ID работы: 5878983

Когда наступает ночь ...

Гет
PG-13
В процессе
83
автор
Размер:
планируется Макси, написано 52 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 46 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 16. Счастье...

Настройки текста
      Диана открыла большой дубовый шкаф и, приподнявшись на носочках, дотянулась до верхней полки. Оттуда она достала красивое жемчужное колье, подаренное ей мамой. Подойдя к зеркалу, девушка застегнула его у себя на шее, и крупные холодные жемчужины приятно коснулись её оголённой кожи на ключицах. Три ряда одинаково перламутровых жемчужин, чередующихся с мелким золотыми бусинками — самая дорогая вещь, которая была у её мамы. Она подарила его Диане на пятнадцатилетие, и с тех пор девушка ещё не находила случая одеть его. Но вот случай представился — колье идеально подходило под её наряд.       Последний раз взглянув на себя в зеркало, девушка вышла из комнаты. Мама на лето отправила её пожить у Боба. Она предлагала Диане поступить здесь в колледж, но до этого ещё два года, поэтому девушка не торопится с решением. Когда она уже была в прихожей, к ней подбежал Боб, который очень сильно волнуется за свою младшую родственницу. Диана считает это забавным, как, собственно, и самого Боба в целом. Дав девушке последние наставления, на которые она лишь с улыбкой кивала, Ингерман наконец выпустил её.       Выйдя на улицу, Диана почувствовала приятные дуновения тёплого ветра, обдувающего её лицо. У неё было прекрасное настроение. Девушка зашагала вперёд, осматриваясь. Прохожие неспеша идут кто куда, каждый по своим делам, светит яркое солнце, клумбы пестреют цветами, зеленеет трава, шумят фонтаны… Лето — самое её любимое время года, и не только потому, что день рождения у неё летом. Спустя какое-то время Диана заметила впереди Иккинга. Они договорились встретиться, чтобы девушка отдала ему его куртку, которую он дал ей тогда, после вечеринки.       Иккинг стоял под большим деревом с раскидистой кроной, посаженным рядом с широким бульваром, и ждал Диану. Но думал он об Астрид. Прошло два дня с того случая на берегу. Их отношения не изменились, никто не начинает разговор на эту тему, как будто не было ничего. Но для Астрид это самое ужасное, что могло случиться, любому будет трудно пережить такую потерю, вот она и предпочитает не вспоминать об этом. Каждый живёт своей жизнью, и из общего у них только задание по психологии.       К задумавшемуся Иккингу подошла Диана. Она выглядела очень мило и симпатично, и, пожалуй, единственной выделяющейся вещью можно отметить жемчужное колье у неё на шее, которое показалось парню знакомым. Хотя в этом нет ничего удивительного — в пятнадцать он подрабатывал в крупной ювелирной фирме, специализирующейся на украшениях из жемчуга. Ему нужны были деньги, а там, даже несмотря на то, что он был подростком, платили хорошо, вот и работал.  — Привет, — улыбнулся Иккинг Диане, выныривая из своих мыслей.  — Привет, — она, чуть замешкавшись, протянула ему пакет с курткой. — Вот, твоя куртка. Спасибо… Кстати, может погуляем? А то как-то…  — Не поверишь. Я собирался сказать то же самое. Предлагаю парк. Ты уже была там? — Иккинг знал, что Диана приехала только недавно и, вполне может быть, ещё не успела побывать в центральном парке их района.  — Нет… Но хотела бы…  — Тогда идём! ***       Парк встретил Диану и Иккинга приятным шелестом листьев, шумом фонтанов, весёлым пением птиц и голосами гуляющих людей. Они купили себе по мороженому (ну, по факту, мороженое покупал Иккинг, сколько Диана не пыталась его отговорить) и пошли вглубь лесопарка по широкой тропинке, ограниченной камнями по бокам и посыпанной песком, оставляя большинство людей в центральной части парка, позади. День обещал быть хорошим. Солнце, тепло, шоколадное мороженое, приятная компания — что ещё нужно для счастья… Ребята знакомы от силы полдня, всего одна вечеринка, а обоим кажется, будто они знают друг друга всю жизнь. Говорили буквально обо всём — о книгах, о школе, о фильмах, о друзьях, а темы для разговора всё не кончались. Диана рассказала, что живёт с мамой во Франции с самого своего рождения и редко куда-то выбирается, а родственников там больше у неё нет. Иккинга это удивило, но большее значение в истории девушки он придал тому, что её мама никогда не говорит с ней о своей семье — муже, родителях, как будто они друг для друга не существуют. Не может же быть такого, что их действительно совсем нет, что-то должно было остаться… О себе Иккинг говорил мало, он больше слушал истории Дианы о жизни в Париже. Там родилась его мама, но побывать во Франции ему не удалось. Он много мечтал о том, что когда-нибудь вместе с мамой погуляет по старинным районам Парижа, попробует настоящие французские круассаны, окажется рядом с Нотр-Дамом, увидит вживую Эйфелеву башню… Но из отпуска отец вернулся один.       Иккингу нравилось слушать Диану. То, как она улыбалась, как мечтательно любовалась листвой, как красиво говорила — что-то в ней было неуловимо знакомым и таким уютным, что при каждом взгляде на неё становилось тепло на сердце. Он никак не мог понять, что же это было, но не хотел, чтобы это чувство его покидало. Ему было так хорошо с ней, будто они уже давно лучшие друзья.       Ребята и сами не заметили, как зашли в самую отдалённую часть лесопарка, где практически нет людей. Редко только пройдёт мимо какой-нибудь одиночка, кто любит побродить один и подумать над чем-то. Здесь было тихо, слышно лишь как в пышных кронах поют птицы, да шелестят листья при каждом дуновении тёплого ветра. Они шли, негромко переговариваясь друг с другом, вдыхая аромат орхидей. Диана восхищалась количеством цветков и их разнообразием, ведь орхидей, растущих в дикой природе, она никогда не видела.  — Моя мама очень любила орхидеи, — с грустной улыбкой сказал Иккинг, не отрывая взгляда от цветущих растений. Он остановился и направился к одному, сойдя с тропинки.  — С ней что-то случилось? — тихо спросила Диана, остановившись вслед за ним.  — Да, она… Она умерла.  — Мне очень жаль, — участливо проговорила девушка, наблюдая как Иккинг отламывает одну цветущую ветку, полностью покрытую крупными соцветиями нежно-сиреневого цвета. Парень выглядел потерянным и задумчивым.  — Это тебе, — тепло улыбнувшись, сказал он и протянул орхидею Диане. Она берёт цветок, улыбнувшись в ответ, желая поддержать его.  — Ты похожа на неё, — всё так же задумчиво добавляет он. — Впрочем, это неважно. Идём? Его настроение быстро вновь становится хорошим, пока они идут дальше по тропинке. Вскоре стал слышен шум воды, и Иккинг ускорил шаг. Диана в недоумении следует за ним, а когда они выходят на широкую площадку, замирает от восхищения. Прямо посреди этой площадки стоит фонтан, впечатляющий красотой своей архитектуры, вокруг которого установлены удобные лавочки. И всё это в глубине парка, окружённое деревьями, цветами и самозабвенным пением птиц.  — Присядем? — предлагает Иккинг, на что Диана лишь кивает, и они садятся на одну из лавочек.       И так хорошо просто сидеть здесь; вдыхать полной грудью свежий воздух и пьянящий аромат цветов, слушать пение птиц и шум фонтана и понимать, что вот оно — счастье. Оно вовсе не в большом количестве денег, дорогих покупках, множествах знакомств, а в самом, казалось бы, простом — возможности быть окружённым такой красотой, видеть, слышать, чувствовать её, возможности в любой момент по душам поговорить с другом, посидеть с кем-то вот так в парке… И Иккинг наконец смог почувствовать себя по-настоящему счастливым. После потери матери воспоминания о ней приносили ему столько боли, что некуда было от неё деться и невозможно было от неё избавиться. Теперь же, находясь здесь, в парке, он вспоминал маму и осознавал, что действительно счастлив. В этом ему, как ни странно, помогла Диана. Она появилась в его жизни — он точно знал это — не случайно. Что-то в ней было такое, что заставило его по-новому посмотреть на свою жизнь, что осветило его мысли, будто луч солнца, пробившийся из-за туч. Ему легко с ней, не хочется думать ни о чём плохом, она такая весёлая, такая милая, такая потрясающая, такая…  — Смотри, бабочка! — тихо воскликнула Диана, смотря во все глаза на свою руку. Прямо на её пальцах, легко покачивая крыльями, пристроилась большая бабочка. Эта картина вызвала у Иккинга улыбку, ведь, говорят, эти чудесные создания подлетают к людям с чистой душой и добрым сердцем. Взмахнув разноцветными крыльями, бабочка вспорхнула и полетела к цветам. Провожая её взглядом, Иккинг посмотрел вглубь парка, где между деревьев виднелась узкая тропинка. Ему показалось, что среди листвы мелькнула пшеничная коса Астрид.

***

      Астрид со скучающим видом сидела в своей комнате за столом, в раздумьях перебирая цепочку своего кулона. Заняться было совершенно нечем, всё, казалось, уже надоело: ни фильм посмотреть не хочется, ни книгу почитать. Даже несмотря на то, что в доме Иккинга есть вообще всё, что душе угодно, ничего из этого не привлекало. На улице по-летнему жарко, но кондиционер спасает, и благодаря ему во всем доме приятная прохлада, что не могло не радовать.       Сегодня утром Астрид не захотела даже спускаться вниз на завтрак, так что Иккинг отправил Роберта отнести ей еду, за что девушка ему безмерно благодарна. Мог бы и сам принести, конечно, но и так сойдёт. Теперь же Иккинг куда-то ушёл, а надоедать Роберту — скучное занятие, он чересчур вежливый. Да, заняться решительно нечем. Вздохнув, Астрид встала и подошла к своему большому шкафу, наполовину пустому. Открыла, посмотрела, закрыла. Скучно. Неожиданно ей в голову пришла довольно-таки сносная мысль: пойти прогуляться в парке, провериться и, может быть, пофотографировать немного. Фотография — это её хобби, сделавшее девушку известной в сети. Её иногда звали на праздники, различные мероприятия в качестве фотографа. У неё хорошо получается снимать как на фотокамеру, так и на телефон, но все-таки она предпочитает камеру. Переодевшись и взяв её с собой, Астрид вышла из дома и направилась в парк.       Ей нравится там гулять. Обычно далеко девушка не заходила, но когда-то вместе с Хедер она обошла парк вдоль и поперёк и потому хорошо его знала, даже самые дальние тропинки. И сегодня ей захотелось побродить там, где людей меньше всего и очень много цветов. Из этих орхидей могут получиться потрясающие кадры. Пребывая в приподнятом настроении, навеянном тёплым летним ветром и громкими голосами птиц, Астрид легко шла по дорожке, оглядывая деревья и кусты в поисках красивого кадра. Она уже довольно далеко углубилась в лесопарк, где гуляющих значительно меньше. Астрид по пути сделала несколько фотографий, но ещё очень хотела сфотографировать цветущие орхидеи. Заметив их среди деревьев, она сошла с тропинки и направилась к ним. Девушка, присев, фотографировала потрясающе красивые цветки, постепенно двигаясь всё дальше. Вскоре за деревьями стала видна поляна с небольшим фонтаном, и Астрид выпрямилась, любуясь им. Вдруг по другой тропинке к фонтану вышел никто иной как Иккинг. Хофферсон мгновенно его узнала, но вот что её удивило, так это черноволосая девушка, идущая прямо за ним. В руках она держала ветку орхидеи. Не нужно быть мыслителем, чтобы понять, что они гуляют вместе. Прячась за деревьями, Астрид следила, как эти двое сели на скамейку перед фонтаном и наслаждались, видимо, чудесной погодой и обществом друг друга. Кругом порхали красивые бабочки, иногда опускаясь на не менее красивые орхидеи — вот это кадр, но Астрид не обращала на них внимания. До тех пор, пока одна из бабочек не подлетела к подружке Иккинга. Она села ей на руку, и, увидев это, зеленоглазый тепло улыбнулся. Астрид вдруг стало так обидно, неизвестно почему, и она, не оглядываясь, побежала прочь из парка, даже не заметив взгляда Иккинга, устремленного туда, где она стояла.

***

      Когда Иккинг вернулся домой, уже настало время полдника. Он и сам не заметил, как прошло так много времени, пока гулял с Дианой. Роберт встретил его в прихожей и сообщил, что еда готова. Это обрадовало парня, поскольку он только сейчас понял, как сильно проголодался. — Спасибо, Роберт. Астрид дома? — Да, и она собиралась спуститься поесть, — вежливо ответил тот. — Хорошо, я сейчас приду.       Войдя в столовую, Иккинг обнаружил Астрид, уже сидящую за столом и гипнотизирующую свою тарелку. — Привет, — весело поздоровался парень, садясь напротив неё. Астрид демонстративно не ответила и принялась за еду. Иккинг в недоумении последовал её примеру, не понимая, что же он ещё успел сделать, на что она обиделась. Спустя несколько минут безмолвного перекуса у девушки зазвонил телефон, лежащий рядом с ней на столе. Она бросила мимолётный взгляд на сидящего напротив Иккинга, взяла телефон и встала из-за стола, уходя в другую комнату. Парень пожал плечами и продолжил есть, а когда Астрид вернулась, даже не посмотрел в её сторону.  — Твой отец звонил, — спустя пару минут сообщила девушка, чем моментально обратила внимание Иккинга на себя. Тот чуть не подавился и поднял глаза на неё с вопросом:  — Зачем?  — Помнишь, он предложил мне одну компанию, ищущую фотографа? По лицу Иккинга было понятно, что ничего он не помнит, и вообще не понимает, с какого перепугу его отец помогает Астрид с её увлечением фотографией. Он прекрасно знал, что девушка стала довольно известна, благодаря своей странице в Интернете, куда она выкладывает свои работы, и что её иногда зовут на различные мероприятия в качестве фотографа, но какую роль во всём этом сыграл его отец, парень вообще не имел понятия. Но Иккинг коротко кивнул, давая Астрид понять, что она может продолжить.  — Он сказал, что владелец компании будет завтра ждать меня на собеседовании — я приняла решение попробовать.  — Что ж, поздравляю, — задумчиво произнёс Хэддок и продолжил прерванный неожиданной новостью полдник. Он был искренне рад за неё, ведь знал, что его отец плохого не предложит, но твёрдо решил разобраться, почему же тот вообще вдруг стал помогать. Закончив кушать, Астрид взяла из вазы яблоко и собиралась уже ходить, но, когда она вставала из-за стола, её позвал Иккинг и спросил, есть ли у неё какие-нибудь планы на этот вечер. Девушка удивлённо ответила, что нет, и пошла к дверям, ведущим из столовой в коридор, но остановилась, когда Хэддок сказал:  — Ну тогда одевайся, хочу отвезти тебя кое-куда. Уверен, тебе понравится.  — Куда отвезти? — Астрид повернулась к нему лицом и прищурилась.  — Секрет, — парень хитро улыбнулся и тоже встал из-за стола. — А, и возьми с собой купальник.  — Чего? — девушка совсем опешила и не знала, что лучше сделать — послать его куда подальше или согласиться. Решив, что ей не убудет, если она всё-таки поедет, Астрид кивнула и поднялась к себе в комнату.       Полчаса спустя черная Ламборджини остановилась во дворе какого-то большого здания. Иккинг специально заехал со двора, чтобы Астрид так до последнего и не узнала, куда он её привёз. Девушка молчала всю дорогу, усиленно делая вид, что ей всё равно, куда он приедет и что он задумал. На самом же деле ей было очень интересно, куда они едут, почему это секретно и, что ещё более интересно, зачем ей там нужен будет купальник. Астрид уже успела десять раз пожалеть, что согласилась, однако любопытство всё же брало верх, да и Иккинг вовсе не выглядел как какой-нибудь сумасшедший маньяк — скорее, как обычный (ну, или почти обычный, всё-таки он двуличный гонщик) романтичный мальчишка, ещё и очень симпатичный. Но девушка быстро выкинула эти мысли из головы и, как только машина остановилась, вышла из неё, остановилась, так как не знала, куда ей идти, и вопросительно уставилась на шатена, неспешно покидающего Ламборджини и любовно осматривающего свою чёрную красавицу.  — Пошли, — закрыв машину, Иккинг неопределённо махнул рукой и направился ко входу в здание. Астрид ничего не оставалось, как пойти за ним. Когда они подошли к двери, парень открыл её и придержал, приглашая блондинку зайти первой, и сам вошёл вслед за ней. Это было что-то вроде служебного входа, как поняла Астрид, так что неудивительно, что никого здесь не было. Да и вообще она сомневалась, что им можно вот так сюда заходить. Хотя кто знает, ведь первый попавшийся им человек, видимо, работающий здесь (девушка так до конца и не поняла, где — здесь), вежливо поздоровался с Иккингом, на что тот просто кивнул и продолжил идти. Спустя какое-то время они вышли в огромный зал, и Астрид просто ахнула, поняв наконец, где они.  — Дельфинарий, — ошеломлённо произнесла она больше даже самой себе, чем идущему рядом парню, который отправился к кассам, и замерла на месте. — Ты привёз меня в дельфинарий… Конечно, она могла ожидать всего, чего угодно, но дельфинарий… Вот уж это было действительно неожиданно. Астрид была здесь только один раз, вместе с семьёй они плавали с дельфинами, но тогда она была ещё очень маленькая, поэтому уже практически ничего не помнит. А тут её привозит в дельфинарий человек, от которого, казалось бы, меньше всего ожидаешь таких сюрпризов. Опомнившись, она быстрым шагом подошла к Иккингу, уже купившему билеты. Видя восторг девушки, он мягко улыбнулся.  — Пойдём, — всё так же улыбаясь, он взял её за руку и направился в сторону раздевалок.       Когда Астрид вошла в помещение с огромным бассейном, в котором плавали дельфины, она остановилась от нахлынувших на неё чувств. Ностальгия смешивалась с благодарностью, счастье с горечью от потери родных, и девушка одновременно почувствовала такую палитру эмоций, что каждой из них даже не смогла бы дать название, если бы захотела. Когда Астрид очутилась в прохладной воде, она чуть не потеряла сознание от испытываемой ею безграничной радости. Следом за ней в бассейн спустился Иккинг, с молчаливой улыбкой наблюдавший за любимой девушкой. К ним подплыли дельфины. Один из них особенно понравился Астрид, и она провела рукой по его гладкой коже, плавникам. Дельфин уткнулся длинным носом в её ладонь, и девушка счастливо рассмеялась. На неё вдруг нахлынули воспоминания — вот она и её младшая сестрёнка боятся прикоснуться к большим и таким красивым дельфинам, а их папа уверяет, что ничего страшного в них нет и, взяв обеих девочек за руки, медленно подплывает к одному из дельфинов и кладёт маленькие детские ладошки на его тёплый бок… Её вернул в реальность голос дельфина. Астрид схватилась руками за его плавник, и они вместе, бок о бок, поплыли по кругу бассейна. Это было так прекрасно, что она забыла обо всём на свете и просто наслаждалась мгновением. Неожиданно дельфин решил, что девушка уже накаталась и нырнул поглубже, из-за чего плавник выскользнул из её рук. Это оказалось для неё внезапно, и Астрид начала бы тонуть, если бы не вовремя подоспевший Иккинг. Оказавшись в его тёплых объятиях, уже замёрзшая в холодной воде девушка затаила дыхание и подняла голову, встретившись с взглядом парня. Для неё теперь существовали только его ярко-зелёные глаза и несколько окруживших их дельфинов. Прошептав тихое «спасибо», Астрид обняла Иккинга в ответ, сильнее прижимаясь к нему.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.