ID работы: 5877381

Winner of a losing game

Гет
R
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Мини, написано 5 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник Скачать

Немного о рождественских желаниях и обязательствах перед социумом

Настройки текста

Faith Hill - Where Are You Christmas?

Этот день не задался с самого начала. - Шерлок, пожалуйста, я не требую от тебя ничего сверхъестественного, просто выбери подарок! - Майкрофту не нужен свитер с оленями!       Чертыхнувшись про себя, встряхнула тем самым злосчастным свитером перед лицом Холмса – следствие трехчасового похода по торговым залам, ни йоту не изменившее положение дела. Детектив наотрез отказался принимать участие в выборе подарков, из-за чего у меня начали сдавать нервы. - Это Рождество, Шерлок, так положено, - не устала повторять я, закатывая глаза. – Ёлка, снег, магия праздника… - Что за глупые условности? – фыркает Шерлок, отбирая свитер и бросая его в сторону. – Я еще понимаю, если бы сегодня был «День помощи нуждающимся». Раздавать мозги всем тем, у кого они отсутствуют, было бы куда более стоящим занятием….       Застонав в голос, хлопаю себя ладонью по лбу. Господи, за что мне это наказание? - Ты просто невыносим. Пожалуйста, выбери хоть что-то, пока не началась драка.       Возмущенные перешептывания за спиной становились всё громче. Я их понимаю – остался час до Рождества, а парочка напыщенных идиотов своей скрупулезностью задерживают всю очередь.       И вот, женщина за прилавком с нескрываемой злобой осматривала своих незадачливых покупателей, из-за которых уже полтора часа не могла закрыть магазин.       В соревновании под названием «Допеки ближнего своего», лидировал поход с Шерлоком за продуктами – любой человек, услышав заунывную лекцию о составе тех или иных продуктов, начинает жалеть, что не взял с собой ружье. - Ладно, хорошо, - наконец сдается он, и вытаскивает с полки первую попавшуюся книгу. – Подарю ему Диккенса. Пускай вспомнит молодость.       Я, наконец, вздохнула с облегчением, когда мы вышли из магазина на свежий воздух. - Знаешь Шерлок, за всё время знакомства с тобой, меня удивляет всего одна вещь – где это видано, чтобы один из самых гениальных людей Британии не мог выбрать подарок своему собственному брату? – мы брели по заснеженной улице, увешанные разноцветными пакетами. Шерлок все больше хмурился, рассматривая праздничные украшения и иллюминацию. Все мы уже давно поняли, что больше Рождества детектив не переваривает только собственный день рождения. Проще говоря, цитируя Холмса - если в глупом обмене смешными свитерами еще можно попытаться разглядеть какой-то смысл, то чем может обрадовать тот день, когда ты еще на один шаг ближе к смерти? - Мистер Британское правительство всегда был в состоянии сам удовлетворить свои потребности, - отвечает Шерлок, не читаемо уставившись в пространство сквозь меня. Опять в своих Чертогах.       Рассматривая необычайно оживленный поток людей в столь поздний час, ловлю себя на мысли, что и мне передается частичка этого рождественского сумасшествия. В детстве я очень любила наряжать ёлку, упаковывать подарки для родителей и брата, и наблюдать за их эмоциями, стоило им развернуть цветную фольгу. Но с тех самых пор прошло много лет, и детскую восторженность заменила опустошающая тоска. У меня не было никого, кто бы разделил эту ночь.       Не став углубляться в болезненные воспоминания, смотрю на часы. - Видимо, Джону и Мэри придётся встречать Рождество без нас, - вздохнула я. – Кэбы больше не ходят, на Бейкер-стрит мы не успеем. Через пятнадцать минут будет праздничный салют.       Холмс останавливается, и поворачивается ко мне. От неожиданности я чуть не врезаюсь в него. Я уж было готовилась к очередной проповеди насчет бессмысленности сего мероприятия, но детектив снова меня удивил. - Может это и к лучшему?- протягивает мне свободную руку. - Прогуляемся по парку?       Рождественское волшебство всё-таки существует, или он всего лишь решил сделать исключение? После недолгого колебания, берусь за протянутую ладонь. Чувствую, этот день мне запомнится надолго.       Праздничное убранство парка ввело меня в некий когнитивный диссонанс – удушающая ностальгия вновь взяла над собой вверх, а увидев оживление в виде парочек, держащихся за руки, и вовсе превратилось в уныние. Что ж, Кэмпбэлл, понятие «нормальная» парочка совсем далеко от ваших с Шерлоком представлений.       Видимо внутренние противоречия отразились на моём лице, так как Шерлок слегка дергает меня за рукав. - Всё хорошо?       Киваю головой, не желая посвящать в одолевающие меня сомнения. А то снова засмеет, назвав при этом «Нелепой женщиной». Я уже привыкла к его периодическим переменам настроения, просто не хотелось портить момент.       Опустившись на ближайшую лавочку, какое-то время молчим, вслушиваясь в отдалённую болтовню окружающих нас людей. И понимаю, что даже сейчас, в занесённом снегом парке, я ощущаю себя как никогда счастливой, от осознания, что сейчас рядом со мной только те люди, которыми я искренне дорожу. Не это ли самое главное? И один из самых важных для меня людей, в данный момент сидит рядом, с чуть нахмуренными бровями оглядывая это праздничное столпотворение. - Я хотела подарить его при иных обстоятельствах, когда мы будем наедине, - осторожно начинаю я, доставая небольшую коробку в ярко-синей упаковке. – Но раз сегодня мы здесь, то…       Удивлённо посмотрев на меня, детектив принимает из моих рук пакет, и нетерпеливо разрывает бумагу. - Часы, - наконец изрекает он, выуживая из коробки серебристый круглый предмет, с искусно вырезанной надписью. – «Если в мире всё бессмысленно, что мешает выдумать какой-нибудь смысл?». - Подумала, что тебе понравится, - пожимаю плечами я, усмехнувшись высказанной мысли. Льюис Кэрролл как средство от депрессии - на все случаи жизни.       Минуту он внимательно разглядывал меня, я даже начала беспокоиться - всё-таки не угодила? - Знаешь, я тоже для тебя кое-что приготовил, - покопошившись в кармане пальто, извлекает оттуда квадратный сверток, перевязанный красным бантом. Затаив дыхание, беру из руки детектива коробочку и аккуратно развязываю узелок. Боже, это же... - Серьги... Серьёзно? - кое-как выровняв сбившееся дыхание, поднимаю голову. Он только улыбается, смахнув попавшую мне на лицо снежинку. Слова благодарности застревают в горле, растаяв в воздухе вместе со взрывом петард и мешаниной радостных возгласов. - Говорят, что сейчас нужно загадывать желание, - синхронно поднимаем головы, наблюдая за всполохами ярких огней, разрезавших ночное небо. - Я хочу, чтобы каждый прожитый день, проходил именно так, - тихо говорит он, стоило нам повернуться друг к другу. - В тёмном парке, заполонившем нелепыми людьми, и занимающимися совсем несуразными вещами? – смеюсь, наблюдая за его невозмутимым видом. Новый заряд петард, от которых закладывает уши, разбивается в небе на мириады огней. - Нет. Чтобы ты была рядом со мной, - после продолжительной паузы произносит он, и касается пальцами моей щеки. Я, остолбенев, смотрю в серые глаза, в холоде которых едва уловимо различались теплые огоньки. Происходящее, атмосфера вокруг была до странности сказочной, как отрывок несмелого сна. Воображение подкидывало разнообразные картинки, но ни одна из них не оказалась близкой к реальности, и тем ощущениям, что я испытывала. - Что?       Ты ужасный человек, Кэмпбэлл. Это всё, что ты могла родить в ответ на его искренность?       Не став дожидаться моего не совсем внятного ответа, Шерлок берет моё лицо, как чашу, в ладони, и приникает к губам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.