ID работы: 5873639

Лев в гнезде

Джен
PG-13
Завершён
132
автор
Размер:
100 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 18 Отзывы 38 В сборник Скачать

Улиточки (6.09) - (флафф)

Настройки текста
Примечания:
В «Сладком королевстве» собрались, кажется, все сласти, которые только делают в волшебном мире. На прилавках громоздились горы пирожных с начинкой из джема и мусса. В стоящих рядком ящиках можно было набрать мармеладных червячков, мишек и божьих коровок. Под потолком парили огромные пузыри, выдуваемые школьниками, жующими «Друбблс». Шоколадные лягушки прыгали в своих коробочках, пытаясь выбраться на свободу. На стеллажах стояли маленькие, средние и огромные пачки «Берти Боттс», их знаменитый слоган «Драже на любой вкус!», написанный серебряными буквами, переливался в ярком дневном свете. Мороженое, шоколад, сахарные перья, печенья в виде мышек, перечные чертики, круглые леденцы, леденцы в форме полосатых посохов Санта-Клауса, сладкие бомбочки, маршмеллоу, печеные яблоки, кислые ириски, сладкая вата, марципановые фигурки, маковые крендельки, засахаренные лепестки фиалок и крылья бабочек — в «Сладком королевстве» можно было найти все, что только угодно душе сладкоежки. Пока Гарри с Роном и Невиллом крутились возле прилавка с новинкой, глазированными летучими мышами, Гермиона медленно прохаживалась между стеллажами, разглядывая товары. В магазине было шумно: казалось, почти половина четверокурсников дружно зашла пополнить запасы сладостей перед грядущим Рождеством и Святочным балом. Проталкиваясь сквозь толпу, гриффиндорка кое-как пробилась к стенду с праздничными наборами. Это была новая придумка владельцев «Королевства»: в картонных коробочках содержался абсолютно случайный набор конфет и прочих вкусностей «Испытай свою удачу». Тебе могут достаться как разные сладости, так и десяток совершенно одинаковых. Размышляя, не купить ли две пачки в подарок родителям, Гермиона остановилась возле стеллажа. — Лучше не бери, это же чистой воды обманка. Отдашь два галлеона — получишь горсть шоколадных подушечек или пару перечных чертиков. — Набери разных штук и ссыпь их в один мешок — получишь то же самое, но дешевле. — Сколько раз можно повторять: не подкрадывайтесь к людям со спины! — подпрыгнула Гермиона, резко оборачиваясь к близнецам и хлопая их по плечам свернутым в трубочку «Пророком», который она держала в руках. — Прости, — повинился один из них, шутливо прикрывая голову ладонями. — Мы больше не будем, только не бей! — Ищешь подарок кому-то? — спросил второй, кивая на стеллаж с коробками «Удачи». — Хотела отправить родителям к Рождеству. Ума не приложу, что им еще можно подарить. Близнецы задумались. При этом их лица приобрели совершенно разные выражения: между бровями одного появилась тонкая полоска, а второй забавно высунул кончик языка, постукивая себя по подбородку указательным пальцем. Только в такие редкие моменты и можно было различить двух этих практически одинаковых братьев. Гермиона без труда опознала первого как Джорджа, а второго, соответственно, как Фреда. Все-таки, подумала девушка, они совершенно разные, когда забывают о своем сходстве. — Может, что-то из Зонко? — Они маглы, балбес, — беззлобно хмыкнул Джордж. — Я бы предложил что-нибудь нейтральное. Какие-нибудь открытки из «Дэрвиша и Бэнгза». Или те же сладости. — Мои родители дантисты, — заметила Гермиона, чрезвычайно польщенная тем, что близнецы помнят, что ее мать с отцом не маги. — Дантисты? — одновременно переспросили Уизли, непонимающе глядя на нее. Девушка почему-то смутилась и отвела глаза. — Они… зубы людям лечат. — Без магии? Ого! — воскликнул Фред, всплеснув руками. — Это же удивительно! — А что, тем маглам, кто работает дантистом, нельзя есть сладкое? — спросил Джордж. — От него зубы портятся намного быстрее. Близнецы пораженно замолчали. Кажется, они никогда о таком не задумывались. Гермиона перешла к столу, на котором стояли ящички с мелкими конфетками, ирисками и печеньками и принялась накладывать их в лежащие рядом синие мешки, расшитые серебряными звездами. Фред с Джорджем неотрывно следовали за ней. — А ты тоже не ешь сладкое? — спустя какое-то время спросил кто-то из них. Гермиона перевязала второй мешочек золотой лентой и понесла его взвешивать. — Я не очень люблю сахар, — ответила девушка, расплачиваясь с улыбчивой хозяйкой-волшебницей и забирая свои покупки. — Серьезно? — вновь поразились близнецы, безропотно уступая ей дорогу. — Как можно не любить сладкое?! Гермиона смущенно пожала плечами. — Но что-то ты ведь пробовала! — воскликнул Фред, подскакивая к стеллажам и указывая на покоящееся на полках богатство. — Мармеладные змейки, шоколадные лягушки, сладкую вату… — …карамельные фрукты, ореховую пастилу, мятные мышки! — подхватил брата Джордж. — Хоть что-то из этого тебе наверняка понравилось! Гермиона, ошарашенная их напором, отступила на шаг и случайно толкнула спиной какого-то мальчика, который в этот момент как раз глотал целиком глазированную летучую мышь. Зверек, обиженный обращением, забился у того в горле. Школьник выпучил глаза, размахивал руками и открывал и закрывал рот, окружающие его друзья хохотали в голос. Владелец магазинчика спешил к нему со стаканом воды. Близнецы Уизли не обратили на происшествие никакого внимания. — Давай, Гермиона, признавайся: какая у тебя любимая сладость? Мальчик наконец смог проглотить мышь и начал восторженно требовать завернуть ему еще три, потому что «они очень круто дрыгают крыльями». Грейнджер вздохнула. — Ну ладно, ладно, — поморщилась она, понимая, что отвязаться от близнецов просто так не получится, — есть одна сладость, которая мне нравится. Вернее, не совсем сладость… — Это продается в «Сладком королевстве»? — спросил Фред. — Нет, их пекла мама, когда я была совсем маленькой, — улыбнулась Гермиона. — Такие маленькие печенья в форме полосатых улиток из обычного и шоколадного теста. Она месила его на свежем молоке, отчего выпечка начинала пахнуть просто потрясающе. Мы ели их втроем, устроившись вечером возле камина и запивая обжигающе горячим чаем с добавлением корицы и мяты. Лучшее, что я когда-либо пробовала. Для меня ни одна сладость из «Королевства» не превзойдет эти печенья, сделанные мамиными руками. Близнецы слушали ее, затаив дыхание. Даже окружающие их школьники притихли, представляя в воображении маленьких полосатых улиточек, пахнущих молоком, корицей и мятой. Хозяин и хозяйка магазина торопливо строчили в толстой тетради. Видимо, можно предположить, что в самом скором времени в «Сладком королевстве» появится очередная новинка. А так как ни одна сладость, продаваемая здесь, уже по определению не может быть обыкновенной, не приправленной толикой волшебства, то, скорее всего, улитки будут ползать и прятаться в панцире как настоящие. Поймав восторженные взгляды однокурсников с Гриффиндора и Когтеврана, Гермиона смутилась. Прижав к груди два мешочка с купленными конфетами, она бросилась прочь из магазина. Там уже стемнело, зажглись фонари, но количество людей не уменьшалось: школьники из Хогвартса, преподаватели, жители Хогсмида и приезжие волшебники чинно прогуливались по улицам, пили горячий грог и пенящееся сливочное пиво из больших деревянных кружек, взявшись за руки, кружились вокруг выставленной на главной площади деревни елки. Наряженные дети напевали традиционные рождественские мелодии и играли в снежки. На каждом углу продавали сладкие пирожки и пудинг в ледяных корзиночках, а с натянутых между домами веревок свисали флажки и ветки омелы, под которыми бесстыдно целовались старшекурсники. Гермиона пошла по улице куда глаза глядят. Изо рта ее вырывался пар, тая в морозном воздухе, но щеки горели огнем. Чертовы Уизли! Гриффиндорка сама не ожидала, что так разоткровенничается с этими двумя, но уже ничего не вернешь. Больше всего ее смутило то, с каким вниманием к ней прислушивались окружающие. Получается… она буквально вывернула душу нараспашку перед всей толпой?! — Гермиона-а! — донесся до нее прерывистый крик. Из «Королевства» выскочили Гарри с Роном и замахали ей руками. Девушка дождалась, пока мальчишки пробьются к ней сквозь гуляющих по Хогсмиду людей. — Ни слова, — предупредила она обоих, стоило им только открыть рот. — Лучше пойдемте греться в «Три метлы». Я ужас как хочу сливочного пива! *** Рождественским утром Гермиона обнаружила возле своей кровати четыре коробки. Гарри подарил ей шикарное павлинье перо для письма, которое иногда само подавало интересные идеи. Рон, все еще дующийся на нее за то, что она пошла на Святочный бал с Крамом, ограничился пузырьком меняющих цвет чернил. Родители прислали варежки из ангорского кролика и вязаную шапку с гербом Гриффиндора. А последний подарок… Гермиона взяла его в руки, повертела, пытаясь найти имя адресанта, но тщетно. Аккуратно надорвав бумагу, она вытащила красную жестяную коробочку. Внутри обнаружился целый выводок печеных полосатых улиток. Пахнущих молоком, корицей и мятой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.