ID работы: 5876698

Донкихот Ло

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
138
переводчик
Kayuri. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
107 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 34 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 13. Поражение фламинго

Настройки текста

Вселенная Торао

— Где Ло? — требовательно спросил Дофламинго, когда Диаманте ударил Белого Охотника в живот. Смокер кашлянул кровью. Он не мог использовать силу Дьявольского фрукта из-за Кайросеки, в которые его заковали стоило ему появиться в этой комнате. — Я не знаю, о ком ты говоришь. — Я не в настроении играть в игры, наглец! — зарычал блондин. — Где Трафальгар Ло? — Я же сказал, что не знаю! — утверждал Смокер. — Он не колется, — нахмурился Диаманте. — Это только вопрос времени, — заверил его Дофламинго. — Торао! — заорал Луффи, ввалившись в комнату. — Мы здесь, чтобы… А? Ты не Торао! — Значит, он не ваш союзник? — спросил Доффи у Мугивары. — Я пришел сюда, чтобы спасти Торао, — ответил Луффи. — Где Торао? — Он должен быть здесь, — сказала Виолетта. — Я увидела, что он находился в Зале Мастей. — Эй, ты! — Луффи обратился к Смокеру. — Где Торао? — Да не знаю я! — Пурупуру, — в кармане Белого Охотника зазвонил Ден-Ден Муши. — Они только сейчас додумались позвонить мне?! — про себя возмутился Смокер. Дофламинго схватил улитку и протянул Смокеру. — Отвечай. — Алло? — спросил Смокер. — Смокер, с тобой все в порядке? Мы забыли, что у тебя был с собой Ден-Ден Муши. Семья Донкихот узнали этот голос. — Коразон?! — А, кто это? Почему ты говоришь как Доффи? — Коразон, это я в мире Торао. Помнишь, он говорил, что я убил тебя? — голос Дофламинго послышался из трубки. — Дофламинго, перестать меня так называть! Я Трафальгар! — Ло, черт возьми, где ты? — спросил Дофламинго. Ден-Ден Муши быстро был отобран любителем мяса. — Торао, где ты? Я пришел спасти тебя!

Вселенная Донкихота Ло

— Посмотри-ка, — обратился Доффи к Трафальгару. — Твой друг называет тебя «Торао». — Он не мой друг! — Торао мой накама! — Мы просто союзники, — утверждал Трафальгар. Он подошел к Сикариусу. — Отправь меня обратно, чтобы я смог убить Дофламинго и отомстить за Кора-сана!  — Отдай улитку, Мугивара! Разве я не слышал несколько минут назад голос Коразона?! — Это Кора-сан в этом мире, — объяснил Трафальгар. — В нашем ты его убил! — Старший брат? — позвал Ло. — Старший брат? Что это за шкет с тобой? — спросил Доффи. — Не смей называть моего сына шкетом! — начал защищать сына Дофламинго. — Папа, я шкет? — обиженно спросил мальчик. — Нет, Ло, — успокоил Дофламинго. — Сико, отправь меня в мир Торао, чтобы я мог побить себя за то, что обидел Ло! — Я все еще не контролирую силу, — сказал Генкаку. — И я Сикариус! — Ну так учись! — огрызнулся Дофламинго. — Смокер, ты еще жив? — спросил Коразон. — Да, но я закован в Кайросеки. Они пытают меня, все время спрашивая, где Трафальгар Ло. — Мы спасем тебя! — пообещал Росинант. — Просто дай нам время! — он положил трубку. — Хорошо, Сико, когда ты сможешь активировать обмен? — Я Сикариус!

ХХХ

— Остров Назо, — сказал Дофламинго, когда корабль Морского Дозора подплыл к ним. — Дом многих таинственных существ. — Мы должны быть осторожны, — посоветовал Сэнгоку. — Ходят слухи о могущественном Морском Короле, который живет здесь. Пока все болтали, Деллинжер, Трафальгар и Ло заметили рядом два больших фламинго. — О животных здесь известно немного, — добавила Цуру. Фламинго начали приближаться к Трафальгару и Ло. Один был почти под три метра ростом, другой — чуть пониже. Они схватили мужчину и ребенка. Бепо заметил это и попытался отогнать их, но безуспешно. — Большинство Морских Дозорных, отправленных сюда, так и не вернулись, — продолжал Сэнгоку. Глаза Коразона расширились, когда он посмотрел на небо. Две розовые птицы уносили прочь Трафальгара и Ло. Он потерял сознание. — Коммандер Росинант! — дружно закричали Дозорные. Услышав крик, Дофламинго и Сэнгоку обернулись к ним и сразу же заметили пропажу. — Где мои сыновья?! — воскликнул Дофламинго. — Их схватили птицы и улетели, — хихикнул Деллинжер.

ХХХ

— Что за проблемы? — спросил Трафальгар, пытаясь схватить Кикоку, но быстро понял, что меч остался на корабле. Он и младший Ло упали в грязь. Два фламинго обнимались, смотря на них. — Подожди секунду! Мы не твои дети! Мы не похожи на фламинго! Фламинго, который был поменьше оказалась женского пола. Она схватила рыбку и кинула ее Трафальгару. Мама-минго закричала, желая, чтобы ее «птенец» поел. Рыба напугала Ло, поэтому он вскарабкался на шляпу Трафальгара. Трафальгар выглянул из гнезда фламинго и увидел, что они находились в болотистой местности. Здесь обитали и другие фламинго. Все гнезда были окружены водой и это делало невозможным использование Дьявольского фрукта. Как только техника достигнет воды, Трафальгар и Ло ослабнут. — Чиби-я, у нас нет другого выбора. Мы должны ждать, когда остальные найдут нас.

ХХХ

— Ло! Торао! — звал Дофламинго, когда они сошли с корабля на остров. Они оставили Сикариуса связанным на корабле. — Доффи, на корабле ты сказал «сыновья», — вспомнил Требол. — Но у тебя только один сын. — Ло назвал Торао своим старшим братом, поэтому он тоже мой сын, — сказал Дофламинго. — Торао — часть нашей семьи. — Торао всего на несколько лет моложе тебя, — сказала Цуру. — И? Я сказал, что он мой сын! — заявил Доффи. — Торао! Ло! Коразон споткнулся и упал в кусты. Его падение никто не услышал из-за того, что другие звали пропавших. Когда он поднялся, он заметил, что черный фламинго начал следовать за ними. — Доффи? — позвал Росинант. — Не сейчас, Росинант, — сказал Дофламинго. — Ло! Торао! — Доффи? — Не сейчас! — раздраженно повторил Дофламинго. — Ло! У меня есть для тебя торт! — Доффи! — Ради всех святых, что такое?! — Дофламинго повернулся к Коразону, но вместо него увидел фламинго. — Неужели твоя неуклюжесть превратила тебя в фламинго? — Нет я здесь, — сказал Коразон, выглянув из-за фламинго. — Он начал идти за нами. Все уставились на черного фламинго. — Уходи, — сказал Дофламинго птице, подойдя слишком близко. В ответ черная птица клюнула Дофламинго в нос.

ХХХ

— Смотрите, здесь много фламинго, — сказал Баффало, указывая на болото. — Ло! Торао! — снова позвал Доффи. — Папа здесь, чтобы спасти вас! — Папа! — отозвался Ло, сидя верхом на маме-минго. — Поставь меня на землю! — Трафальгар был на папе-минго. — Верни мне моего ребенка! — Дофламинго бросился к болоту, но вода мгновенно ослабила его. Вся стая фламинго повернулись к группе и начали кричать, прогоняя их. Черный фламинго выступил вперед. Он подошел к двум похитителям, которые оказались вожаками стаи. — Розовый человек хочет вернуть своих детей. — Они могут говорить?! — удивился Росинант. — Нет! — отказались фламинго. — Они наши птенцы! — Нет же! Вы похитили моих детей! — крикнул Дофламинго. — Я НЕ твой сын! — возразил Трафальгар. — Наши птенцы! — зарычали на людей фламинго. — Дозорные! — приказал Сэнгоку. — Спасите моих внуков!

ХХХ

Фламинго устроили хороший бой. Даже против обладателей Дьявольских фруктов они вели себя жестко. Коразон и черный фламинго сидели в стороне не желая утонуть. Черный фламинго оказался таким же неуклюжим, как и Росинант. Борьба закончилась победой людей. Коразон позвонил Смокеру через Ден-Ден Муши. — Смокер, ты сможешь найти обладателя Фрукта Своп Своп в том мире? Его зовут Генкаку Сикариус. — Понял, Коммандер Росинант! В это время Дофламинго обнимал Ло и Трафальгара. — Я так рад, что с моими детьми все в порядке!

Вселенная Торао

— Я так рад, что с моими детьми все в порядке! — Разве это не голос Молодого Господина? — спросил Детка 5. — Я не твой сын, Дофламинго! — Все нормально, Коммандер Росинант? — с сомнением спросил Смокер. — Не обращай внимания. Просто Доффи обнимает Торао и называет его своим старшим сыном, — ответил Коразон. — Клянусь, я убью тебя, если не перестанешь меня обнимать! — Как хорошо, что у меня есть мои нити. — Так что просто найди Генкаку Сикариуса, — приказал Росинант. — Хорошо, — согласился Смокер и повесил трубку. Тут до него дошло: — Где, черт возьми, я должен его искать?! — Фуфуфу, человек, способный менять местами, — улыбнулся Дофламинго. Луффи, Виолетту и Кироса задержали, лидеры заперли их в камере и обмотали цепями из Кайросеки. Смокер тоже был прикован Кайросеки, но он был единственным, кто еще оставался в сознании.

Вселенная Донкихота Ло

— Итак, Ло, как ты хочешь назвать своих новых питомцев? — спросил Дофламинго. — Минго! — мальчик указал на маму-минго. — Доффи! — указал на папу-минго. — И Кораминго! — закончил Ло, указывая на черного фламинго. — Минго, Доффи и Кораминго? — уточнил Трафальгар. — Да! — кивнул Ло. — Два папы и Кора!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.