Другая

PG-13
Заморожен
48
автор
nastyaredina бета
Размер:
10 страниц, 2 477 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 11 Отзывы 19 В сборник

Глава 4.

Настройки
Гермиона шла по направлению к библиотеке, ведь именно там у нее было первое занятие: история родов Блэк и Лестрейндж. «Я много читала о чистокровных семьях на досуге. Нового, наверно, ничего не узнаю» — думала Гермиона, подходя к дверям библиотеки. Она пришла раньше и поэтому в библиотеке не было ни души. Библиотека поражала своим размером. Гермиона прошла между полками, легонько касаясь кончиками пальцев корешков книг. Книги были самые разнообразные: от детских сказок до книг по темной магии. По бокам стояли столы с креслами, а на стене висел гобилен с древом семьи Лестрейндж. Девушка стала внимательно его разглядывать. От имен Рудольфус Лестрейндж и Белатрисса Блэк отходили тонкие нити, ведущие к самому молодому представителю этого семейства. «Гермиона Эмили Лестрейндж.» — прочитала девушка и продолжила изучать древо. — Интерсно? — спросил кто-то за ее спиной. Гермиона чуть сознание не потеряла от такой ножиданости! Повернувшись, она увидела своего отца. — А, это Вы. Вы меня очень напугали. — Прости, не хотел. И давай перейдем на ты? Я же тебе не чужой человек. Можешь называть меня отцом.Начнем наше занятие? — спросил он поставив перед гобиленом кресло.-Присаживайся и преступим. Усевшись в кресло Гермиона стала внимательно слушать отца. Он рассказзывал об истории родов, попутно показывая на гобилене изображения тех людей, о которых идет речь. К оканчанию занятия Гермиона поняла, что все что она читала в книжках, была капля в море по сравнению с тем, о чем рассказывал отец. — Наше занятие на этом окончено. Советую тебе почитать вот эту книжку, если хочешь узнать побольше. — и он протянул ей увесистый том. — Я могу брать другие книги? Пользоваться библиотекой? — Ты очень похожа на свою мать. Она тоже раньше сутками сидела в библиотеке. Да, конечно. Это твой дом и ты можешь делать все что захочешь. В пределах разумного, конечно. Еще вопросы? — Нет. Я тут еще немного посижу. Хорошо? — Хорошо.Только не опоздай на обед. — сказал он и направился к выходу. Гермиона могла поклясться, что увидела, как отец улыбнулся выходя из библиотеки. «Как он может улыбаться? Он же пожиратель и убийца, » — думала Гермиона. «Он прежде всего — твой отец» — говорил ей внутренний голос. Задумавшись, она произнесла одну единственную фразу, которую до нее не произносил ни один ныне живущий человек. — И все же, он хороший-улыбнувшись сказала девушка. Посидев в библиотеке, Герми направилась в столовую. В столовой никого не оказалось. «Наверное, уже поели» — подумала она и начала свою трапезу. После обеда у девушки были уроки танцев, которые не стали для нее проблемой: Гермиона семь лет занималась танцами. Хореограф ее похвалил и опустил на следующий урок. Урок манер и этикета. Зайдя в кабинет, девушка увидела Белатриссу за столом. — Садись, посмотрим, на что ты годишься, — с пренебрежением сказала Белла. Гермиона сев за стол, увидела много разнообразных ложек и вилок, тарелок и фужеров. «Да, урок не из легких» — подумала девушка. Из класса она вышла в подавленном настроении. Беллатрисса все время на нее кричала, называла позором рода и еще Мерлин знает чем. Дойдя до комнаты, Гермиона решила во что бы то ни стало доказать матери, что она может стать достойной леди Лестрейндж. Девушка сутками сидела в библиотеке, изучая книги по этикету и манерам. Почти не ела, а если удавалось перекусить делала это в той же библиотеке с очередной книжкой в руках. Минуты складывались в часы, часы в дни, а дни в недели. Так прошли три недели. — Ну хоть что-то… — с усталостью в голосе произнесла Белла, на очередном уроке манер. Счастью Гермионы не было предела. Мать, конечно, не расхваливала дочку, но и не орала. А это уже прогресс! — Гермиона, сегодня вечером мы едем к Малфоям. Они пригласили нас на ужин. Очень уж они хотят познакомиться с тобой. — сказал отец, когда они обедали. Гермиона чуть не подавилась овсянкой. — К Малфоям?! — Да. Там еще будут Нотты, Забини и еще несколько семей. Поэтому оденься поприличнее — с нажимом сказала Белла. — Я купила тебе платье. Оно лежит у тебя в комнате. К Малфоям ты пойдешь в нем. — Я могу идти? — спросила Гермиона — Да. Ступай. Гермиона вернулась в комнату и стала примерять платье. Оно было зеленое, с корсетом и без лямок. Корсет был украшен камнями, а юбка платья была из легкого фатина. Гермиона посмотрела в зеркало и не поверила своим глазам: перед ней стояла леди с темными, почти черными волосами, такого же цвета глазами. В глазах не было того озорного огонька, на смену ему пришел ледяной стальной взгляд. Белла говорили ей, что нельзя показывать другим свои эмоции. И Гермиона делает все, что бы стать достойной наследницей. «Это моя новая жизнь. И я хочу начать ее с чистого листа» — с уверенностью подумала девушка и начала собираться. — Мисс, пора выходить — сказал домовик, появившийся в комнате Гермионы. — Да, сейчас. — ответила девушка последний раз посмотревшись в зеркало.Она была одета в платье, на ногах у нее был каблуки зеленого цвета, на голове высокая прическа и завершал образ макияж в светло-зеленых тонах. Спустившись в гостиную, она увидела своих родителей. Отец был одет в дорогой костюм, а Белла (Гермиона не привыкла называть ее мамой) в черное платье с глубоким вырезом на спине. — Гермиона, берись за порт-ключ — сказал отец и протянул ей красивый перстень. Взявшись за него Гермиона почувствовала, будто ее выворачивает наизнанку. Оказались они возле красивого особняка. — Это Малфой-Мэнор? — Нет. Это их летняя резиденция. Пошли. — сказал отец. И семья направилась в сторону особняка.
48 Нравится 11 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (3)