ID работы: 5878520

Мотоциклетный сезон

Гет
NC-17
Завершён
1364
автор
Размер:
83 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1364 Нравится 123 Отзывы 251 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

It’s easy to fall in love When you fall in love you know you’re done You got easy eyes to hunt When the world above needs your blood © Black Rebel Motorcycle Club — Ain’t No Easy Way

Бетти выходит из кафе «У Попа» с пакетом горячих пончиков, направляясь к своей машине. В среду вечером народу в кафе всегда немного, и старенький серый Форд Торэс ждет ее на стоянке практически в полном одиночестве. Куперы вполне могли позволить себе купить дочери машину поновее, но Хэл всегда настаивал, что первый автомобиль обязательно должен быть видавшим виды. А его новоиспеченная владелица — уметь перебрать полмотора с закрытыми глазами. Бетти давно смирилась с тем, что отец явно очень хотел сына, и старается как может оправдывать его ожидания. Форд, в салоне которого Бетти чувствует себя агентом ФБР под прикрытием*, дорог ее сердцу. И не далее как месяц назад свечи в нем она меняла сама — папа, сияющий от гордости, только подавал ключи. Положив пакет на переднее сидение, Бетти неуверенно смотрит поверх крыши машины на еще одного завсегдатая кафе, которого сложно не узнать даже без фирменной шапки. Джагхед Джонс матерится себе под нос, в сотый раз поворачивая ключ в замке темно-синего Харлея (тоже далеко не нового). Но вместо громкого рычания V-образного мотора мотоцикл издает лишь жалобный цокот стартера. Бетти оглядывает пустую стоянку, вертя в пальцах брелок в виде пушистого голубого кролика. Ждать помощи Джагхеду явно неоткуда. — Аккумулятор сел? — Ага, — смирившийся с бесполезностью своего занятия, Джаг слез с мотоцикла, в сердцах пнув ногой заднюю покрышку. Отросшие черные кудри беспорядочно падают ему на лоб и он раздраженно зачесывает их пальцами назад. В сторону Бетти Джагхед даже не обернулся, и в свете фонаря ей отлично видно вышивку со змеей на спине его кожаной куртки. Южные Змеи — банда байкеров. Плохие парни из неблагополучного района. «Девушкам вроде тебя, Бетти, лучше держаться от Змеев подальше, даже если речь о Джаге», — как-то сказал Арчи, отвечая на вопрос, почему его друга со странным именем Джагхед Бетти всегда видит только мельком. Он говорил это серьезно глядя в ее глаза, слегка сжимая ее пальцы в своей теплой ладони, от чего по руке Бетти побежали приятные мурашки — Арчи казался таким заботливым. Любящим ее. Бетти трясет головой, приказывая себе прекратить думать об Арчи. Хватит, она и так неделю не спит нормально. С Джагхедом Бетти сталкивалась редко, в основном у Арчи или здесь, в кафе, и их общение всегда сводилось к стандартным «привет/пока». В последний раз они разговаривали дольше двух минут на дне рождения Арчи — когда тому исполнилось двенадцать. Эндрюсы еще жили вместе и Мэри устроила большой детский праздник, куда пригласила чуть ли не всех детей из школы. На входе пришедшим вручался праздничный разноцветный колпак и клоунский нос. Бетти никогда не забудет лицо Джагхеда, и в детстве не отличающегося дружелюбным нравом, когда ему пришлось все это надеть — получился этакий уменьшенный вариант Пеннивайза. Почти весь праздник он провел со щенком, которого родители подарили Арчи, угрюмо поглядывая на остальных детей из-под сдвинутого на лоб колпака. Никто не обращал на него внимания — кроме Бетти. Заметив, что Джаг единственный, кто еще не попробовал торт, она взяла со стола два куска и направилась к нему. Джаг смерил ее тем же подозрительным взглядом, но отказаться от торта явно было непосильной задачей — он умял оба куска за пять минут, пока Бетти чесала пузо радостно виляющему хвостом Вегасу. — Я уже научил его приносить палку, — с легким самодовольством в голосе сообщил ей Джагхед. — Хочешь, поиграем с ним, Бетс? — добавил он как бы между прочим, не глядя на Бетти. Как будто ее ответ был ему не важен. Бетти украдкой посмотрела на Арчи, окружённого толпой друзей, и кивнула. Они играли вдвоем с Джагом до самого вечера, так и не вернувшись больше к остальным детям. Вряд ли повзрослевший Джагхед так же обрадовался бы щенку, думает Бетти, глядя, как он достает из заднего кармана поношенных джинсов мятую пачку сигарет. — Может, прикурить? — Не знал, что умница Бетти Купер курит, — хмыкает он, зажимая сигарету между зубов и щелкая зажигалкой. Один раз, второй, третий — безуспешно. — Да твою ж мать! Бетти прикусывает губу, подавляя смешок, когда Джагхед зло зашвыривает несчастную зажигалку на дно мусорного бака. — Не курю и новой зажигалки у меня нет, а вот стартовые провода есть. Так что могу помочь, если хочешь, — Бетти неуверенно переступает с ноги на ногу, когда Джагхед прищуривается, разглядывая ее внимательней, будто впервые видит. — Ну, давай, если не шутишь, — Джаг перекатывает во рту незажжённую сигарету. В его голосе явно слышится насмешка. — Сидение снимай, аккумулятор под ним. Бетти не без удовольствия отмечает, как наглая ухмылочка медленно сползает с его лица, когда она, отодвинув опешившего Джага плечом, деловито подключает извлеченные из багажника провода сначала к мотоциклу, а потом, (предварительно недолго прогрев Форд), к своей заглушенной машине. — Пробуй! Джагхед поворачивает ключ в замке, и Харлей мгновенно оживает, нарушая тишину осеннего вечера низким рокотом. Убирая провода назад в багажник, Бетти думает о том, что завтра в школе ей точно будет о чем рассказать Веронике. Не каждый день «умница Бетти Купер» выручает Южного Змея. Представляя удивленное лицо подруги, Бетти вздрагивает от неожиданности, когда, обернувшись, врезается в подошедшего Джагхеда. За шумом мотора мотоцикла она не услышала его шагов. — Спасибо, — тихо говорит он, и Бетти впервые за долгое время имеет возможность рассмотреть его лицо. Прямой нос, острые скулы, с едва заметной россыпью веснушек, и внимательные голубые глаза. Бетти невольно делает шаг назад, упираясь бедрами в багажник Форда — некстати вспоминаются сотни городских легенд об опасности, исходящей из южного района. — Я бы предложил подвезти тебя в знак благодарности, но ты на колесах. Так что за мной должок, я запомню, — он улыбается так по-мальчишески, что Бетти мгновенно становится стыдно за свой секундный суеверный страх. Она улыбается в ответ. — Не беспокойся. Мне это ничего не стоило. Джагхед кивает, возвращаясь к мотоциклу, по пути застегивая косуху. — Ладно, я поехал. Передавай привет Арчи. Скажи, я заеду на выходных. — Мы вряд ли с ним пересечемся. Джагхед, уже собиравшийся надеть шлем, удивленно оборачивается. — Почему? Вы ходите в одну школу и, если я правильно помню, живете в соседних домах. — Мы вроде как… поссорились, — говорит Бетти как можно более равнодушно, хотя при упоминании бывшего друга в груди что-то противно сжимается. — Ну, тогда я сам передам ему, что он идиот. Нельзя ссориться с девчонкой, у которой в тачке есть стартер-провода. Не практично! Бетти хмыкает, наблюдая, как отталкиваясь длинными ногами от асфальта, Джаг выкатывается с парковки, а затем, посигналив ей на прощание, уезжает по шоссе на юг. В ее машине сладко пахнет пончиками, и Бетти спешит домой, выезжая со стоянки на то же шоссе, но сворачивая на север.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.