-паук это сделал, и в принципе, не ошибается, — совсем развеселился Питер, теперь уже без напряжения вспоминая лицо Томпсона, такое, словно тот сейчас обделается. — Питер, — укоризненно проворчал Тони, заводя мотор. — Это не то, чем стоит гордиться. Если ты не в курсе, угонять машины — это плохо, — добавил он и вздохнул. Отеческие речи получались у него из рук вон плохо, поскольку Старка бросало из крайности в крайность. То он кричал на Питера, то, переборщив, становился слишком мягким. — Тебе нужно учиться водить машину. Это дает определенную свободу, необходимую каждому мужчине. Если хочешь, я попрошу Хэппи позаниматься с тобой. — Я этим и не горжусь, — пожал плечами Питер. — Я тогда поврезался во все, что мог, от волнения…— и попросил: — О, нет, только не Хэппи, прошу. Он меня, похоже, ненавидит. — Просто Хэппи — твердый орешек, — усмехнулся Старк. Но отчасти Питер был прав. Хоган не очень ладил с детьми, особенно с такими, как Питер, которым нужно много внимания. — Ты хочешь, чтобы я с тобой занимался? — с сочувствием посмотрел на него Тони, притормозив на светофоре. — Ох, парень, из меня учитель, как из тебя балерина, — усмехнулся он, снова вдавив педаль газа в пол. — Ну-у… вообще-то я занимался балетом, — признался Питер в одной из самых постыдных своих тайн. — До четырнадцати лет. Но это детали… Старк резко тормознул машину, повернулся к Питеру и, приспустив очки, пристально посмотрел на Питера и расхохотался. — Ты что, прикалываешься надо мной? Нет, не то чтобы я что-то против балета имел, нет, просто это уморительно, что так совпало. Похоже, мне стоит следовать своим словам. Раз у тебя получилось танцевать, то и я смогу научить тебя водить. Главное — не гоняй сильно. Особенно, если рядом чокнутые русские, — он усмехнулся уже невесело, вспомнив кошмар, который им с Роуди, Хэппи и Пеппер пришлось пережить, когда они боролись с Ванко. — Нет, сэр, я серьезно. Я даже выступал, — чуть покраснел ушами Питер — как ни крути, не самое крутое хобби для мальчишки, но стыдиться как-то не получалось. И не хотелось. Снова заводя мотор и трогаясь с места, Старк спросил: — Так что, ты хочешь, чтобы я учил тебя водить? — Если честно, то да, — ответил Питер. — Я хотел бы… — он чуть было не ляпнул: «чтобы как у всех, по-настоящему». — Но вы наверняка слишком заняты для таких пустяков. — Это круто! Правда. Прости, что я так пошутил, — смутился Тони. Ему не хотелось обижать Питера снова. Просто он был немного неуклюжим, как все подростки, поэтому в голове не укладывалось, как человек, который с незавидной регулярностью врезается лицом в твердые поверхности, может быть балериной… Э, ну, то есть танцором. Но Тони не стал это говорить. Малыш хотел, чтобы он учил его водить, и Тони растерялся. Он считал себя дурным учителем, да и времени свободного у него было не так уж много. Но, как говорится, назвался груздем — полезай в кузов. Он первый заговорил об обучении вождению, и такой исход был очевиден. — Ну… Может, я найду для тебя пару часов в неделю, — улыбнулся Тони. Хотя ему не очень нравилась идея об обучении, однако то, что они будут кататься на его крутых тачках и веселиться, было ему очень даже по душе. — Если разберёшься со своей домашкой быстро, то в субботу можем попробовать. Идёт? Тони, как никто другой, был заинтересован в том, чтобы Питер получил права — таскаться в Квинс каждый вечер, подвозя пацана, было довольно утомительно. Для Старка было бы куда проще подарить ему машину, чтобы он ездил сам. — Да, сэр, с удовольствием! — кивнул Питер, сам не веря, что он умудрился договориться с мистером Старком, что тот будет его учить водить лично — в понимании Питера это было поистине грандиозно. Объехав пару пробок, они оказались у блочного дома, где жили Паркеры. Питер попрощался с мистером Старком и поднялся к себе, немного волнуясь в преддверии разговора с тетей. Подкинув Паркера до дома, Тони поспешил домой, к беременной невесте. И поспешил — это ещё мягко сказано, он ехал так быстро, что буквально чувствовал, как на его почту приходят штрафы за превышение скорости. Но его это не слишком волновало, поскольку за день он очень устал и мечтал только об одном — поскорее лечь. Придя домой, он немного поныл Пеппер о том, как его пугает перспектива деловой встречи с миссис Паркер, а затем уснул рядом с ней сном младенца, хотя на часах ещё даже не было одиннадцати.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.