ID работы: 5866843

Stargate: Shangri-La / Звёздные врата: Шангри-Ла

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
165
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 274 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 130 Отзывы 45 В сборник Скачать

Смена парадигмы, часть 1

Настройки текста
— Твайлайт, дорогуша, будь любезна успокоиться, — Рэрити наблюдала за единорожкой, в панике носящейся туда-сюда. Принцесса Селестия анонсировала пресс-конференцию несколько дней назад, а письмо Твайлайт отправила только этим утром. Она не сказала, зачем призвала их, только что это перевернёт мир. — Как я могу успокоиться, если мы вот-вот услышим новости, которые изменят мир! — закричала Твайлайт, размахивая копытами в воздухе. — Это может быть что-то серьёзное, например, война! — Не думаю, что кто-то объявил нам войну, — Спайк закатил глаза. — К тому же, разве в газете не сказано, что Селестия пригласила кучу послов и всё такое? — Да, остынь, Твайлайт, — отмахнулась Дэш. — Снова ты преувеличиваешь. — Я не преувеличиваю, — Твайлайт надулась и топнула копытом. — Присядь, сахарок, — мягко сказала Эпплджек. — Не стоит переживать из-за новостей, которых ты ещё не слышала. Твайлайт вздохнула и села рядом со Спайком. Она обняла его и забормотала что-то себе под нос. Спайк закатил глаза и похлопал её по боку. — Да ладно, Твайлайт, всё будет хорошо, — заверил он. — Селестия бы предупредила тебя, если бы это было что-то плохое. — Я просто беспокоюсь… — Твайлайт вздохнула и навострила уши: раздался свисток поезда, и он стал замедляться. — Ну, ещё немного, и мы всё узнаем, — Спайк снова похлопал её. — Скорее в замок, — Твайлайт спрыгнула с сиденья, левитацией забросила Спайка себе на спину и выбежала из вагона. Остальные последовали за ней. Выйдя на платформу, они обнаружили, что их ждут двое стражников. — Пожалуйста, следуйте за нами, — попросил один из них. Он развернулся и стал прокладывать дорогу через толпу. Обычно плотный пешеходный поток превратился в пробку, пони со всей страны съехались в столицу, чтобы первыми услышать сенсацию. К счастью, стражи сумели расчистить путь, и они довольно быстро миновали огромную толпу. — Никогда не видела Кантерлот настолько оживлённым, — прокомментировала Рэрити, когда они добрались до врат дворца. Она оглянулась и порадовалась, что им не пришлось толкаться боками в толпе. — Учитывая, что сегодня планируется важное объявление, я не удивлён, — сказал Спайк и повернулся к стражникам: — А вы не знаете, в чём дело? — Принцессы соблюдают полную секретность, — покачал один из них головой. — Но это настолько важно, что прибыли принцесса Кейденс и её муж. — Шайнинг здесь?! — Твайлайт просияла. — О, будет так здорово увидеть его! — Прошу. Принцесса ждёт вас, — стражник указал на врата. — Возможно, она объяснит вам ситуацию. Пони кивнули и последовали за стражниками в замок. Они прошли по коридорам и остановились у гостиной. Стражники открыли двери, за которыми их ожидали Селестия и Луна. — Добро пожаловать, — поприветствовала их Селестия, поднимаясь на копыта. — Как всегда пунктуальна, Твайлайт. — Я не могла опоздать, когда вы сказали о новостях, которые изменят мир, принцесса Селестия! — поклонилась Твайлайт. — Тоже рада видеть вас всех, пони, — кивнула Луна. — И мы рады вас видеть, принцесса, — поприветствовала Рэрити. — Надеюсь, обстоятельства радостные? — Более чем, — улыбнулась Селестия. — Проходите, садитесь. Все сели вокруг принцесс. — Я же тебе говорил, не о чем беспокоиться, — Спайк с улыбкой взглянул на Твайлайт. — Я не виновата, — надулась Твайлайт и устроилась поудобнее. — Я борюсь с искушением рассказать вам прямо сейчас, — хихикнула Селестия, — но есть одна пони, которая заслужила это больше. Просто знайте, что это изменит ваш взгляд на историю мира. — Привет! — в комнату, широко улыбаясь, ворвалась Лира. — А вот и она, — сказала Селестия. — Мисс Хартстрингс, не хотите поделиться своей новостью прямо сейчас? — С удовольствием, — Лира откашлялась. — Я, Лира Хартстрингс, доказала свою теорию об Учителях. Я побывала в их городе. Они существуют и они на самом деле инопланетяне. — Что?! — вскочила Твайлайт. — Ты шутишь? Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть доказательства! — Конечно есть! Флойд, доктор Джексон, заходите! — пропела Лира и оглянулась на дверь. Двое людей вошли в комнату, и тот, что помоложе, странно взмахнул рукой. — Живите долго и процветайте, дамы, — поздоровался Флойд. — Не смог удержаться, да? — Дэниэл раздражённо вздохнул, но не смог сдержать улыбку. — Мы оба знаем ответ, — хмыкнул Флойд и повернулся к пони. — Я — Флойд Хендрикс, а… — его глаза остановились на Дэш. — Ух ты, Флэш не шутил, когда сказал, что вы, пони, бываете всех цветов радуги. Доктор Джексон кашлянул. — Приятно познакомиться. Я — доктор Дэниэл Джексон. — Твайлайт Спаркл, — она несколько раз моргнула. — Я… тоже рада встрече с вами. — А ты говорила, что моя теория не имеет оснований, — Лира с ухмылкой толкнула Твайлайт. — Вынуждена признать, я ошиблась, — сказала Твайлайт. — Поздравляю, твоя гипотеза подтверждена. — Хорошо, может мне кто-нибудь объяснить, что происходит? — спросил Дэниэл. — Учители — раса, которая пришла из далёкой-далёкой галактики, — объяснила Твайлайт. — До сих пор я думала, что это всего лишь легенды. В них говорится, что они спустились с небес на летающем городе. — Учители известны нам как Древние, — начал лекцию Дэниэл. — Мы не знаем наверняка, где их родная галактика, но они колонизировали Млечный Путь около пятидесяти миллионов лет назад. — Я до сих пор пытаюсь уложить в голове, что город может спуститься с неба, — Эпплджек сдвинула шляпу на затылок. — О, Шангри-Ла на самом деле космический корабль. Просто так совпало, что он выглядит как город. — Погоди, космический корабль?! — у Твайлайт засверкали глаза. — У меня столько вопросов! — Я знаю, Твайлайт, — улыбнулась Селестия и повернулась к горничной, которая ввезла в помещение тележку с чаем. — Есть ещё одна пони, с которой я хотела бы вас познакомить. — Прямо сейчас? С кем ещё вы хотите нас познакомить? — наклонила голову Рэрити. Горничная вспыхнула зелёным пламенем и превратилась в чейнджлинга. — Здравствуйте. Я — королева Элмис. Шестеро кобылок и детёныш дракона застыли в шоке. — П-принцесса Селестия, а п-почему здесь королева чейнджлингов? — спросила Флаттершай, выглядывая одним глазом из-под дивана. — Из-за нас, — признался Дэниэл. — В результате некоторых… затруднений нам пришлось эвакуировать улей Элмис и поселение пони. — Люди рассказали мне, что случилось с принцессой Кейденс и её мужем, — заговорила Элмис. — Заверяю вас, мой улей так себя не ведёт. Мы не вредим пони или другим существам, от которых получаем любовь. — Мы решили, что будет лучше объявить о присутствии Элмис сейчас, чтобы избежать недопонимания, — пояснила Селестия. — И это может заставить Кризалис отступиться. Но, — Луна указала на кобылок, — пока что представилась только Твайлайт. — Звиняюсь, с этими сюрпризами я совсем позабыла о манерах, — рассмеялась Эпплджек. — Зовите меня Эпплджек. Рада познакомиться. — Флаттершай, — пробормотала та, прячась за своей чёлкой. — Рэрити, очарована нашим знакомством, — поздоровалась Рэрити, встряхнув гривой. — Я — Рэйнбоу Дэш! — радужная пони взмыла в воздух и сделала сальто. — Самая быстрая пегаска в Эквестрии! — Я — Пинки Пай! — розовая пони радостно завибрировала в кресле. — Я супер-рада познакомиться с тобой! — она вскочила с кресла и с объятьями прыгнула на Флойда. — Я так рада, что ты наконец здесь! Не думала, что мы доживём до этого момента! — Э-э-э, я тоже рад познакомиться с тобой, — Флойд пошатнулся и обнял её в ответ. — О чём ты говоришь? До чего ты думала мы не доживём? — Не важно, — отмахнулась Пинки. — Родственные души всегда находят друг друга. Флойд моргнул как сова, глядя на остальных пони. — Даже не думай, — предупредила Твайлайт. — Никто не может понять Пинки Пай. Спайк прокашлялся, чтобы привлечь к себе внимание. — И наконец, я — Спайк, — он встал в горделивую позу, — дракон. — Хм, — Флойд выпутался из объятий Пинки и подошёл посмотреть на Спайка поближе. — Не думал, что драконы выглядят так. — Ну, технически, я детёныш дракона, — Спайк почесал затылок. — Знаешь, твоя метка почти как у Шайнинга, — Флойд заметил фиолетовую звезду на бедре Твайлайт. — Шайнинг Армор — мой старший брат, — сказала Твайлайт с улыбкой. — Вы знакомы? — Мы гостили у него в замке. Отличный парень. Любопытно, что обе ваши метки похожи на это, — Флойд достал из-под футболки амулет. — Ух ты, что это? — Дэш подлетела, чтобы рассмотреть получше. — На вид прям моднячее ожерелье. — Со скелета стащил, — хмыкнул Флойд, закидывая его обратно под футболку. — Если никто не возражает, я ещё прогуляюсь по замку, — Элмис вернула маскировку и порысила к двери. — Только не опоздай на пресс-конференцию, — сказала Селестия ей вслед. — Разумеется, — улыбнулась она и выскользнула из комнаты. — Это всё так захватывающе, — сказала Твайлайт. — Даже не знаю, с чего начать. — Смотри, уши им не отболтай, яйцеголовая, — поддразнила её Дэш. Твайлайт покосилась на неё и надулась. — Мы будем рады ответить на любые вопросы, — заверил доктор Джексон. — Не забудьте, что у нас всего несколько часов, — напомнила им Селестия. — Уверен, мы успеем, — улыбнулся Флойд. — Вы не знаете Твайлайт, — хихикнула Эпплджек. — Ты так говоришь, будто у меня с этим проблема, — фыркнула Твайлайт. Затем она повернулась к Флойду и Джексону: — Не важно, можете рассказать больше о своём виде? Вы подходите под описание Учителей из легенд. — Нам часто это говорят, — сказал Флойд. — Это потому что мы — потомки Древних, — добавил доктор Джексон. — Док разбирается в этом лучше, — указал Флойд. Он плюхнулся в кресло и взял чашку с чаем. — Это потому что я читаю материалы в их архивах, — парировал Джексон. — Я просто оператор, — отмахнулся Флойд. — Вы читали их архивы?! — ахнула Твайлайт. — Значит ли это, что вы говорите на языке Учителей? — Ну, в основном я изучал базу данных Атлантиды. У шангриан немного другой диалект. Впрочем, я научился немного его понимать после изучения Кристального Сердца. — Эй! У меня вопрос! — помахала копытом Дэш. — Да? — спросил доктор Джексон, глядя на неё. — Что за вопрос? — Как вы попали сюда? У вас есть космический корабль или что-то типа того? — Вообще у людей есть космические корабли, — начал доктор Джексон. — Но сюда мы попали по-другому. Видите ли, Древние оставили после себя не только города-корабли. Они также сделали целую сеть устройств, которые мы называем Звёздными Вратами. Они позволяют любому, кто умеет ими пользоваться, мгновенно перемещаться между звёздными системами. Флойд отстранился от беседы и поник. Он хреново себя чувствовал. Всё тело болело, а когда он проснулся, ему показалось, что его руки светились. Он попытался скрыть своё состояние, глядя в ближайшее окно и подперев подбородок рукой. Следовало сказать доку, но он слишком боялся того, что с ним происходит. Он втянул воздух сквозь зубы, пытаясь не обращать внимания на пульсирующую боль в голове, и отхлебнул ещё чая, жалея, что это не тот зебринский отвар, которым его угощали в Империи. — Флойд? — услышал он голос Джексона. — Ты в порядке? — А? — Флойд моргнул и перевёл взгляд на него. — Ты уже полчаса смотришь в окно и молчишь. С тобой всё в порядке? — спросил Дэниэл. — Да, док, вполне, — Флойд попытался изобразить улыбку в надежде, что тот купится. — Хорошо, если нужен перерыв — просто скажи, — произнёс Дэниэл и вернулся обратно к разговору. Флойд со вздохом посмотрел на чашку с чаем и начал вертеть в руке амулет, пытаясь отвлечься от ситуации. Беседа затянулась, и Селестия с помощью магии приглушила Твайлайт, чтобы сообщить всем, что конференция вот-вот начнётся. — Когда веселишься, время летит незаметно! — хихикнула Пинки и прыжками понеслась к двери. — Мне надо подготовиться, — просияла Лира и галопом выскочила из комнаты. У входа в свою комнату она врезалась в Бон-Бон, которая как раз выходила. Лира поднялась и отряхнулась. — О, привет, Бонни! — просияла она. — Прости, что врезалась в тебя. Я готовлюсь к большому объявлению! — А я как раз за тобой, — Бон-Бон поднялась и поправила гриву. — Держи, — она передала Лире папку. — Я всё сделала. — Оу, Бонни, ты — лучшая, — Лира взяла папку магией и ткнулась мордочкой в щёку Бон-Бон. — Что бы я без тебя делала? — Забывала бы мыться, чистить зубы, есть… — начала перечислять Бон-Бон, широко улыбаясь. — Это был риторический вопрос, — надулась Лира. — И я не настолько плоха. В Шангри-Ла я этого не забывала, даже когда ты уехала. — Может, ты всё-таки небезнадёжна, — Бон-Бон прильнула к ней и поцеловала в губы. — Хмф, твоё счастье, что я тебя люблю, — задрала Лира нос. — Иначе я бы бросила тебя и попытала счастья с одним из этих людей. Думаю, эти их руки могут быть очень изобретательны. — Ты приползёшь обратно, — Бон-Бон широко улыбнулась. — Пошли уже, мы почти опаздываем. — Тогда побежали! — просияла Лира и галопом понеслась по коридорам к балкону, где их ждали принцессы. — Наша сестра начнёт совет, — прошептала Луна Лире. — Просто сиди обок меня, пока она не даст тебе сигнал. Лира кивнула и села рядом с принцессой, а Бон-Бон — рядом с Лирой и положила копыто ей на плечо. Лира заметила Флойда, который стоял поодаль и возился с камерой. Лира улыбнулась, у неё в голове всплыла мысль потом попросить у него копию. Селестия откашлялась и начала речь перед собравшейся толпой. — Большая честь видеть всех вас сегодня. Мы с сестрой хотим сделать заявление, которое перевернёт все наши представления об истории. Селестия обвела взглядом толпу, изучая выражения лиц. Многие нервничали. — И я бы хотела, чтобы его озвучила мисс Лира Хартстрингс, — Селестия махнула копытом Лире. — Это — её открытие. Селестия шагнула в сторону и применила заклинание усиления звука на единорожку. Лира глубоко вдохнула, встала с сиденья и порысила к подиуму, не обращая внимания на вспышки камер. — Спасибо, принцесса, — Лира поклонилась и обратила взгляд на зал. — Некоторые из вас уже знакомы со слухами из Кристальной Империи. Это правда. Чуть менее чем неделю назад принцессу Кейденс, Бон-Бон и меня телепортировало из Империи Кристальное Сердце. В толпе начались перешёптывания. Лира кашлянула и продолжила. — Кристальное Сердце перенесло нас в древнее сооружение. Это оказался город Шангри-Ла, расположенный в самом сердце родины пони, которая сейчас окружена Замёршим Севером. Репортёр вскинула копыто: — Вы знаете, почему Кристальное Сердце это сделало? — Кристальное сердце — подарок от настоящих строителей Шангри-Ла, Учителей, расы, которая долгое время считалась мифом. Я и другие археологи строили теории об их существовании годами. Сердце соединено со схожим устройством в городе, — Лира переступила с копыта на копыто и широко улыбнулась. — И теперь величайшая честь для меня представить вам доктора Дэниэла Джексона с планеты Земля. Доктор Джексон вышел из двери на балкон, и Селестия наложила на него заклинание усиления звука, как только он остановился рядом с Лирой. — Приветствую вас, эквестрийцы и все остальные. Я — доктор Дэниэл Джексон, представитель Командования Звёздных Врат и Земли. И от лица всех нас я выражаю надежду, что мы сможем наладить долговременные дружеские отношения. — Люди доктора Джексона были достаточно добры и приютили нас, пока принцесса Селестия и принцесса Луна не пришли, чтобы нас вернуть, — объяснила Лира. Над толпой повисла тишина. Пони открыли рты, пытаясь осознать, что сейчас увидели. Принцесса Селестия вышла вперёд и откашлялась: — Пони, часть истории, которая так долго являлась утерянной, вернулась, — она расправила крылья и одарила всех улыбкой. — Наши братья и сёстры расселились среди звёзд, и хотя сейчас они далеко, я надеюсь, что однажды мы воссоединимся с ними. И в качестве первого шага я хочу официально пригласить королеву Элмис в Эквестрию. Элмис вышла на балкон и применила заклинание усиления звука. Аудитория при её появлении занервничала. — Я понимаю ваши сомнения при виде меня. Но я надеюсь, мои дети и я докажем, что наши намерения — мирные. Мы надеемся прийти к процветанию бок о бок с вами. — Я знаю, что у вас есть вопросы, — Селестия посмотрела на толпу. — Так что пожалуйста, позвольте нам развеять ваше беспокойство. Та же самая кобыла, что и в прошлый раз, вздёрнула копыто. — Королева Элмис отличается от чейнджлингов с инцидента на свадьбе. В чём причина? — Думаю, я смогу ответить, — заговорил Джексон. — Скорее всего, оба типа чейнджлингов произошли от общего предка, но в определённый момент группы разделились. Ветвь Элмис приспособилась к другой планете и среде обитания. Другое копыто взмыло вверх: — А что насчёт этого города Учителей? Что вы можете сказать о нём? — По нашей классификации Шангри-Ла — город-корабль, — начал Джексон. — Он прилетел в эту галактику более десяти тысяч лет назад. — Получается, Учители тоже пришельцы? — спросила первая кобылка. — Да, они — одна из самых продвинутых рас, известных во вселенной. Это породило ещё больше перешёптываний в толпе. — А что случилось с теми пришельцами? — спросила кобылка. — Почему такой продвинутый корабль оказался заброшен? — Они оставили сообщение, что чума уничтожила их популяцию. Они запечатали город, чтобы не заразить всю оставшуюся планету. Обрекли себя, чтобы спасти вас. — И теперь, когда их город распечатан, есть вероятность, что чума вернётся? — спросил другой репортёр. — Мы не видели никаких признаков её активности. Это, похоже, немного успокоило толпу. Пони продолжили задавать вопросы. Некоторое время спустя Селестия расправила крылья, призывая толпу замолчать: — Благодарю вас за ваши вопросы, и спасибо, что пришли. Я бы хотела, чтобы все наши уважаемые гости присоединились ко мне в замке, — она поклонилась и порысила обратно в замок. Лира, Элмис, доктор Джексон и Луна последовали за ней, и толпа разошлась. — Неплохо поработали, — Флойд выключил камеру. — Точно, — Твайлайт подошла к нему. — Похоже, все приняли новость о королеве Элмис куда лучше, чем я думала. Но, полагаю, не следует пока делать окончательные выводы. — Будем надеяться, — улыбнулась Селестия Лире. — Ты проделала потрясающую работу. — Вы даже не представляете, как трудно было сдерживаться, чтобы не ткнуть им в морды моим открытием, — хихикнула Лира. — Рада, что ты этого не сделала. Селестия вела их по замку в давно не используемый штаб. — Да ладно, как по мне, получилось бы отличное видео, — Флойд широко улыбнулся. — И выставило бы её инфантильной, — возразила Бон-Бон. — Да, не стоит всем пони знать, насколько я инфантильная, — хихикнула Лира. — У нас есть немного времени, прежде чем подойдут главы государств, — сказала Селестия, входя в комнату. Вдоль стены мерцающим светом вспыхнули факелы. — Чем займёмся? — Флойд оглядел комнату. Круглые стены были украшены фресками со сценами сражений. Середину занимал большой, как минимум на двадцать персон, стол. — Главный вопрос — новое место для Шангри-Ла, — сказала Луна. — Мы бы хотели предложить вам тихий залив на восточном побережье, — Селестия села за стол и призвала остальных последовать её примеру. — Звучит превосходно, — ответил Джексон. — Город способен держаться на плаву. Селестия кивнула. — Я должна спросить, поскольку сейчас вы замещаете генерала Картер, она дала вам разрешение подписывать соглашения? — Здесь всё не так просто, — признался Джексон. — В последний раз, когда Картер отправляла отчёт на Землю, нам сказали, что Комитет собирается прислать кого-то для формальных переговоров. Международный Наблюдательный Комитет — это гражданская организация, в которую входят несколько стран моего мира. Её задача — убедиться, что военные моей страны не злоупотребляют контролем над Звёздными Вратами. — Тогда будем считать, что здесь мы принимаем лишь предварительные решения, — кивнула Луна. Флойд оставил старших разговаривать и занялся установкой камеры. Чуть позже вошли Кейденс и Шайнинг Армор. — Надеюсь, мы ничего не пропустили, — Кейденс заняла своё кресло и повернулась к Лире: — Ты отлично справилась на конференции. — Спасибо, Кейди, — Лира с улыбкой взмахнула хвостом. — Ох, и я слышала, что один профессор собирался посетить конференцию, — сказала Кейденс с улыбкой. — Кто? — Лира склонила голову набок. — Профессор Отто! — улыбнулась Кейденс. — Правда? — Лира просияла и чуть не вылетела из кресла. — Я его столько лет не видела! — Уверена, он так же рад, как и ты, что твоя теория наконец нашла подтверждение, — сказала Кейденс. — Не могу дождаться его увидеть! — Лира начала раскачиваться, радостно мурлыкая. — Итак, мы как раз обсуждаем, где может расположиться Шангри-Ла, — напомнила Селестия. — Впрочем, никаких окончательных решений, пока для утверждения соглашений не прибудет представитель Земли. — Я просто надеюсь, что мы останемся друзьями, — с улыбкой добавил Дэниэл. — Уверена, наши народы ждёт долгое и плодотворное сотрудничество, — сказала Селестия. — Тётя! — ворвался в помещение Блублад с недовольной гримасой. — Почему я ничего обо всём этом не знаю? — Я хотела, чтобы мисс Хартстрингс лично сообщила тебе эту новость, — ответила Селестия с улыбкой. — Учитывая слова, которые ты выбрал, чтобы охарактеризовать её теорию. — Ну что ж, — Блублад прокашлялся и склонил голову вперёд, обращаясь к Лире, — простите меня, я был не прав. Улыбка Лиры расплылась до ушей, которые встали торчком и повернулись вперёд. — Прости, я плохо расслышала. Не мог бы ты повторить? — Я сказал, что прошу прощения, — Блублад выпрямился и сел рядом с Селестией. — Всё в порядке, Блублад, — Лира взмахнула хвостом, — в смысле, на тот момент всё доказывало твою позицию. Я не обиделась, что ты назвал меня сумасшедшей. — Ваше высочество, — один из стражников заглянул в дверь. — Да, сержант? — Король Аспен прибыл. — Превосходно, проследи, чтобы ему выделили эскорт, — улыбнулась Селестия. — Остальным прибывающим главам тоже? — спросил сержант. — Всем, кроме лидера минотавров, он будет настаивать, что сам себе эскорт, — ответила Селестия. Сержант кивнул и закрыл за собой дверь. — Похоже, вы встретите сегодня несколько новых рас и их лидеров. — Так и было задумано, сестра, — подала голос Луна. — Точно. Думаю, Бронзу они понравятся, — хмыкнула Селестия и повернулась к Дэниэлу и Флойду. — Только, осторожнее с его рукопожатиями. — Бронзу? — переспросил Флойд. — Бронз Храбрый, лидер минотавров, — объяснила Луна. — Он может быть немного… буйным. — А король Аспен? — спросил Джексон. — Король оленей, — объяснила Селестия. — Его народ обитает в Вечнодиком лесу. Это недалеко от Кантерлота. В дверь постучали. — Прибыл король Аспен! Дверь открылась, и в комнату вошёл белоснежный олень с коричневой шёрсткой на спине и лице. На нём было золотое ожерелье с большим рубином в форме сердца по центру. — Приветствую, принцессы Эквестрии, — поздоровался олень, кивая присутствующим. — Мы рады, что ты смог приехать к нам! — склонила голову Селестия. — Встречаешь меня так, будто я прибыл из далёких земель, — хмыкнул олень. — Нет, но мы знаем, сколь сильно ты не любишь покидать лес, — ответила Луна. — Думаю, я могу справиться с этим ради важных новостей, — сказал олень и уселся за стол. — Отложим представления, пока все не соберутся, так мы сэкономим время, — предложила Селестия. — В этом есть смысл, — кивнул олень. Никто не нарушал тишины, пока знать входила в штаб. — Привет, Селестия, Луна! — высокий, медного цвета минотавр закрыл за собой дверь. — Всегда рада тебя видеть, Бронз, — поприветствовала Селестия. Бронз Храбрый, минотавр минимум трёх метров в высоту, не считая рогов, был одет в расстёгнутую куртку. С её рукавов и шёлковых брюк свисали длинные кисточки. — Садись, пожалуйста. Бронз кивнул и аккуратно разместился за столом, чтобы не задеть никого своими кисточками. — Простите за задержку, я блуждал по бесконечным коридорам этого строения, — со смехом сказал Бронз. — Ты ничего не пропустил, — заверила его Селестия. — Мы всё ещё ждём остальных гостей, — добавила Луна. — Принцесса Эмбер из Земель Драконов! Синяя драконесса с витыми рогами на голове, рубиновыми глазами и в золотой броне вошла в комнату. — Я представляю Повелителя Драконов Факела, — объяснила Эмбер. — Он говорит, что Кантерлот слишком мелкий для его персоны. — Мы всегда вам рады, принцесса Эмбер, — изящно кивнула Селестия. — Мы ожидаем ещё нескольких гостей, прежде чем будем готовы начать. Эмбер кивнула, поправила доспех и села рядом с Аспеном. — Верховный Вождь Зазу из Зебрики! Вошёл зебра с изысканными кольцами на шее и ногах. Его грива была зачёсана ирокезом, а на спине красовалась маска. — Рад видеть вас, солнце моих глаз, — поклонился Зазу. — И я вас тоже, — Селестия поклонилась в ответ. — Похоже, что мы ожидаем только герцога и герцогиню Мэйртонии и шейха Седельной Арабии. — Герцог и герцогиня Мэйртонии! Пара пони в богато украшенных головных уборах вошла в комнату. — Приносим извинения за опоздание, — заговорила кобыла. — Наш поезд задержался. — Не тревожьтесь, — заверила Луна. — Осталось дождаться шейха Хаакима. — Старый добрый Хаки, — хмыкнул Бронз, откинувшись на спинку кресла. — Шейх Хааким! В комнату зашёл высокий стройный жеребец с зачёсанной назад светлой гривой в синем наряде с оранжевой окантовкой, который переходил в свободно спадающую на лицо маску. Сбоку на одеянии были сине-жёлтые узоры с полумесяцем и звездой внизу. — Рад вас видеть, принцесса Селестия. Вас тоже, принцесса Луна, — поклонился Хааким. — И наша радость невыразима, — ответила Луна. — Итак, раз все в сборе, мы можем начать знакомство. Это заняло несколько минут, после чего Селестия приступила к делу. — Мы с сестрой позвали вас сюда, чтобы представить вам новую расу и планету, — начала солнечная принцесса. — Они — развитая раса и зовут себя люди. — Уверяю вас, мы не намерены вредить, — заговорил доктор Джексон. — Мы лишь хотим обменяться знаниями наших народов. Медицина, технологии, история. Мы хотим взаимовыгодных отношений. — Примите пожалуйста к сведению, что хотя доктор Джексон и представляет свой народ, у него нет полномочий подписывать какие-либо соглашения, — заметила Луна с другой стороны стола. — Так мы пришли сюда слушать пустые обещания? — фыркнула Эмбер. — Я бы не сказал пустые, — продолжил Джексон. — Просто не официальные. — Мне интересна перспектива, а хамство здесь недопустимо, — процедил Зазу драконьей представительнице и кивнул Джексону, чтобы тот продолжал. — Спасибо. Не буду лгать, иметь дела с Землёй может быть непросто. Организация, которая контролирует деятельность за пределами нашей планеты, состоит из представителей многих наций. Они не всегда действуют на благо общества. Впрочем, единственное, в чём они практически наверняка откажут — это оружие, — доктор Джексон решил не добавлять "если только у вас нет чего-то, что они очень сильно захотят". — Ну мне-то ваше оружие точно не понадобится, — сказал Бронз. — Все наши народы уже довольно долго живут в мире. Гонка вооружений нам ни к чему. — Тогда у нас есть отличная точка отсчёта, — улыбнулся Дэниэл. — Хочу о лекарствах я больше узнать, — заговорил Зазу. — Скажите нам всё, что мы сможем понять. — Боюсь, я доктор не того типа. Но я постараюсь наиболее полно ответить на ваши вопросы. — Расскажите, какие болезни пособят излечить ваши средства, — сказал Зазу. — Мы победили большинство смертельных заболеваний нашего мира, — сказал Джексон. — Сейчас наши усилия сосредоточены на протезировании конечностей и борьбе с последними двумя серьёзными болезнями. — Песня для моих ушей, обошли вы нас ужель? — улыбнулся ему Зазу. — Большинство недавних открытий сделаны благодаря технологиям, добытым с помощью Звёздных Врат. — Что это за Звёздные Врата, о которых вы говорите? — наклонилась вперёд Эмбер. — Звёздные Врата — устройство, созданное Древними, или, как вы их называете — Учителями. Нам известно о, как минимум, четырёх сетях Врат, включая вашу. — И что эти устройства делают? — надавила Эмбер. — Между двумя соединёнными вратами можно перемещаться практически мгновенно, но расход энергии на соединение увеличивается с расстоянием. Самое дальнее установленное соединение использовало всю энергию ядра планеты, — он не стал рассказывать о том, что планета после этого взорвалась. — Также существует минимальная дальность соединения. Врата рассчитаны на путешествия между планетами, а не континентами одной планеты. — Вот это действительно звучит интересно, — отметил Хааким. — Представляю, насколько проще стала бы торговля. — Мы сами ещё не до конца понимаем эту технологию, — Джексон покачал головой. — Они невероятно надёжные, самым старым вратам, о которых нам известно, более пятидесяти миллионов лет. Кстати, использовать их для торговли — отличная идея, — продолжил он. — В галактике Пегас есть целая сеть торговых путей. Название чужой галактики вызвало некоторое удивление, но все промолчали. — Воистину поразительна раса, создавшая чудеса в таком далёком прошлом, — прокомментировал герцог Маретонии. — Мы даже не представляли, что существует столь старая цивилизация. — Древние нашли ваш мир лишь десять тысяч лет назад. Те, кто отделился от основной ветви из галактики Пегас. И к сожалению, Древних, или Учителей, как вы их называете, больше с нами нет. Из-за этого понимание их технологий, языка и даже культуры порой затруднительно. — И где находятся эти врата? — спросила Эмбер. — Врата этой планеты находятся на городе-корабле Шангри Ла, — ответил доктор Джексон. — Мы обосновались там на время нашего пребывания. — Выходит, вы контролируете единственный способ посещать другие миры? — Аспен поднял бровь. — Мы можем пользоваться ими вместе, — предложил Джексон. — И научить вас. К счастью, в отличие от большинства технологий Древних, на Вратах нет генетического замка. — У нас есть решение, которое устроит всех, — предложила Селестия. — Давай, поделись с нами, — взмахнул Бронз рукой. — Трибуна твоя. — Спасибо, — она грациозно поклонилась. — Это, конечно, зависит от решения руководителей доктора Джексона, но я предлагаю предоставить каждой расе место в экспедициях людей. — Посмотрю, сможем ли мы такое организовать, — сказал Джексон. — Другие расы были в команде ЗВ практически с самого начала. Отберите своих лучших солдат и учёных, и они присоединятся к нашей экспедиции. — Мы уже предложили людям безопасный залив на восточном побережье, — сказала Селестия. — Может, каждое государство выделит территорию для Шангри-Ла? — предложил Хааким. — Чтобы, никто не смог обвинить других в монополизации доступа к Вратам. — Боюсь, город предназначен для плавания в открытом океане, — покачал Дэниэл головой. — Что ж, для многих из нас это проблема, — сказала герцогиня. — Весьма досадная ситуация, — согласился Аспен. — Может и нет, — сказал Джексон. — Мы организуем для вас доступ к вратам своими средствами. — Например? — спросил герцог. — У нас есть способы дальней коммуникации, которыми мы можем с вами поделиться, — объяснил Джексон. — И мы можем перевозить вас в кораблях, которые называем прыгунами. Принцесса Селестия, принцесса Луна и принцесса Ми Аморе Каденза уже испытали их эффективность. — В них очень тесно, — пояснила Луна. — Если это говоришь ты, то сомневаюсь, что я туда вообще влезу, — сказал Бронз. — Диаметр врат чуть меньше семи метров, и прыгуны рассчитаны, чтобы проходить через них. Мы что-нибудь придумаем, — заверил он минотавра. — Многие взрослые драконы туда тоже не влезут, — добавила Эмбер. — Может, проще будет, если они полетят рядом? Уверяю, большинство драконов всё равно предпочтёт лететь на своих крыльях. — Не думаю, что старейшие драконы протиснутся через врата, — Селестия повернулась к Эмбер. — Если только не согласятся на уменьшающее заклинание. — Хоть драконы и горды, полагаю они скорее согласятся на заклинание, чем позволят подросткам рисковать жизнями в дальних мирах, — ответила Эмбер. — Но я не могу говорить за всех. Я передам им это, и пусть они сами решат, кто будет представлять нас. — Разумеется. Думаю, предложение Селестии лучше пройдёт МНК, если вы заинтересуете и их. — Я так понимаю, вы имеете в виду навыки тех, кого мы выдвинем? — спросил герцог. Джексон посмотрел на Флойда, который кивнул и остановил запись. — Буду откровенным. Я имею в виду, что вы можете предложить Земле? В МНК всегда думали только о себе, и я сэкономлю уйму времени, если не стану перечислять все случаи, когда они нас из-за этого подставляли. — Чешуя драконов — один из самых прочных материалов на планете, — сказала Эмбер. — Она позволяет нам пережить погружение в лаву. Мы можем дать вам сброшенную чешую. — Зелья оленей позволяют выращивать рощи за считанные дни, — предложил Аспен. — С отварами дивными зебринских трав, — пропел Зазу, — любого эффекта добьёшься стремглав. — А можно подробнее? — спросил Дэниэл. — Если правильно смешан декокт, взгляд твой в прошлое он принесёт, — ответил Зазу. — Всё это звучит очень полезно, — Джексон кивнул и откинулся на спинку кресла. — Остаётся только надеяться, что представитель МНК скажет то же самое, — заговорила Луна. Далее собрание перешло к обсуждению планов по перемещению Шангри-Ла в океан.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.