ID работы: 588407

Камни в холодной воде

Смешанная
R
Завершён
395
автор
Размер:
74 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
395 Нравится 107 Отзывы 121 В сборник Скачать

Детские проблемы

Настройки текста
- Куда же мог подеваться этот мелкий щенок? – уставший Сквало ныл уже минут десять. – Мы вообще пацана ищем, или Джеймса Бонда? Он и от няньки ушёл, и от охраны ушёл… и мы его шиш найдём! - Кажется, кому-то тут самому не помешала бы нянька, - фыркнула Орегано. – С тарелкой каши и большой ложкой. - Сквало, ну два квартала осталось, - укоризненно посмотрел на друга Дино. – Потом поедим. У Лучано, давно там не были. Идёт? - Совратитель малолетних, - проворчал Сквало. – Знаешь, чем меня соблазнить. Дьявол, и где этот шкет? - А почему малолетних? – удивился Ямамото. - Я на месяц старше этого салаги, - Дино сунул им помятое уже фото. – Давайте тогда разделимся. Мы с Орегано прошерстим этот квартал, а вы – соседний. - А сразу так сделать не судьба была? – буркнул Сквало. - Так фотка-то только одна; и нам теперь придётся каждому прохожему словесный портрет описывать, - пожала плечами Орегано. – Сквало, голова не кружится? Зря вы вообще с такой кровопотерей по городу бегать взялись. - И в таком виде, - Сквало взъёрошил пятернёй кое-как вымытые в пляжной душевой, и торчавшие теперь «вороньим гнездом» грязно-белые волосы. – Сдаётся мне, нам ничего не рассказывают потому, что мы на бомжей похожи. Думают, мы пацана хотим на органы продать, или вроде того. - Не исключено, - Дино, такой же встрёпанный, задумчиво оглядел дешёвую рубашку, купленную в первом попавшемся магазинчике на окраине. – Увидь нас сейчас твоя мама – такой бы шум подняла. Ну, зато бинтов не видно. - Ничего у меня не кружится, - Сквало потянул Ямамото за рукав в сторону намеченного маршрута. – Не тормози, Ямамото! Раньше сядешь – раньше выйдешь! - Слушай, а чего это мы его по пивным и тратториям ищем? – поинтересовался Ямамото, когда они свернули к очередной подозрительного вида забегаловке. – Он же мальчик, а не сбежавший муж-пьяница. - Ну, нас с Дино так в детстве учили: потерялся – беги в бар. Бармен и водички даст, и поесть, и родителям позвонит. Да и те, кто не дома, а на людях напивается, обычно ребятишек не обижают. Так что тут относительно безопасно. Ямамото задумался. А куда вообще шёл Гокудера, когда ему было плохо? О, точно. - Надо в парк вернуться, - загораживая собой вход в бар, решительно сказал он. – Думаю, он всё-таки там. - Мы же смотрели уже, - поморщился Сквало. – Покричали даже. - Наверное, он испугался, - Ямамото уверенно зашагал в сторону оставшегося позади минут двадцать назад маленького скверика возле кинотеатра. - От детей одни проблемы, - бухтел Сквало, тащась следом. – В жизни не свяжусь ни с кем, кто младше меня! Никаких сопливых наследников! Да я даже учеников брать не буду! - Конечно, - Ямамото сразу вспомнилось, как Сквало явился за ним тогда, в будущем – злой, громкий, с тунцом наперевес; и сколько возился, обучая его сражаться. – Как скажешь, Сквало. Пара десятков неухоженных деревьев и изрядно заросшая клумба не привлекли насладиться своими красотами ни одного человека: пожилым явно недоставало удобной скамейки; а мамочки не хотели отпускать драгоценных чад на покосившиеся качели и давно некрашеную горку. Окинув скверик внимательным взглядом, Ямамото сразу приметил место, где они забыли поискать в прошлый раз. - А ну вылазь, мелкота! – рванув вперёд, Сквало уже заглядывал под горку. – Пороть тебя некому, Гокудера как-тебя-там! Громко икнув, крошечный перемазанный мальчик забился ещё глубже в ржавые недра неуклюжего сооружения, и отрицательно помотал головой. - Да я эту дрянь сейчас на куски порублю! – яростно пообещал Сквало. – Выковыривайся по-хорошему! - Успокойся, пожалуйста, - мягко обхватив Сквало за плечи, Ямамото оттащил его в сторону. – Мы же не хотим, чтобы он там застрял, и пришлось по правде горку рубить? - Пусти, блин! – вырывался Сквало. – Я его научу, как от няньки сбегать! Он у меня по струнке ходить будет! Впрочем, через пару минут он предсказуемо остыл; и Ямамото, успокоив одного светловолосого, мог переключиться на другого. - Не всё же тебе меня учить, - чуть насмешливо сказал он Сквало. – Смотри, как надо. - Хаято, - присев на корточки, чтобы стать не таким пугающе большим, Ямамото протянул руки навстречу настороженно сверкавшему глазёнками мальчику. – Можешь подойти, когда захочешь. - Бесполезно, - заявил Сквало секунд через десять. – Я звоню Каваллоне, пусть тащит сюда родителей этой мелочи. - Тогда отойди немножко, - продолжая улыбаться, попросил Ямамото. – Ты его пугаешь. Сквало, ворча, удалился метров на десять; хотя его и оттуда было прекрасно слышно. Тем не менее, Гокудера, ещё минуту попыхтев в своём пыльном убежище, всё же решился его покинуть. Выбравшись наружу, он сощурился от яркого света; и тут же, едва посмотрев на Сквало, повис у Ямамото на шее, доверчиво спрятав лицо у него на груди. - Нас будут ждать возле торгового центра, - Сквало убрал телефон. – А тебе, Ямамото, только детей и похищать. - Завидуешь? – Ямамото, дурачась, показал ему язык. – Не бойся, Хаято, Сквало шутит. - А я и не боюсь, - неожиданно отозвался ощутивший себя в безопасности мальчик. – Меня Шамал обещал научить динамит взрывать, вот! Всех похитителей взорву! - Маразматик старый, - неодобрительно поморщился Сквало. – Нашёл, чему ребёнка учить. - Сам ты старый! – выглядывая из-за плеча Ямамото, заявил Хаято. - Скажи спасибо, что ты не мой сын – такого бы ремня получил, - хмыкнул Сквало. – И вообще, раз такой большой и дерзкий – слезай с рук и топай сам! - Да ладно тебе, Сквало, - Ямамото поудобнее перехватил ребёнка. – Он и так натерпелся. - Он тяжёлый, - продолжал спорить Сквало. - Да он как кошка весит. - Он тебя соплями измажет, - Сквало нехотя протянул руки. – Давай тогда я его потащу, что ли. - Не хочу! - Хаято, обняв Ямамото, приготовился отстаивать своё право ехать у него на ручках. – Я тебя не знаю! - Его ты тоже не знаешь, - коварно сообщил ребёнку Сквало. - Знаю! – заспорил Хаято. – Он к папе приходил! - Да-а? – Сквало с подозрением уставился на Ямамото. - Только у него ещё волосы над ушами такие смешные были, - увлечённо продолжил мальчик. – Колечками. Ямамото над головой Хаято приложил палец к губам, и Сквало не стал доказывать, что мальчик просто путает своего спасителя с кем-то другим. Разревётся ещё, возись с ним потом. - Ох, Хаято, как же ты нас напугал! – отец Гокудеры оказался крупным, шумным мужчиной, удивительно похожим на киношного гангстера. – Разве так можно, сынок! Судя по тому, что Хаято не бросился к отцу, сестре и стоявшей возле них чопорной, дорого одетой женщине, которую вроде бы должен был считать своей матерью, он отлично знал, как поступать не следует. Вместо этого мальчик вцепился в Ямамото, и тихонько захлюпал носом. - А я тебя предупреждал, - едва слышно пробормотал Сквало. – Хорошая была рубашка. - Ты из Семьи Каваллоне? – отец Гокудеры благодушно посмотрел на Ямамото сверху вниз; и тот удивился – почему же сам Хаято такой мелкий? Со временем вытянется, наверное. - Да, дон Гокудера, - спокойно сказал он. - Смотрю, они начали набирать народ из азиатских подразделений, - мужчина оценивающе оглядел его. – У меня там много знакомых, кстати. Ты из какой Семьи? Ямамото приготовился складно врать – легенду о своём происхождении он вызубрил уже наизусть; но тут к ним подошёл ещё кое-кто. - Чаос! – чёрный, несмотря на жару, костюм; шляпа-федора с яркой лентой; причудливо завитые бачки. Так вот с кем Хаято его перепутал! На взгляд Ямамото, они с этим мужчиной были не очень-то и похожи; но почему-то снова, как и в случае с Анжеликой, он чувствовал какое-то дежавю. Вот не мог он нигде видеть этого высокого, ухоженного итальянца; но сразу возникло ощущение чего-то знакомого. – Я смотрю, моя помощь уже не нужна? - О, сеньор Реборн! – Ямамото чуть ребёнка не выронил от неожиданности. Ничего себе! Так вот как выглядел тсунин репетитор до того, как попал под проклятие! Неудивительно, что Бьянки по нему просто с ума сходила. Не эта, мелкая, само собой… но впечатлил он её, похоже, с самого детства. - Что ж, всё хорошо, что хорошо кончается, - Реборн цепко посмотрел на Ямамото, и тот поёжился. А ведь с Реборном его враньё может и не прокатить. - Пойдём, - помощь неожиданно пришла в лице Бьянки. – Унесёшь его в детскую, ладно? Я провожу. - Спасибо ещё раз! – крикнул ему вслед дон Гокудера. – О, Сквало, ты так подрос! Как мама, здорова? С некоторыми угрызениями совести оставив несчастного Сквало на растерзание, Ямамото пошёл вслед за девочкой. - Вон, на кровать его сгрузи, - Бьянки распахнула дверь в небольшую, довольно просто обставленную комнату. - Может, надо было вашу маму позвать? – в представлении Ямамото, «сгрузить» перепуганного ребёнка, как чемодан, и просто уйти, было как-то неправильно. - Она занята с гостями, - снисходительно пояснила Бьянки. – Сейчас няня придёт. - Разве её не уволили? – удивился Ямамото, садясь на стул – Хаято, хоть и не тяжёлый вроде, уже изрядно оттягивал руки. - Он с гувернанткой гулял, - Бьянки прислушалась. – А вот и няня. Смотри, не упади, Ямамото. Удивиться её словам Ямамото не успел: в комнату, сметая всё на своём пути, ворвался ураган. Он имел вид толстой, ярко одетой женщины средних лет; но не стоило обольщаться его человекоподобием: ураган оказался самым настоящим. Хаято был немедленно выхвачен из рук Ямамото, затискан, ощупан, зацелован и щедро окроплён слезами. Мальчик, впрочем, не выглядел испуганным; скорее он походил на домашнего кота, привыкшего к такому обращению и сносившего его с философским спокойствием. - Да одарит Вас Мадонна всеми милостями своими! – взор женщины обратился на Ямамото, и тот невольно попятился к двери – а ну, как и его решат потискать от полноты чувств. – Чтоб родители Ваши были здоровы и жили до ста лет! И да пошлёт Вам святая Дева и денег много-много, и власти, и друзей влиятельных, и жену-красавицу! - С-спасибо, - пробормотал Ямамото. - И детишек побольше! – громко посулила женщина. – Скажите, сеньор, как Вас зовут, чтоб я могла поставить свечку святой Розалии за ваше здоровье! - Такеши, - испуганно сообщил Ямамото. Гокудера оживился. - Приходи ещё, Такеши! – болтаясь в руках няньки, как кукла-марионетка, сказал он. – Послушаешь, как я играю! - Конечно, Хаято, - улыбнулся Ямамото. – Даю слово – мы обязательно ещё встретимся! - А кормят у них тут так себе, - ворчал окончательно вымотанный Сквало на обратном пути. – Зато шуму – как на карнавале! Народу набежало – словно не ребёнок потерялся, а война началась! - Угу, - вяло согласился тоже уставший Ямамото, бездумно глядя в окно. Машина шла плавно, и его клонило в сон. - А всё из-за тебя! – ткнул в него пальцем Сквало. – Нечего было этого щенка на руки брать! Сдали бы его охране, и не парились! Детей вообще нельзя баловать! Они от этого на шею садятся! Вот ей богу: потеряйся в следующий раз хоть целый десяток – и пальцем не шевельну! - Конечно, - Ямамото вдруг ярко, как в кино, увидел ту самую сцену: взрослый Сквало – страшный, окровавленный, с отрубленной по локоть рукой, стоит между стеной пламени и кучкой растерявшихся подростков, и кричит им: «Бегите отсюда!» - Как скажешь, Сквало.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.