***
В субботу к часу, как и обещал, Питер подъехал к Штабу. Припарковавшись в гараже Старка, он поднялся наверх. — Питер Паркер в здании, — мелодичным голосом возвестила Пятница, которую он тут же поприветствовал в ответ, по привычке глядя в потолок. Опустив взгляд, Питер по инерции сделал несколько шагов, прежде чем застыть столбом: в паре метров от него, насмешливо глядя, стоял Капитан Америка. Точнее, сейчас, в домашнем антураже с кружкой чая, его было бы уместнее назвать Стивеном Роджерсом — запоздало подумалось Паркеру. Но от этого встреча была не менее шокирующей. — Стив, ты чем парня парализовал? — усмехнулась, проходя мимо, мисс Романофф и кивнула Паркеру: — Привет, Питер. Отомри. — Д-добрый день, — выдавил из себя тот. С «отмереть» было сложнее. — Привет, боец! — улыбнулся Стив Питеру, приподняв кружку в приветственном жесте. Роджерс понимал, что тогда, в аэропорту, Питер просто выполнял приказ, данный ему его командиром. Ему хотелось верить, что теперь Мстители снова стали одной командой, поэтому враждовать им не было нужды. Но он был готов и к противоположному варианту. — Здравствуйте, капитан, — кивнул Питер и, похоже, будучи единственным здесь, кто ощущал неловкость, поспешил смыться поближе к предполагаемому месту нахождения мистера Старка. Получив сообщение Пятницы о том, что Питер прибыл на базу, Тони поспешил ему навстречу, и вскоре они столкнулись в одном из коридоров. — Привет, Питер! Ну, что, готов? — Там! — увидев Старка, Паркер округлил глаза и указал рукой в произвольном направлении. — Кэп! — Правда?! — Старк наигранно удивился, и тут же рассмеялся. — Он вернулся незадолго до Рождества. Мы помирились, не волнуйся, — усмехнулся Тони. Со стороны это звучало так, будто они со Стивом были родителями Питера, и теперь Тони пытался объяснить «сыну», что «мама» и «папа» больше не «в разводе». Питер несколько сдулся, словно из него выкачали воздух, и буркнул, вздохнув: — Во-первых, здравствуйте, а во-вторых, я уже сам догадался. Не думаю, что тот, кто с вами в ссоре, может спокойно попивать чай у вас в гостиной. Но все равно! — Питер снова оживился и воскликнул: — Как?! Хотя, — тут же замялся он, — это, наверное, не мое дело… Старк улыбнулся, приложил правую руку к груди и сказал: — Честное слово, я сам понятия не имею, как они это сделали. Но это вряд ли было приятное путешествие, — Тони вздохнул, понимая, что часть вины в этой ситуации лежала на нем. — Вот это, — заметил Питер, обалдело глядя на Старка, — был офигеть какой сюрприз. — Стив не станет мне рассказывать, потому что не хочет, чтобы я чувствовал себя виноватым, — честно признался Старк. Потом, мотнув головой, он натянул на лицо улыбку и сказал: — Так, ладно, у нас дела. Готов? — Вполне, — откликнулся Паркер, все еще немного обескураженный неожиданной встречей. — Тогда пойдем, чего встал, — улыбнулся Старк и, приобняв Питера, развернул его по направлению к гаражу. — В ателье тебе нужно будет выбрать ткань, фасон, с тебя снимут мерки, и костюм будет готов в срок. Я попрошу, чтобы его уже на место доставили, тебе не придется с ним таскаться. — Сервис, однако, — улыбнулся Питер, следуя за Старком. Ателье располагалось на Манхеттене, поэтому ехали они довольно долго. Подумав, что они проведут там много времени, Старк решил оставить авто на парковке неподалеку. Остановившись, он позвал притихшего Питера. Было непонятно, уснул ли мальчик, или просто засмотрелся в окно. — Питер! Мы приехали, вылезай, — сказал Тони, отстегивая ремень. Встрепенувшись, Паркер поспешно освободился от ремня и вышел вслед за Старком, осматриваясь — он никогда раньше здесь не был, ведь после школы он отправлялся либо патрулировать улицы, либо домой. Теперь к этим двум маршрутам прибавилась еще и работа. Вскоре они уже входили в ателье. Тони покупал здесь не все свои костюмы, но время от времени наведывался сюда, поэтому его тут хорошо знали. — Мистер Старк, добрый день! — к ним вышел мужчина с сантиметровой лентой, висевшей на шее. На нем был безупречный костюм, так что его точно нельзя было назвать сапожником без сапог. — Гарри, здравствуйте! — Тони искренне улыбнулся и пожал протянутую ему руку. — Гарри, это Питер, Питер — это Гарри, — Старк представил их друг другу и продолжал: — Гарри — гениальный портной, настоящий волшебник, может кого угодно заставить выглядеть, как британский лорд, не меньше. Мужчина немного смущенно хмыкнул на такое представление, но в то же время было понятно, что подобное он слышит довольно часто. Гарри поправил очки в толстой черной оправе и оценивающе посмотрел на Питера, явно ожидая, что тот представится ему сам, а заодно на глаз прикидывая размер и фасон смокинга, который бы ему подошел. Питер за то время, что крутился на небольшом подиуме, обмериваемый со всех сторон дотошным Гарри, почувствовал себя шарнирной куклой-манекеном. Не привыкший к такому, он вздохнул с облегчением, когда был наконец отпущен, и ему предоставилась возможность снова переодеться в джинсы и футболку с рубашкой. Вспомнив про платье Мишель, Питер, когда его спросили о платке, выбрал желтый, отчаянно надеясь, что не перепутал цвет. Пока Питер был в примерочной, Старк с упоением изучал вещи, представленные в ателье. Будучи с детства под прицелом камер, Тони перенял от отца не только отношение к шумихе вокруг собственной персоны, но и стиль. Дорогие костюмы ему нравились ничуть не меньше дорогих машин, но Тони всегда знал меру — одежда должна соответствовать случаю. Паркер выбрался из лап портного каким-то не то замученным, не то уставшим. — Ничего, самое скучное позади. Обещаю, конечный результат тебя приятно удивит! — ободряюще улыбнулся Тони. — Верю, — немного смущенно улыбнулся Питер. — Этот ваш Гарри, похоже, действительно волшебник, или что-то типа того! Когда они снова оказались в машине, Старк принял звонок от мисс Поттс, рассказывающей о только что переделанном плане расселения гостей в поместье, так как составленный организатором никуда не годился. Питер тактично притворился воздухом на время разговора, сделав вид, что его здесь нет, но в план, который Старк открыл на экране, он, не удержавшись, все же сунул нос. И, как только мисс Поттс повесила трубку, справедливо возмутился: — Что за ерунда? Все расселены по парам, а мы… Мишель в одном крыле, а я — в противоположном! — Полегче на поворотах, Ромео, — с улыбкой осадил его Старк. Он уже собирался заводить машину, но Питер требовал объяснений. — Сначала я думал поселить вас в одном номере. Против природы не попрешь… но Пеппер это не понравилось. Ведь вы еще несовершеннолетние. Я очень тебя прошу, не волнуй Пеппер, ладно? Ей сейчас непросто, — он улыбнулся Питеру. — Если я увижу тебя или ее шастающими по коридору ночью, я сделаю вид, что никого не видел… если ты мне пообещаешь, что вы будете пользоваться, чем нужно, и не будете делать того, чего не хотите. Если ты кого-то любишь, важно убедиться, что это взаимно, иначе ты можешь ранить человека. Я знаю, что тебя этот разговор сейчас смущает. Меня он тоже смущает, но лучше я скажу это тебе сейчас, чем когда будет поздно. Я знаю, что ты умный и порядочный парень, я говорю это просто на всякий случай. Без обид? — Тони неуверенно улыбнулся. Он понятия не имел, как разговаривать с подростками, а уж тем более, как разговаривать с подростками о сексе. Но он искренне надеялся, что хотя бы не очень сильно облажался. Прослушав нотацию Старка, Питер немного смутился и беззлобно фыркнул: — Да какие обиды… И не будет никто по коридорам шататься, не бойтесь, — он скрестил руки на груди и в ответ на вопросительный взгляд пояснил: — Видел я фотки — решеток-то на окнах нет, — Паркер растянул губы в улыбке. Старк расхохотался совершенно искренне. Перестав смеяться, он наконец завел машину и, прежде чем тронуться, сказал: — Помни, будь осторожен. И будь вежлив со своей дамой. Ладно, все, поехали, а то парни нас уже заждались, наверное. Не то чтобы Питера не смущали такие наставления, но вместе с этим он словно нутром понимал, что сейчас происходит нечто куда более важное, чем просто разговор. Питер не успел дорасти до того, чтобы дядя говорил с ним о таких вещах — и сейчас мистер Старк взял эту роль на себя. От осознания этого — а вовсе не от смущения — внутри у него все словно сжалось, и он кивнул, соглашаясь. Они, должно быть, и правда задержались.***
Когда они вошли на базу, там уже играла музыка и аппетитно пахло пиццей. Все больше напоминало школьную вечеринку, чем мальчишник. Было много коробок с пиццей, разноцветные газировки. Хэппи сосредоточенно зачерпывал сальсу чипсиной, Стив открывал бутылку с содовой с невероятно раздражающей осторожностью — чтобы ни капельки не пролить на пол, а Роуди и Вижн занимались армрестлингом. — Стив сказал, что если мы будем употреблять алкоголь, то покажем тебе дурной пример. Поэтому у нас безалкогольная вечеринка. Совершенно, — немного недовольным голосом поделился Старк со своим протеже. Конечно, Тони уже не напивался так, как раньше, но немного расслабиться хотелось. Хотя он понимал, что Стив тоже отчасти прав. — О, Боже… — закатил глаза Питер. — Зачем уж так в крайности-то бросаться? Я не покачусь стремительно по наклонной от того, что проведу вечер в компании выпивающих людей, и моя психика не рухнет, обещаю, — он посмотрел на Тони и стянул кусочек пиццы. — А то мне, ей-богу, кажется, что я только и могу, что портить планы. — Не парься, просто наш Сосулька очень старомодный. Тут нет твоей вины, — улыбнулся Старк. — Похоже, вечеринку решили начать без нас? — громко и с притворным недовольством сказал он, чтобы друзья обратили на них внимание. — Ну, вы бы еще в Ваканду решили смотаться, — саркастично фыркнул Роуди, заставив Старка усмехнуться. От неожиданного возгласа Тони Стиву не удалось открыть бутылку осторожно, и газировка хлынула из горлышка пенным фонтаном. — Или он родом из времен сухого закона, — буркнул Питер, жуя, и, не сдержавшись, фыркнул, глядя на облившегося содовой Капитана. Впрочем, он тут же посерьезнел. Когда-то капитан Роджерс казался ему каким-то сверхчеловеком, почти небожителем и недостижимым идеалом, теперь же Питер видел перед собой просто человека… Ну как — просто… обычного такого человека, который может кинуть в него грузовым контейнером — а Паркер его словит. Старк и сам, не сдержавшись, рассмеялся, но быстро взял себя в руки. — Стив, сходи переоденься, ты весь липкий, — без единой нотки сарказма сказал он. За время своего отсутствия Старк успел проголодаться, поэтому, прежде чем веселиться, он хотел попробовать всю вредную и вкусную еду, которую заказала его любимая невеста. Сама Пеппер старалась придерживаться здорового питания, но в честь праздника она закрыла глаза на разные вредные угощения, что так нравились Тони. Крылышки, пиццу, начос, соленые крендельки — и еще много всего. — Как сальса, Хэппи? — спросил Старк друга, обмакивая чипсину в соус. — Как костры инквизиции, разведенные в моем рту, — ответил Хоган, и Питеру оставалось только удивиться красочности сравнения — он и не думал, что сухарь Хэппи может быть способен так поэтично выражаться. — Нечего рассиживаться, пора за стол, — заявил Роуди и, пока Стив не вернулся, быстро достал из холодильника тройку пива, открыл и подал друзьям. — А кто будет мухлевать… Понял, Старк? Я тебя знаю, у тебя вечно в рукаве припрятано! Тони сначала рассмеялся, отправляя начос в рот, но тут же скривился, на глазах у него выступили слезы. Мужественно прожевав чипсину, Старк кашлянул и сказал Питеру: — Он не преувеличивал, поверь! Увидев сосуд со спасительной жидкостью, Тони преувеличенно благодарно принял его из рук друга. Жадно отхлебнув, он вздохнул и сказал Роуди с притворной укоризной: — Роуди, как ты можешь говорить обо мне так? Ты же мне как брат! Я сама честность. Хочешь, ради тебя могу рукава закатать? — и одарил друга хитрой ухмылкой. — Поэтому и говорю, что знаю тебя, как облупленного, — хмыкнул Джеймс. Вскоре вернулся Стив, который был совсем не рад тому, что к его просьбе касательно спиртного не прислушались. — Тони, я же по-хорошему попросил, — Роджерс подошел к Старку и тихо шикнул на него. — Да ладно тебе, Стив, не будь ханжой. Мы никого не заставляем пить, и напиваться до потери пульса тоже не будем. Питер уже большой мальчик, сам знает, что у любых действий бывают последствия, и далеко не каждому примеру стоит следовать. Так, Карапуз? — он обратился к Паркеру, с любопытством рассматривавшему профессиональный набор для покера. — Расслабься, Стив, отдохни. — А Паркера что, как мальчика для битья привели? — усмехнулся Хэппи. — Ты хоть, малыш, играть-то умеешь? — Именно так, — кивнул Питер в ответ на слова Старка, а на насмешку Хэппи ответил, пожав плечами: — Раздавайте и посмотрите. Бросаться пустыми словами он не собирался. — Я очень надеюсь, что никто никого сегодня бить не будет, — довольно сухо сказал Тони. Он понимал, что Хэппи шутит, но это все равно задело его. Некоторые из команды Мстителей так и не простили Железного человека после их конфликта. Стив немного грустно улыбнулся — без слов было понятно, что он подумал о том же самом. Старк вернул на лицо привычную насмешливую маску и позвал всех к столу, чтобы сыграть партию в покер. — Смотри, как бы ты сам без штанов не остался, Хэппи, — фыркнул Тони, хотя они не собирались играть на деньги. Но ему просто хотелось подколоть Хогана. Заметив, что за столом не хватает одного гостя, Старк окликнул Вижна, внимательно изучавшего многострадальную сальсу. — Вижн, ты будешь с нами играть? Вижн оторвался от соуса, все еще не теряя надежды вывести идеальный секрет остроты паприкаша, и посмотрел на Тони. — Вы правда считаете это хорошей идеей? Хэппи крякнул, понимая, что, если к ним за столом присоединится искусственный интеллект, то штаны — это самое меньшее, с чем ему придется расстаться. — Да ладно тебе, дуй сюда, — улыбнулся Старк. Каким бы странным чудилой не был Вижн, он все равно в каком-то смысле был его ребенком, поэтому Тони испытывал к нему скорее теплые чувства. Позвав Вижна, он тут же фыркнул — хорош «папаша»! Приучает своих «сыновей» к азартным играм. — Если не хочешь играть, ты можешь быть в роли крупье. Питер переводил взгляд с Кэпа, выглядевшего обманчиво расслабленным, на Хэппи — у того, в отличие от Стива, все было написано на лице. Роуди только хмыкал, поглядывая на Старка, который, в свою очередь, на все его жесты даже бровью не повел, ничем себя не выдавая. Когда же пришло время вскрываться, Роудс, не сдержавшись, чертыхнулся в унисон с Хоганом: — Тони, ты кого привел, а? — Смену растит, — усмехнулся Стив. Питеру оставалось только не без самодовольства улыбаться, демонстрируя фулл-хаус. В этот раз Тони, обычно весьма самовлюбленному, было даже не обидно проигрывать. Его реакция на игру Питера была диаметрально противоположной реакции остальных его друзей. — Ты их уделал, Карапуз. Молодец! — рассмеялся Старк. — Ага, — недоверчиво, но беззлобно хмыкнул Роуди. — Сам же и научил, небось, плохому. — Я? — удивленно воскликнул Тони. — Бородой клянусь, я тут совершенно ни при чем. Положа руку на сердце, мне бы самому стоило взять у Питера пару уроков! — Что-то слабо верится, — буркнул Стив. У Роджерса хорошо получалось держать серьезное лицо, но в карты ему совершенно не везло. — Подтверждаю, — шутя поднял руки Питер, которому от такого внимания стало не по себе. — Мистер Старк тут никак не замешан. — И кто же научил тебя так играть, будто у тебя шесть рук? — поинтересовался Хэппи, отпивая из бутылки пиво. — Дядя, — пожав плечами, честно ответил Питер. И понял, что при воспоминании о Бене не чувствует боли — лишь что-то, похожее на светлую грусть. Такое случилось впервые.