ID работы: 5882804

Семейная тайна Аббот

Гет
R
Заморожен
2
автор
Размер:
34 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

События в "Хогвартс-Экспрессе"

Настройки текста
Самый последний день знойного лета только начался, и большие прямоугольные дома улицы Магнолий окутывала сонная тишина.Машины, обычно сверкавшие чистотой, стояли пыльные, а лужайки были уже не изумрудно-зелёными, а иссохшими и желтоватыми.Лишенные таких важных занятий как мытье машины и стрижка газонов, обитатели улицы Магнолий сидели по комнатам, где было чуть прохладней, широко распахнув окна в несбыточной надежде на освежающее дуновение. Тяжело отдуваясь, девочка тащила свой чемодан, «набитый невесть чем» — как выражалась её мачеха, вниз по лестнице. Едва ступив на последнюю ступень, во взгляде её вспыхнуло негодование. Девушка замерла. Одна нога на ступеньке, другая уже на полу, лицо нахмуренное, губы сжаты. Со смешанным чувством злобы и обиды, она медленно поставила вторую ногу на пол. — Миссис Стэйт, отец! Вы что, ещё не собрались? — А? — миссис Стэйт (на нынешний момент уже миссис Аббот, но Ханна упорно не хотела называть ее так)подняла голову от свежего выпуска газеты и поставила чашку кофе на стол. — О, мы с подумали, что ты уже достаточно взрослая, чтобы добираться сама. На лице женщины появилась виноватая улыбка, и она попыталась вложить в свой взгляд максимум материнской теплоты. Ханна со злостью стиснула ручку чемодана. — Пап, а ты? Я знаю, что ты не можешь проходить на нужную платформу, но может хотя бы проведёшь меня до вокзала? — Хм… — задумчиво протянул мужчина с пышной бородой и грустными серыми глазами. — У меня много работы. Выдохнув, девушка склонила голову набок. Ханна поняла, что спорить с отцом абсолютно бесполезно, порой он был просто невыносим.Она было открыла рот для колкой фразы, но подумав, что это того не стоит, закрыла его. Простояв в немом молчании, Ханна заправила прядь волос, цвета майского мёда за ухо, и сгребла в охапку сову, сидевшую на перилах лестницы. Девушка подошла к двери, и поставив клетку на чемодан, бережно опустила птицу на деревянную жёрдочку.С вызовом оглядев ненавистный дом, Ханна рывком открыла дверь, и с гордо поднятой головой вышла на порог, громко хлопнув дверью.Летняя жара действовала усыпляюще, и веки девушки начали слипаться. Тряхнув головой, она оглядела пустынный двор, и двинулась налево, в сторону Тисовой улицы.Ханна невообразимо взмокла, и волосы начали прилипать к лицу. Она остановилась, и вытерла пот со лба. — Это ужас какой-то. — пролепетала она, и неожиданно подняла голову. — Ну, мерзкий мальчишка, где же твои сумасшедшие друзья? Противный голос так и врезался в уши девушки. Приложив ладонь ко лбу, Ханна всмотрелась вдаль. Возле дома номер четыре, она различила высокую мерзкого вида тетку, и худого черноволосого парнишку в очках, чуть болезненного и угловатого на вид.Джинсы рваные и грязные, футболка мешковатая и выцветшая, кроссовки, казалось, были на размер больше.Одним словом, наружность парня не красила его в глазах соседей, которые считали, что нерях надо отдавать под суд.В руках он держал огромную клетку, подобную клетке Ханны, но немного большег.В ней сидела внушительного вида полярная сова, белая, с небольшими вкраплениями черного.Парень стоял спиной, обращённый лицом к мерзкой женщине, и понурив голову, что-то говорил ей, упорно жестикулируя руками. — Поттер! — мелькнуло в голове у Ханны, и она, схватив чемодан и поставленную на пол клетку, ринулась на встречу другу. Подбежав достаточно близко, девушка хлопнула парня по плечу. — Ханна? На лице Гарри появилась радостная улыбка, и Ханна не раздумывая бросилась на шею парню. — Ой, здравствуйте… — с небольшим удивлением, будто увидела ее только сейчас, торопливо произнесла Ханна, обращаясь к миссис Дурсль. — Провожаете Гарри, да? — Да. — холодно кивнула женщина. — Ты её ждал? -тихо добавила она, так, чтоб слышал её только племянник. Гарри помотал головой, и переглянулся с Ханной. — За тобой должны приехать Рон и Гермиона, да? — осторожно спросила Ханна. — Да. — кивнул Гарри, и помахал вслед молчаливо удаляющейся миссис Дурсль. — Поехали со мной, подбросим тебя. — Спасибо. — благодарно кивнула девушка. Тащиться до вокзала в такую жару жутко не хотелось. Несколько минут ребята молчали. — Как прошли каникулы? — спросил Гарри у подруги, наконец оторвав голову от уходящей вдаль дороги. — Невыносимо, — простонала та, — мои родители просто ужасны! Папа ещё хоть куда ни шло, но мачеха… Она просто… Не понимаю, как отец мог жениться на подобной! — Как же я тебя понимаю. — сочувственно произнёс парень, и устремил взгляд в землю. Из дома номер четыре доносились запахи жареной курицы, отчего у ребят не на шутку разыгрался аппетит.Гарри сглотнул слюну, и Ханна поняла, что друг тоже остался без удовольствия пообедать. Ребята переминались с ноги на ногу, вдыхая аромат жареного мяса. Вот бы сейчас оказаться за праздничным столом Пуффендуя, уплетая жареные ножки, картошку, салаты из свежих овощей, политые лимонным соком, или вкусно запечённую в стейках рыбу с крабовым соусом, а на десерт съесть хрустящее песочное печенье посыпанное сахарной пудрой, или шоколадный пудинг, запивая прохладным тыквенным соком.От дикого голода Ханна даже позабыла о жарком пекле, царившем на улице. Все ещё представляя у себя в голове богатый пир Хогвартса, она подскочила на месте, тем самым испугав собственную птицу. Размышления девушки прервал пронзительный старый гудок, и громко громыхающий фордик «Англия» подъехал к дому номер 4. Издав неприятный скрипящий звук, дверца отворилась, и улыбающаяся до ушей Гермиона выскочила из машины. За лето она очень похорошела, отметила для себя Ханна.Гриффиндорка светилась искренней радостью, и не медля ни секунды, она заключила Ханну и Гарри в жаркие — в прямом смысле слова! — объятия. Вдоволь потискав обоих, она застыла радостно оглядывая друзей. — Я так скучала! — наконец произнесла она, — Рон не хочет выходить, так что залазьте скорее, уф, тут такое пекло! Гермиона только сейчас обратила внимание на погоду, и вытерла выступивший на лбу пот тыльной стороной руки. Ударив несколько раз волшебной палочкой по машине, она открыла вместительный багажник, и друзья погрузили в него чемоданы. Не мешкая, они пробрались в тесный, но прохладный салон фордика «Англия», вместе с клетками для сов, и тот час перед ними предстало не менее радостное и как всегда веснушчатое лицо Рона. Он сидел на переднем сидении, но был почти полностью повернут к друзьям. — Гарри, Ханна! Как я рад вас видеть! — парень похлопал Гарри по плечу, и дружественно улыбнулся Ханне. На заднем сидении возле окна сидела Джинни, увлечённо листая волшебный журнал «Придира». Резко подняв голову, будто её ударили током, она весело улыбнулась Гарри. — Гарри! Привет! Я так рада тебя видеть! О, Ханна! Неожиданно Тисовая улица вместе с аккуратными жилыми домиками куда-то провалилась.Еще несколько секунд — и весь Лондон лежал под ними как на ладони, частью окутанный утренней дымкой.Отец Рона, Артур Уизли, был занят вождением машины, и не отрывая взгляда от простилающихся перед ними небесных просторов улыбнулся: — Привет ребята, как провели каникулы? Не мучали тебя тётя с дядей, а, Гарри? Ну ты же знаешь, если б ты только сказал нам… Не дав ответить Гарри, он продолжал: — Как там твой отец, Ханна? Довелось же нам познакомится год назад! Мистер Аббот, хоть он и магл, все равно прекрасный человек! — Не такой уж и прекрасный, — стиснув зубы прошептала Ханна, сжимая кулаки. — Помнится, он рассказал мне об устройстве тостера.Интересная безделушка, Молли бы понравилась… — продолжал мистер Уизли. Казалось, слова лезут из него нескончаемым потоком. Красочно сопровождая свою речь жестикуляцией, он не обратил внимания, на то, что ребята совсем не слушают его. Гермиона положила свою руку на руку Ханны и заботливо спросила, заглядывая ей в глаза: — Что-то случилось? С папой поссорилась? — Не бери в голову, — буркнула Ханна, отворачиваясь к окну. Машина взмыла вверх, попала внутрь плотного слоя облаков, и полетела вслепую, как в густом тумане. Она прорезала облака насквозь и очутилась в мареве солнечного света. Они были сейчас точно в волшебном сне.Это самый лучший способ путешествовать, подумала Ханна, которой до этого момента не приходилось пользоваться летающими автомобилями. В поездке до вокзала Кинг-Кросс не было ничего примечательного. Туда ребята в сопровождении мистера Уизли прибыли за двадцать минут до отхода поезда.Отец Рона всю дорогу до станции шагал рядом с Гарри, поражаясь удивительному устройству светофора, и заинтересованно разглядывая фонарные столбы. — Пришли, — наконец сказал он, оглянувшись по сторонам. — Разобьёмся на пары, а то нас многовато. Рон, вы с Гарри первые. Рон направился к барьеру между девятой и десятой платформой, толкая свою тележку. Многозначительно взглянув на Гарри, Рон, улучив подходящий момент, как бы невзначай наклонился к барьеру. Гарри тоже. Мгновение — и стена позади, и мальчики уже стоят на платформе номер девять и три четверти, а вон и «Хогвартс Экспресс». Алый паровоз пускал клубы дыма, окутывающего платформу, полную детей и провожавших их волшебников. Позади друзей появились сначала Гермиона с Ханной, а после Джинни с мистером Уизли. — Ханна! — воскликнул русоволосый высокий парень, стоявший возле первого вагона. Заметив девушку, он покраснел, пригладил волосы, и зашагал ей навстречу. — Ребята, вынуждена вас покинуть. — смущенно проговорила Ханна, еле ворочая языком, и двинулась ему навстречу. Рон с Гарри не выдержали, и, отвернувшись, прыснули. — Уу, Седрик, любименький! — Рон кривлялся, изображая Ханну. Гермиона с Джинни, напротив, с упоением смотрели вслед подруге и зачарованно улыбались. — Подумать только… Ну и парня она себе отхватила… — тихо сказала сестра Рона. — Иногда меня даже пробирает зависть… — также тихо ответила ей Гермиона. Ханна с парнем отошли за колонну, оставив всю компанию позади. — Седрик. — девушка прошептала его имя. Ничего не ответив, Диггори заключил подругу в крепкие объятия. — Почему… — шептал он на ухо Ханне, перебирая пряди её волос, — Скажи мне, почему ты не отвечала на мои письма? Девушка всхлипнула и отодвинулась, вцепившись тонкими пальцами в его плечи. — Я… — снова послышался тонкий всхлип, — Отец забирал у меня почту.Он считает, что если Сам-знаешь-кто возродился, любые письма могут быть прокляты Пожирателями Смерти… И он сжигал их, даже не раскрывая. — Ханна, ты представить себе не можешь, как я волновался! А позвонить по этому вашему тефелону? Так сложно? Глупая малышка Аббот! — он деланно надулся, поворачиваясь к пуффендуйке спиной. — Телефону, а не тефелону глупый малыш Диггори! Ханна привстала на носочки и отвесила лёгкий подзатыльник Седрику. Раздался громкий свист. Дежурные по вокзалу обходили поезд и захлопывали двери. Из-за угла показалась рыжая голова Рона. — Ханна, не хочу мешать, но… Седрик, привет! Мальчики обменялись рукопожатиями. — Кхм, так вот, ребята, поезд отправится с минуты на минуту. Вдруг, из паровоза повалил дым, и поезд тронулся. В страхе переглянувшись между собой, все трое ринулись к краю платформы. Джинни с Гермионой с тревогой стояли в дверях вагона, высматривая друзей. Неожиданно на порог заскочил Седрик, оттолкнув девочек в сторону. Он протянул одну руку Ханне, а вторую Рону, поезд ускорился. Диггори был высокий, хорошего телосложения пуффендуец с 6-го курса, да еще и капитан и ловец команды по квиддичу, поэтому затащить двух ребят на порог не составило ему большого труда. Когда все оказались в тамбуре вагона, Ханна хлопнула себя по лбу. — Мой чемодан и сова! — в панике прокричала она, вглядываясь в удаляющуюся платформу, и доставая волшебную палочку, чтобы применить заклинание левитации. — Не волнуйся, мы забрали их, — спешно заверила её Гермиона — Пока вы с Диггори занимались непонятно чем за колонной. — добавила она тише, и переглянулась с Джинни. Пуффендуец густо покраснел, а пуффендуйка и вовсе уставилась в пол, сдерживая смущённую улыбку. Гермиона пристально разглядывала Гарри, и, наконец, произнесла: — Гарри, ты выглядишь… ммм… просто ужасно! — Спасибо, — ухмыльнулся Гарри, — мне очень приятно. Девушка зарделась и пролепетала: — Да нет, я не то хотела… Впрочем, не волнуйся, я сейчас все исправлю! — Погоди, что ты… — Репаро! — сказала гриффиндорка, коротко взмахнув палочкой. Пятна вмиг сошли с грязной футболки, дырки на джинсах быстро затянулись, а кроссовки моментально стали гораздо удобнее, да и выглядели совершенно новыми. Гарри рассмеялся. Случившееся страшно напомнило ему момент первого знакомства с Гермионой, когда она починила ему очки тем же заклинанием, в этом же самом поезде. Как они с Роном уплетали сладости из тележки с едой, проезжающей по вагонам ровно в 3 часа, и как он впервые увидел Дамблдора на вкладыше из шоколадной лягушки. Полностью отдавшись воспоминаниям, Поттер уставился в окно. Его мысли прервала Джинни. — Нельзя колдовать за пределами Хогвартса. — Да брось, в поезде все колдуют, — отмахнулась Гермиона. Поезд набрал полный ход. Простояв в немом молчании около минуты, тишину нарушил тонкий голос Ханны. — Седрик… Может сядем? , — как бы между прочим тихо проронила она. Но остальные тоже услышали, и Джинни, поняв ситуацию, невзначай предложила: — Гарри, Рон, Гермиона, а давайте пойдём поищем свободное купе? В его поисках ребята двинулись по коридору. Где-то в середине, все четверо нырнули в дверь, и окончательно скрылись из виду. Затем, высунувшаяся голова Джинни подмигнула Ханне, и девочка плотно прихлопнула за собой дверь. — Ну пошли и мы. — развёл руками Седрик. Удача им улыбнулась в самом конце вагона. В купе находился всего один пассажир, сидевший возле окна. Это был пуффендуец семикурсник Джастин Финч-Флетчли. Как только ребята вошли, он повернул голову, и заинтересованно осмотрел Ханну с головы до ног, а Седрик удостоился лишь короткого скучающего взгляда. — Привет, Ханна. Как ты? Я писал тебе все лето, но ты не отвечала… — протянул парень. Седрик нахмурился, и грозно уставился на Джастина. — Ах, это… Это все папа. — устало произнесла Ханна. — А ты как лето провёл?.. — А где Эрни Макмиллан и Энтони Голдстейн? — быстро перебил Седрик, лишь Джастин открыл рот. — Раньше я всегда видел вас вместе. — Они оба стали старостами в этом году, по этому я дожидаюсь их из вагона старост. — Ясно. — коротко сказал Диггори. — Если хотите, я могу уйти. Все равно я собирался зайти в купе к Корнеру. Джастин встал, и все ещё не сводя глаз с Ханны вышел из купе, двинувшись к началу коридора. — Видела новый учебник по уходу за магическими существами? — спросил Диггори, усаживая Ханну на сидение. Только она открыла рот, собираясь что-то сказать, как вдруг, в коридоре послышались тяжёлые шаги нескольких пар ног. Шаги смолкли, и в дверях появилась троица слизеринцев — Драко Малфой, Винсент Крэбб и Грегори Гойл. Лицо у Малфоя бледное и заострённое, с вечной противной ухмылочкой. А мускулистые Крэбб и Гойл — что-то вроде малфоевской свиты. — Кого я вижу, — по обыкновению лениво протянул Малфой. — Мерзкая грязнокровка и красавчик Диггори… Крэбб и Гойл дружно заржали. — Уже успели подоставать Поттера и теперь к нам приперлись? — скривился Седрик. — Слышал, после смерти одной, твой папаша нашёл себе другую? — не обращая внимания на эту фразу, начал Драко, — Интересно, а как все-таки умерла твоя мама? Седрик вскочил, вынув из кармана волшебную палочку. — Еще одно слово Малфой, и ты будешь плеваться слизнями всю оставшуюся дорогу. — предостерегающе произнёс он, нацеливая палочку прямо в горло слизеринцу. — Ее убил Волан-де-Морт… — тихо пролепетала Ханна так, что никто этого даже не услышал. — Боюсь, боюсь — расхохотался Драко, и тоже вынул палочку. — Твоя вонючая грязнокровка даже стесняется ответить как погибла ее мамаша! — Слагулус Эру… — воскликнул Седрик. Но не успел он произнести это, как: — Экспеллиармус! Палочка Диггори отскочила в конец купе и звучно упала на пол. Рядом с нарушителями правопорядка возник Макмиллан, и угрожающим взглядом смерил пуффендуйца. — Никаких драк в поезде! — закричал он, размахивая руками. — Идём, — тихо бросил Малфой свите. И раздосадованные слизеринцы, воспользовавшись поднятым шумом, убрались восвояси. Седрик вернулся на место, в бешенстве сжимая кулаки. Ханна осторожно подала ему палочку. — Прости, Эрни, — буркнул он, рывком забирая ее у подруги. — Седрик, я был лучшего мнения о тебе. — сказал, удаляясь в конец коридора, староста Пуффендуя. Диггори и Аббот остались одни. — Давай, когда приедем, на следующее утро пойдём тренироваться на поле для квиддича? — спросила Ханна. — А то я после того как сломала руку, по моему совсем разучилась. — Конечно. — кивнул Седрик. В купе постучались. Перед ними предстала ведьма, возившая тележку с едой по вагонам. На ней было старомодного вида клетчатое платье, и белый фартук, украшенный расшитыми розами по бокам. — Ханна Аббот с Пуффендуя? — спросила она, наклонившись к девушке. Та недоверчиво кивнула. — Это тебе. Попросили передать из четвёртого купе. Ведьма протянула Ханне маленькую коробочку конфет, украшенную бантиком. — Что ж, если вы не желаете ничего купить, то я пожалуй пойду. Она зашагала дальше, толкая перед собой нагружённую сладостями тележку. — К ней прикреплена записка. — сказал Седрик, разглядывая коробку. — Читай вслух. — потребовал он, сощурив красивые зеленые глаза. — Ханне Аббот от Джинни и Гермионы… — растерянно прочитала девушка. — Наверное опять подкалывают тебя насчёт наших отношений. — обиженно сказал Диггори, устремив взгляд в пол. — Ну и пусть. — Ханна достала маленькую шоколадную конфетку в форме сердечка и отправила ее в рот. — Зато конфеты вкусные. А ты хочешь…? Глаза девушки закатились. Она ничего не видела. Лицо ее приобрело фиолетовый оттенок, а из ушей повалил густой-густой серый пар. — Ханна! Ханна! Что с тобой? Кто-то ухватился за ее лицо холодными дрожащими руками. — Что?.. Она открыла глаза. Уже совсем стемнело, и в вагоне зажглись фонари. Пол подрагивает, значит «Хогвартс-Экспресс» все ещё в пути. А она что, упала с сидения? Ханна хотела встать, но её затошнило и на лбу выступил холодный пот. — Как ты? — на лице Диггори явно читалась тревога.Опершись на друга, девушка села на место. -Все в порядке, все хорошо. И только тут, девушка увидела, что в дверях стоят Джастин, Эрни, Энтони и Майкл. Все они, нахмурив брови, просто стояли и смотрели на происходящее. Лишь Джастин переминался с ноги на ногу, и взволнованно смотрел на девушку. — Чего встали? — грозно спросил Седрик у пуффендуйцев. — Это наше с Джастином и Голдстейном купе, — спокойно ответил Макмиллан, и, зайдя внутрь, накинул на себя мантию. — Мы приедем через несколько минут, советую одеваться, — сообщил он, вглядываясь в окно. Эрни и Энтони спешно отправились в вагон старост.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.