Аптечный страж
27 мая 2018 г., 20:31
Когда Северус вынырнул из мира ингредиентов и зелий, часы показывали шесть утра. Продрав глаза, мужчина поднялся из лаборатории и удостоверился, что Гарри еще спит. Поставил сигнальные чары на комнату мальчика и отправился к себе в комнату, надеясь урвать хоть какие-то ошметки сна.
Чары сработали ровно в девять. Сначала Снейп старался отмахиваться от их звона, как от треньканья надоедливого будильника, но вскоре это стало невозможным, и мужчина был вынужден подняться с постели. Сполоснув опухшее от мимолётного сна лицо, Северус спустился в кухню. Не выспавшийся, а потому злой.
Кухня встретила своего хозяина оглушительной тишиной. Сначала Снейп не понял, куда делись звуки. В его доме уживаются маленький мальчик и тишина? Заподозрив неладное, Северус взлетел на второй этаж и, пару раз стукнув в дверь, зашел в комнату. Неожиданно яркое солнце резануло по его глазам: окно с размазюканной по краям грязью приветливо освещало пыльную комнатку. На таком же полупомытом подоконнике мокрой тряпкой лежала серая футболка. С неё свисали паутинки и ещё невесть что. Поодаль стоял тазик с чёрной, как смоль, водой. Поттер же, собрав собой всю пыль с пола, усердно что-то рисовал. Он устроился на одном из немногих просветов, стараясь не загораживать листок собственной тенью. Ноги его упёрлись в кровать, не доставая, тем не менее, до заправленной простыни.
Как только Снейп вошел внутрь, мальчик испуганно дернулся, но потом неловко улыбнулся.
— Извините, я не хотел вас будить…
Северус прикрыл глаза и сильно выдохнул. Гарри еще больше смутился.
— Не переживайте, Поттер. Меня очень сложно разбудить. Через пятнадцать минут спускайтесь на завтрак. И… переоденьтесь, будьте так добры. Полагаю, ванную комнату Вы уже без меня нашли? — он взглядом указал на таз. Гарри понуро опустил голову. — Я… не сержусь. Жду внизу. У меня к вам разговор.
Сказав это, Северус резко развернулся и вылетел за пределы комнаты, захлопнув за собой дверь. Поднялась пыль, и Гарри выдохнул: его рисунок теперь запачкан.
Снейп задумчиво мешал кофе. Сейчас ему предстояло закончить начатый заказ — зря он, что ли, всю ночь из подвала не вылезал? — и передать его клиенту. Потом нужно наведаться в родовое поместье и проверить работу эльфа. Посмотреть дом, пусть даже и мельком. Опять же, проверить состояние мебели. Далее нужно посмотреть кого-то на роль преподавателя-няньки, чтобы этот кто-то мог сидеть с этим детским садом, пока его дома не будет.
Пока Северус размышлял, Гарри успел спуститься из комнаты и умять свой завтрак. С удивлением мужчина заметил, что тот съел вчерашнюю слипшуюся лапшу без доли неодобрения. Конечно, Снейп туда добавил тушёнки, валявшейся в шкафу уже месяц. Ну и открыл консервированный горошек, который кстати попался на глаза.
Теперь мальчик сидел, допивая прям из банки водичку, и преданно заглядывая в глаза своему опекуну. Снейп перевел взгляд на мальчика. Назад на его пустую тарелку. На кофе. Отхлебнул из чашки и вновь уставился на Поттера.
— Спасибо, — на всякий случай поблагодарил мальчик. Снейп раздраженно махнул рукой.
— Значит так, Поттер. Сейчас я буду занят, освобожусь к обеду. В обед я Вас покормлю и уйду. В мое отсутствие ничего руками не трогать и никуда не заходить. Ненавижу повторяться, но в память о вашем отце скажу еще раз: опасно для жизни. Это ясно? — Гарри кивнул. — Отлично. Еще кое-что. Завтра, если повезет, после обеда Вы увидитесь со своей сестрой. Ее зовут Клодайн. Завтра я приведу ее и еще двух мальчиков-близнецов: Макса и Мэтта. Мы все вместе отправимся в новый дом. Это родовое поместье. И вот там трогать вещи без спросу еще опаснее, чем здесь. Вам все понятно?
— Да, сэр.
— Прекрасно. А теперь идите наверх.
— Сэр… — вдруг позвал Гарри.
— Да? — резко повернулся Северус. Гарри закусил губу. — Ну, говорите же, — поторапливая, пробормотал он.
— Сэр, вы обещали мне дать таблицу по зельеварению…
«Чееерт… Забыл».
— Если обещал, значит дам. Идите.
Гарри покорно поднялся из-за стола и взбежал по ступенькам лестницы.
«Проклятье. Как-то все по-дурацки», — подумал про себя Северус. Ему было неуютно. Он, законченный холостяк, был вынужден мириться с ребенком на своей территории. Чужим ребенком. С одной стороны он понимал, что надо как-то найти общий язык с мальчишкой, но как только его взгляд натыкался на изумрудные глаза… Такие родные… Мозг атрофировался, а язык нес всякую ересь. И тут не мог помочь даже опыт преподавателя.
Снейп поставил на стол уже остывший кофе и притянул к себе перо с пергаментом. Сначала таблица, а потом все остальное. Немного подумав, он сократил её, оставив только те ингредиенты, что активно использовались на первом курсе. Итог был маловат, но зато вселял уверенность, что даже малолетняя Поттеровская голова сможет это запомнить.
Как только все было готово, Северус в очередной раз поднялся на второй этаж и стукнул в дверь. Поттер все так же сидел за рисованием. Только теперь рядом с ним валялись утренние вещи, явно использованные как ещё одна тряпка. Беспорядок несколько раздосадовал Северуса, но он тут же подавил это чувство. В конце концов, в каком состоянии комната, чтоб жаловаться на разбросанную одежду?
Как только Снейп вошел в комнату, мальчик отложил карандаши и поднялся.
— Держите, мистер Поттер, вашу таблицу, — он протянул пергамент мальчику. Тот взял его и удивленно оглядел бумагу. Мужчина закатил глаза. — Что, неужели пергамент ни разу в жизни не видели? — Гарри отрицательно мотнул головой. Снейп подавил в себе порыв хлопнуть ладонью по лицу. Конечно, где бы ему в мире магглов увидеть пергамент? — Ну, тогда рассматривайте.
С этими словами он скрылся за дверью, оставив Гарри наедине с собой. Мальчик передернул плечами и сел рассматривать таблицу, про себя размышляя о своем новом опекуне. Ему очень хотелось с ним подружиться, но он боялся и не знал как. Поэтому Гарри решил, что пусть все идет, как идет. Тем более, что мистеру Снейпу сейчас будет не до него — завтра приедет сестра Гарри.
И этот переезд… Интересно, каким будет их новый дом? И как там Дадли без него? Поттер скучал по своему бра… кузену. По своему кузену. Ему очень хотелось его увидеть. И одновременно он понимал, что вряд ли это случится.
И любопытно… Что все-таки имел в виду Снейп, когда упомянул отца Гарри?..
Вздохнув, Поттер снова принялся за рисование. Это здорово приводило мысли в порядок. А таблица… таблица никуда не денется. Тем более Гарри вдруг понял, что смысла в ней нет: кто такой аконит и почему его не надо мешать с крылаткой? И кто такая крылатка, что у неё есть шипы? Зачем шипы, если есть крылья?.. Находясь в таких пространных раздумьях, Гарри рисовал не то бабочку, не то розу.
Первую половину дня Северус, как и грозился, провел в лаборатории. И даже доделал заказ. Теперь душу грел небольшой ящичек со сложными составами, напоминая, что скоро так же будут греть его карманы полученные за заказ деньги.
Часы показывали четыре минуты четвертого. Досадливо чертыхнувшись, мужчина взмахом палочки материализовал обед… остатки завтрака. Сам схватил какой-то безвкусный сэндвич, по степени мягкости говоривший о том, что ему уже не меньше недели.
Проглотив последний кусок, Северус решил, что не сова он — бегать каждый раз за Поттером на второй этаж — и послал патронуса, надеясь, что мальчик не лишится рассудка при виде дымчатой лани, говорящей голосом Снейпа.
Гарри рассудка не лишился. Ему даже понравился такой способ передачи сообщений. Он быстренько натянул кроссовки и спрыгнул с кровати. У крючка возле двери он на мгновенье остановился, задумчиво глядя на кепку. Но уже спустя какое-то мгновенье решительно схватил её и сбежал по лестнице.
Снейп сидел в кресле и пил кофе.
— Ешьте, Поттер, — он кивнул на стол.
— А Вы? — смущенно поинтересовался мальчик. За то время, что Гарри жил у Северуса, он ни разу не видел, чтобы тот питался чем-то, кроме кофе.
— Я уже, — слукавил мужчина, припоминая бутерброд. Полноценной пищей это назвать можно было лишь с натяжкой, но есть не хотелось от слова совсем.
Однако, Гарри этого объяснения хватило, и он послушно уселся за стол, а затем старательно расправился со своей порцией. Как только посуда привычно упорхнула в раковину, а Снейп уже запахивал мантию, собираясь перед уходом давать последние наставления, Гарри схватил свою бейсболку и судорожно ее сжал.
— Сэр, — отважно позвал он. — А можно я пойду с вами? Пожалуйста, сэр! Я буду слушаться!
Северус хотел было решительно отказать, но ответ застрял у него в горле, как только взгляд наткнулся на большие изумрудные глаза, глядящие с мольбой.
«В конце концов, — успокаивал себя Снейп, шагая рядом со счастливым Гарри по улице. — Это неплохой способ установить какой-то контакт».
Встреча с клиентом прошла гладко. Никто не пытался торговаться, не критиковал качество товара. Произошел обычный обмен — небольшого чемоданчика на среднего размера мешочек с галеонами. Северус был доволен. Гарри тихонечко смотрел в сторонке, не вмешиваясь в дела взрослых. Все-таки, надо отдать должное, Петунья неплохо его воспитала.
Как только карманы Снейпа внушительно потяжелели, а клиент остался позади, Гарри рискнул задать вопрос:
— Сэр, а Вы ему продавали зелья?
— Да, — нехотя ответил Снейп.
— Но почему он сам не может их себе сварить?
— Видите ли, Поттер, многие волшебники мало что понимают в зельеварении, а потому вынуждены приобретать некоторые составы у тех, кто хорошо разбирается в этом.
— Неужели это так сложно? — удивился мальчик.
— Да, представьте себе. Есть простейшие зелья, которые сможет сварить любой человек, даже не наделённый особым интеллектом, а есть те, которые сварит не каждый мастер. Вы же с тётушкой наверняка были однажды в кафе или ресторане. Зачем же, если она может приготовить дома?
Притихший Гарри, не глядя по сторонам, шёл рядом, задумавшись над этим феноменом. Снейп же раздраженно вглядывался в вывески, тянувшиеся вдоль улицы, а после решительно свернул в сторону Лютного. Гарри старался не отставать от него: потемневшие витрины и резко уменьшившийся галдёж не добавляли уверенности.
Внезапно Снейп остановился, и Гарри был вынужден уворачиваться, чтобы не впечататься в жилистого зельевара.
Не понимая, что произошло, Поттер поднял голову и вгляделся в сосредоточенное лицо своего опекуна. Тот смотрел на неприметную вывеску аптеки и о чем-то размышлял. Наконец он пришёл к какому-то выводу и обернулся к Гарри.
— Мне сейчас нужно будет зайти в аптеку и я сомневаюсь, мистер Поттер, что при Вашей тонкой душевной организации вам не сделается плохо. А потому предлагаю альтернативу — постойте около входа и подождите меня, — тихо произнёс он.
Гарри подобная оценка не очень понравилась: все-таки он не девчонка, чтобы при всяком удобном и неудобном случае в обморок падать. Но спорить мальчик все-таки не решился.
А потому, заняв своё место у входа, Гарри принялся ждать. Сначала ничего особенно интересного не происходило. Прохожие сновали туда-сюда, изредка кто-то заходил в аптеку. Тогда из-за открытой двери полз отвратительный запах. «Там сдохла капуста», — попытался для себя оправдать зловоние Гарри. Он помнил, как однажды в магазине ма… тётушка устроила скандал из-за похожего случая.
Гарри даже успел заскучать, но тут до его слуха донёсся разговор:
— Не поверишь, сегодня видела Джеймса Поттера с маленьким Карлом. Они стояли у витрины магазина с мётлами. Должно быть, Карл выбирал себе первую метлу, — поведала подруге пожилая прохожая. Парочка шла медленно, в силу немалого возраста, а потому Гарри досталось сомнительное удовольствие выслушать хвалебные отзывы о Джеймсе Поттере, очень заботливом отце, о прелестном малыше Карле. Упомянули клуши и самого Гарри. Дескать, не повезло Карлу с братиком. Слабеньким уродился, вот и сгинул. Была в их словах, конечно, и доля жалости, но от этого Гарри сделалось ещё гаже.
Невольно мальчик задумался о своей родной семье. Что такого произошло, что Гарри «сгинул»? И что значит это «сгинул»? Поттеру нестерпимо захотелось посмотреть на своих родителей и брата — подумать только, у него есть ещё брат!
Но что-то в глубине души смущало Гарри. Говорило, мол, не лезь, им без тебя хорошо. Как-то же ты оказался у тетушки.
Настроение было испорчено окончательно. Когда Снейп вышел из аптеки, Гарри покорно поплёлся следом, погруженный в свои невеселые мысли.
Северус заметил смурное настроение мальчика не сразу. Они успели пройти вдоль улицы и выйти из тёмных закоулков, когда до него дошло, что Гарри как-то сильно притих. Ни вздохов, ни ахов, преследовавших их в первую половину прогулки, больше не доносилось.
Он остановился и встал напротив Гарри, заслонив собой солнце. Мальчик удивленно поднял глаза.
— Что у Вас случилось? — спросил мужчина, почему-то опустив фамилию мальчика.
— Ничего, сэр.
— Бездарная, — он сделал паузу, — ложь. Выкладывайте. Мы все равно никуда не пойдём, пока Вы не скажете.
— Ммм… Просто… Я услышал разговор…
— Ну?
— Говорили о моем… Отце. И брате.
— Да. Это действительно не уличный разговор, — пробормотал Снейп, досадуя, что вообще решил зайти в аптеку. Что он, в самом деле, потом не мог эти златоглазки купить? Дурацкий цветок. — Ладно, сейчас мы с вами отправимся к поместью, в которое потом переедем. Не отходите там от меня. Это глухое место, вокруг сотни миль леса. У меня нет никакого желания отлавливать потом вас по всей территории.
Гарри кивнул. Смурное выражение его лица сменилось интересом.
— Отлично. В таком случае, хватайтесь.
Поттер послушно схватился за худощавую руку и в следующий момент оба исчезли.
Как только аппарация была завершена, а Гарри смог-таки отдышаться, первым, что он увидел, был огромнейший бук, скрытый небольшими деревцами. Бук его очень впечатлил. Но глазки так и не смогли найти главного. И где дом?
— Поттер, лицо попроще, — попросил Северус, делая первый шаг в сторону леса. — Дайте руку, здесь родовая защита.
Гарри снова послушно ухватился за Снейпа. Тот махнул рукой, и Гарри впервые за всю свою жизнь решил, что его обманывают глаза. Магия магией, но чтобы бук вот так превратился во внушительных размеров строение, напоминающее замок…
Снейп тем временем шагнул в сторону дома. Гарри, так и не отпустивший руку мужчины, был вынужден следовать за ним.
Когда Поттер перешагнул порог вслед за Северусом, то в нос ему ударил знакомый с детства запах чистоты. Снейп приподнял брови.
— Оперативно, — прокомментировал он. — Тосс!
Материализовавшееся буквально из воздуха странное существо испугало Гарри. Пусть рост у них был одинаков, однако… На всякий случай Гарри немного отступил за Снейпа. Во избежание.
Северус, заметивший этот жест, предпочел никак его не комментировать.
— Тосс здесь, хозяин, — проскрипел домовик и попытался поклониться. В силу возраста получилось это у него паршиво. Снейп поморщился.
— Давай без поклонов. Просто скажи, сколько еще времени тебе нужно, и в каком состоянии мебель.
— Тосс закончил, господин. Мебель в прекрасном состоянии, за исключением одной из гостевых спален.
Снейп, приятно удивленный, кивнул.
— Есть в доме опасные для жизни и здоровья ловушки или помещения?
— В ритуальном зале и вашем кабинете.
— Кабинете Главы Рода? — зачем-то уточнил Северус. Ему до сих пор не слишком верилось в то, что он все-таки унаследовал титул.
— Да, хозяин.
— Опасных артефактов в доме нет?
Эльф издал звук, излишне похожий на презрительное фырканье.
— Хозяин Сайевус, — почти с нежностью произнес он имя прежнего господина, — никогда не хранил в доме драгоценные предметы и заклинания. Господин Сайевус был достойным Хозяином…
Снейп не стал вслушиваться в последовавший монолог старого эльфа, недовольного поступком молодой госпожи, сбежавшей от отца. Он прошелся вдоль огромной затененной гостиной, в которой они находились. Затем обернулся к домовику. Гарри, следовавший хвостиком, чуть не уткнулся ему в живот.
— Тосс, ты должен будешь следить за этим молодым человеком, пока я не проведу ритуал возрождения Родового Замка.
Тосс, до этого не проявлявший ни малейшего признака симпатии к новому хозяину, вдруг всхлипнул и зарыдал. Между завываниями были слышны реплики о счастливом Тоссе, наконец обретшем достойного Хозяина.
Снейп раздраженно скрипнул зубами и прикрикнул:
— Прекрати! Слышал мой приказ? Так выполняй! — обернувшись к Гарри, Северус успел уловить во взгляде мальчика недоумение. — Поттер, Вы можете передвигаться по зданию, но даже не пытайтесь ломиться туда, куда Тосс вас не пустит. Ясно? — Гарри кивнул. — Замечательно, — бросил Снейп напоследок и скрылся за дверью, ведущей к подвалам.
Гарри обернулся к домовику. Тот улыбнулся беззубой улыбкой, которая, вопреки ожиданиям Гарри, не была зловещей. Огромные нечеловеческие глаза, ещё не обсохшие от слёз, смотрели на мальчика с праздным интересом.