ID работы: 5877905

grasping onto something i cannot see

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
45 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 9 Отзывы 9 В сборник Скачать

6 глава

Настройки текста
Мы вернулись где-то через час. Ветеринар сказала нам, что она не может сказать, что не так с Мэгги, пока сама ее не увидит, но ее симптомы свидетельствуют о том, что это все-таки круглые черви. Моя девочка будет в порядке после того, как примет лекарства. Как только мы вернулись в квартиру, Фил вошел внутрь и поспешно попытался заставить Магнолию выпить антибиотики, пока я измученно падал на диван, хотя я ничего и не делал. Фил очень мягко говорил с моей собакой, умоляя выпить препарат. Видимо, это сработало, потому что затем я услышал, как он сказал «Хорошая девочка» несколько раз. Он уселся возле меня. — Кстати, я когда-либо упоминал, что ты, возможно, наидобрейший человек в этом мире? — спросил я у парня. — Нет, ты не говорил, — тот удивленно рассмеялся, — И это не так. — Нет, но серьезно, но кто вообще бросит свою работу для того, чтобы пересечь весь город и дать таблетки чьей-то больной собаке? — Кто-то, кому нравятся собачки? — задал встречный вопрос Фил, немного помолчав, он продолжил: — Я люблю собак, но…любая причина, чтобы увидеть тебя, это хорошая причина для меня. И ты нуждаешься в Мэгги. Я потянулся и зевнул, пытаясь скрыть то, что я покраснел: — Тсс, но почему ты хочешь видеть меня? — Ты такой прелестный, и у меня маленький краш на тебя. Я издал очень странный звук, это было чем-то средним между хрюканьем и смехом. У него краш на меня? Я не могу поверить своим ушам. — Это типа «хорошо»? — задал вопрос Фил, посмеиваясь над моими странными звуками. — Да, определенно хорошо, — я энергично закивал, — больше, чем просто хорошо. — Ладно, — парень обнял меня, — хорошо. Телевизор? Я кивнул, чувствуя, что мои щеки наполняются свинцом из-за этого ощущения тепла от рук Фила. Я никогда ни к кому прежде не чувствовал ничего подобного. Фил включил телевизор, и я начал слушать. Там было какое-то реалити-шоу, но я еще даже не успел понять какое именно, как почувствовал, что мои веки тяжелеют. Что-то все-таки было в том, что возле этого парня я так легко засыпаю, возможно, это из-за того, что возле него мне всегда очень комфортно и надежно. Я придвинулся еще ближе к нему, опуская свою голову на его грудь прям возле его сердца. Я засыпал под его ровное биение.

***

Фил все еще был здесь, когда я проснулся следующим утром. Было, скорее всего, где-то около полудня, потому что я чувствовал прямой солнечный свет, заливающий мое лицо, через одно из множества окон в моем доме. Телевизор до сих пор работал, и я услышал голос метеоролога, который объявил: «И еще один холодный денек в Лондоне. Мы предполагаем, что сегодня будет сильный снегопад, и выпадет где-то приблизительно до пятнадцати сантиметров снега!» Я восторженно вздохнул. Я ненавидел снег, но обожал играть со снегом. — Фил. Фил! Фи-и-и-ил, — начал я, слегка подталкивая локтем этого милого парня, который спал возле меня. — М-м… Дэн? — неуверенно проговорил он. Его голос по утрам был хриплым и очень глубоким. Я бы хотел, чтобы на секунду слепым оказался именно Фил, чтобы он не смог увидеть моих красных щек. — Сегодня будет снегопад! — сказал я. — Аж где-то 15 сантиметров, — если сейчас вы захотели как-то пошло пошутить — уходите. — О, круто. Хочешь построить снежную крепость? — спросил Фил. — Да! — было моим ответом. — Сколько там уже снега? — Только немного припорошило, — парень сменил свою позу, чтобы выглянуть из окна, — нам придется подождать пару часов. Я поднялся, ухмыляясь тому, как из-за этого проскулил Фил. — Я вернусь, я просто хочу проведать Мэгги. Она была прямо там, где мы ее оставили, — лежала в своем лежаке. Я погладил ее, а она уже не казалась такой же больной, как и вчера. Хороший знак. Фил предложил позаботиться о ее лекарствах, на что я ответил: — Тогда я приготовлю тебе завтрак. — Завтрак в полдень? — переспросил парень. — А что? Ты бы лучше предпочел умирать от голода? — начал я в отместку. Лестер засмеялся. Я рад, что он понимает мой юмор. — Это завтрак, понял? Я достал кастрюлю из одного из шкафчиков и потянулся к холодильнику, чтобы взять яйца и бекон. Видимо, Мэгги довольно легко приняла свои лекарства, потому что я услышал, как Фил зашел на кухню, чтобы посмотреть, как я готовлю. Так, сейчас я не хочу сказать, что я какой-то эгоманьяк* или что-то типа в этом роде, но я, как правило, очень много думаю о том, как выгляжу в глазах других, так что я люблю поражать людей до такой степени, чтобы они восхищались мной как своим Богом. В общем, я пытаюсь сказать, что сейчас я, возможно, собираюсь сделать какого-то рода представление для Фила, потому что я совершенно точно уверен, что он никогда прежде не видел слепого человека, который так хорошо со всем справляется. — Как тебе приготовить твои яйца? — спросил у него я. — Так же, как и твои, — вкрадчиво ответил парень. Я услышал, как он подошел ко мне, — Могу ли я просто сказать, что… — …Что ты действительно впечатлен тем, как я готовлю тебе завтрак, будучи совершенно слепым? — Нет. Я просто хотел заметить, что ты не включил плиту. Я остановился на мгновение. Затем я, стыдливо опустив голову, включил печь и продолжил готовить завтрак…по-настоящему. — Знаешь, ты не смешной, — сказал я Филу, пытаясь сдержать смех. — О, я знаю! — драматично ответил тот, — Я стараюсь изо всех сил, но я…просто не могу заставить людей смеяться, в отличие от тебя. — Вот почему я лучше тебя, — пошутил я. — Мг, — согласился мой собеседник. Я решил сделать омлет, потому что это относительно легко и без сомнения лучший способ съесть яйца (сразитесь со мной, если вы так не считаете). Затем я аккуратно приготовил бекон, всего лишь обжегся 16 000 раз. Не буду лгать, я даже вспотел, пока все это делал. Я достал две тарелки, выложив на них яйца с беконом. Я даже умудрился разлить молоко по стаканам, не пролив его. Сегодня действительно был день, полный чудес. — Вот, — сказал я, подавая Филу полную тарелку и его стакан. Он взял это и наклонился ко мне. — Спасибо, милый — сказал он, целуя меня в щеку. И вот тогда я пролил это гребаное молоко. Пока я убирал тот беспорядок, который я натворил, и наполнял себе еще один стакан, Фил делал вид, будто это не он был причиной всему этому. Потом мы просто сидели вместе на диване, соприкасаясь ногами, и смотрели телевизор. После того, как с завтраком было покончено, Фил предложил положить посуду в раковину, а я пошел проверить Магнолию. Она слегка хныкнула, когда я прикоснулся к ней, но все равно лизнула мою руку. — Привет, малышка, — ответил я, — я знаю, что у тебя проблемы с животиком, но все будет хорошо, ладно? Ты переживешь это, ты моя сильная девочка, — я почесал ее голову. — О, и, думаю, ты можешь немного отдохнуть от постоянного беспокойства за меня. Я встретил кое-кого, кто заставляет меня чувствовать себя в безопасности. И ты тоже его знаешь. Разве он не прекрасен? Иногда у меня такое ощущение, что мне его не хватало всю мою жизнь. К черту Фила Лестера, если честно. Потому что так получилось, что он вошел в комнату прямо во время этой моей маленькой речи, и так вышло, что он услышал каждое слово, которое я тут сказал о нем. — Ты действительно это чувствуешь? — переспросил он, разжигая огонь внутри меня. — Ты действительно собираешься вторгаться в мои личные разговоры? — ответил я вопросом на вопрос. Но я все же поднялся, поворачиваясь к нему лицом, точно зная, что я был полностью разоблачен. — Да. Именно это я и чувствую по отношению к тебе. — Я тоже это чувствую, — он поцеловал меня в лоб. Затем он вернулся обратно в гостиную, а я, с чудесным оттенком розового на лице, последовал за ним. — Дэн, взгляни! Ладно, хорошо, ты не можешь. Но вся улица покрыта снегом, — в восторге заметил Фил. — Правда? — задал я вопрос, но Фил уже стоял у входной двери. — Пошли! Я схватил свое пальто и вышел из квартиры.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.