Что делать с пьяным драбблом нам?

Перевод
PG-13
Завершён
107
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
60 страниц, 16 657 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
107 Нравится 17 Отзывы 15 В сборник

20. Утешь меня (Пьеро/Сесилия; романс)

Настройки
— Всё пропало, — жалобно говорит он то ли в пятый, то ли в пятидесятый раз. — Да, — соглашается Сесилия. — Всё пропало. Совсем всё. — Ага. Всё совсем. Она постукивает метлой по совку, и осыпающийся мусор негромко звякает. Отскабливать стены и пол от гари будет тяжко. Этим она займётся после ужина. Пока же она заглядывает в гору битого стекла и кусочков обгорелой бумаги на совке и выуживает фрагмент, на котором среди подпалин ещё можно разобрать несколько строчек. Это самый большой лист заметок, который уцелел. — Э-э. Возьми? Пьеро бросает на листок один-единственный взгляд, издаёт звук, который напоминает вой тюленёнка, и съёживается там, где сидел, до этого опираясь на стену. Сесилия никак не решит, на что это больше похоже: на тяжкое похмелье или на пятилетку. — Это ничто, — стонет он. — Бесполезное и незначительное — я четыре года потратил на дверь в никуда, и посмотри, куда это меня завело!.. — Никуда? — подсказывает Сесилия. Пьеро очень старается не расхохотаться. — Я всё слышала. — Это ужасная шутка. — Ну, зато ты рассмеялся. Она произносит это буднично; она без понятия, почему вдруг вспыхивает лицо. Сесилия вздыхает и протягивает Пьеро руку, предлагая помочь ему встать. Он не хватается за неё; ему нужно ещё похандрить. Но когда он всё же поднимается, он убегает куда-то и возвращается с какой-то кислотой, которая выедает гарь и бережёт Сесилии целый час, и вот так-то — лучше.
107 Нравится 17 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (1)