Мой полицейский

NC-17
Завершён
265
6
автор
Размер:
348 страниц, 89 252 слова, 97 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
265 Нравится 1655 Отзывы 68 В сборник

Домой?

Настройки
      Выхожу в сад, чтобы подумать в тишине, пока Харука спит. Всего сутки назад моя жизнь была другой. Теперь, когда я знаю правду о Харуке и выяснилось, что мы любим друг друга, чувствую, что все будет по-другому. Мне не надо скрывать свои чувства, не надо прятаться.       То, что Харука выглядит как парень, играет нам на руку. Можно не таиться, бывая в общественных местах.       Не ожидала, что Харука предложит жить вместе. Душными ночами, лежа без сна в своей постели, я не раз мечтала об этом. И все же, было неожиданно. Зная Харуку, могу поклясться, что это не спонтанное решение.       Жить под одной крышей с любимым человеком. О чем еще мечтать?       И, все-таки, мне страшно. Страшно полностью положиться на другого человека, ведь я привыкла делать все сама, строить свою жизнь, решать проблемы. Страшно оторваться от земли и броситься с головой в омут неизвестности. Я уверена, что Харука не предаст, не бросит, будет заботиться обо мне. С ним я чувствую себя в безопасности.       Я привыкла скрывать свои настоящие чувства, эмоции. Но ведь необязательно быть искренним со всеми, только с одним человеком, который дорог тебе. Я хочу быть собой, хочу перестать притворяться.       Хочу просто наслаждаться жизнью. Любить и быть любимой.       Когда я рассказала Сецуне о том, что Харука – девушка, она не очень то и удивилась. Мне показалось, что она была готова к такому повороту событий. Или Сец просто умеет так хорошо контролировать себя?       Я сказала, что мы решили жить вместе, и предложила Сецуне переехать вместе. Но она не хотела мешать нам, и пришлось долго уговаривать. Если говорить правду, то я боюсь остаться без нее. Конечно, Харука хороший человек, но Сецуна – моя лучшая подруга и до появления Харуки была единственной, с кем я могла быть откровенной. Ведь если честно, то Харука еще очень многого не знает обо мне. Впрочем, как и я о нем.       Следующие три дня я провела в доме супругов Нагасэ, ухаживая за Харукой. За эти дни мы о многом говорили, узнавая друг друга и строя планы на будущее.       Сама не думала, что меня это так захватит.       Конечно, я не была наивной девочкой, но мне так хотелось, чтобы мечты воплотились в реальность. Хотя бы частично.       В доме дяди и тети Харуки я чувствовала себя как дома. Дядя Дзинэн много времени проводил на работе, и пока Харука спал, мы с тетей Микой занимались садом, общались. Благодаря этому я лучше поняла Харуку.       Он был добрым, ранимым человеком, но из-за трагедии своей семьи, из-за постоянной борьбы с самим собой, с окружающей действительностью, отгородился от людей и вел замкнутый образ жизни. В то же время у него было море поклонниц, девушки сходили по нему с ума, стараясь охмурить, выйти замуж за красивого, известного и перспективного парня.

***

      Открываю глаза и первое, что замечаю, это пустая кровать Харуки. Куда он делся? Спускаюсь на первый этаж. На кухне в ожидании завтрака сидит Харука, а тетя Мика хлопочет у плиты. – Хару, ты что делаешь? – Доброе утро. – Его хрипловатый голос всегда вызывал у меня дрожь, будя желание. – Решил, что хватит уже бездельничать. Пора домой.       Тетя Мика улыбнулась, накрывая на стол: – Садись, дочка. Ты же знаешь, если ему что-то втемяшилось в голову, то бесполезно и пытаться переубедить.       Харука засмеялся: – Ты преувеличиваешь, тетя. Я в полном порядке. – Он улыбался, но от меня не укрылись его осторожные движения, словно он старался меньше бередить раны. – Мичи, ты готова отправиться домой? К нам домой? – Непривычно звучит. – Осторожно обнимаю Харуку.       Несмотря на уговоры тети остаться у них хотя бы до выздоровления, Харука упрямо решил ехать домой.       Машина дяди Дзинэна доставляет нас в один из самых престижных жилых районов – Яманотэ. Охрана на входе в высотку приветливо кивает Харуке, и он сразу просит позвать начальника охраны и управляющего. Через пару минут перед нами оказываются двое представительных мужчин. – Тено-сан, мы так рады Вас видеть! Как Вы себя чувствуете? Это так ужасно.       Харука останавливает их движением руки: – Господа, это – Мичиру Кайо. – Я кланяюсь мужчинам, отвечающим мне тем же. – Господа, Кайо-сан будет жить со мной. Мичиру, это Шинобу-сан и Мигасе-сан, если будут какие-либо вопросы, то обращайся к ним. – Замечаю заинтересованные взгляды мужчин, обращенные на меня, и почему-то краснею. – Подруга мисс Кайо, Мейо-сан тоже остановится у меня. – Добро пожаловать, Кайо-сан. – Начальник охраны приветливо улыбается. – Добро пожаловать. – Спасибо. – Все еще неловко под их пристальными взглядами. Чувствую, как Харука берет меня за руку и ободряюще улыбается, ведя к лифтам. Благодарно сжимаю его руку.       Лифт поднимает нас на 20 этаж, двери открываются, и моему взору предстает небольшой холл, из которого в противоположные стороны ведут две двери.       Харука приветливо кивает: – Наша квартира справа. А в соседней живет Кимура Такуя. – Кто? Кимура-сан? Актер? – Ага. – Харука явно доволен произведенным эффектом. – Я тебя с ним познакомлю. Заходи, Мичи, теперь это твой дом.       Квартира начинается с большого коридора, оборудованного специальными потайными шкафами для хранения вещей, переходящего то ли в гостиную, то ли в столовую, выполненную в традиционном японском стиле. Для внутренней отделки использовались дорогие материалы, а мебель выполнена по индивидуальному заказу на фабрике в Италии. Кроме того, интерьер украшен картинами кисти известного японского художника Хироши Сенджу. – Красиво… – Я бы предпочел твои картины, Мичи. Но это, если ты захочешь. Изучай, располагайся. Если тебе что-то не нравится, только скажи. – Харука садится на диван и перебирает почту, пришедшую за время его отсутствия.       Вся комната заполнена кубками и медалями, выигранными Харукой, на кофейном столике стопка спортивных журналов, среди которых замечаю несколько с новостями из мира культуры. Один из них раскрыт на статье о выставке с моим участием.       Приятно, что он интересуется моим творчеством. – Хару, а где… кухня? – Быстро добавляю, видя его вопросительный взгляд, хотя хотела спросить про спальню.       Он показывает мне кухню, оборудованную по последнему слову техники, затем две ванных комнаты. – Мичиру, я знаю, что слишком торопил тебя. Понимаю, что тебе надо привыкнуть к моему обществу, я не знаю, что ты хочешь и… Короче, это моя спальня, это – твоя. Есть еще комната для гостей, в которой будет жить Сецуна, если еще не передумала. – Харука все продумал. Он прекрасно понимает, что мне необходимо освоиться. Молча целую его и открываю дверь в свою комнату. – Я позволил себе немного переделать интерьер, в надежде, что тебе понравится.       Стены комнаты цвета морской волны, посередине – большая кровать, покрытая пледом с дельфинами, сине-голубой ковер на полу. – Хару! Восхитительно! Но ведь… Но ведь это так дорого. Зачем?       Харука аккуратно обнял меня за талию правой рукой: – Комната – это ерунда. Я люблю тебя, Мичи и сделаю все, чтобы ты была счастлива и не пожалела о встрече со мной. – Никто не заботился обо мне так, как ты, милый. – К горлу подступает ком, мешая говорить. Провожу кончиками пальцев по Харукиной щеке. – Отдохни, ты еще не поправился и должен лежать.       Харука шутливо отдал честь: – Да, мой генерал. – Подмигнув, он скрылся в своей комнате, я же продолжила изучение квартиры.       Вспоминаю, что Харука говорил о бассейне, и выхожу в холл, вызывая лифт. Интересно, где он. В кабинке лифта работник компании, обслуживающей здание. Он помогает мне разобраться с устройством дома. Оказывается, что на крыше здания находится площадка с зимним садом и бассейном, на первом этаже ресторан, прачечная, магазин, спортзал, в подвале – стоянка.       Выхожу на крышу и попадаю в цветочный рай. Такое ощущение, что я перенеслась в ботанический сад. Прогулявшись, захожу в бассейн. Вид водной поверхности манит окунуться с головой, отдаться родной стихии. Решаю обязательно поплавать пару часиков вечером.       Открываю дверь квартиры и едва не падаю на чемоданы, стоящие поперек входа. – Сец!       Подруга выныривает из кухни: – О, Мичиру! Где ты ходишь? Замечательная квартира, а кухня… – Сецуна в своем репертуаре. – Харука, это так мило с твоей стороны. – Сецуна, перестань меня благодарить. – Харука устало улыбается, сидя на подоконнике. – Наоборот, это честь для меня, что вы с Мичиру приняли мое приглашение.       Замечаю лукавую улыбку на лице подруги и смущенно улыбаюсь в ответ.       Харука приближается, поднимает здоровой рукой один из чемоданов: – Ого! Что вы туда нагрузили? Кирпичи? – Хару! – Отнимаю у него чемодан. – Немедленно поставь. Ты же ранен. – Но я же не инвалид. – Он тяжело вздыхает.       Беру его за руку и притягиваю к себе: – Милый, ты слишком дорог мне. Я не хочу тебя потерять. Ты меня понял? Быстро в постель! – Харука упирается, но я прекрасно вижу, что он делает это в знак протеста. Беру его под руку и веду в комнату.       Харука ложится, стараясь не тревожить раны: – Мичи… – Он смущенно смотрит на меня. – Ты могла бы немного побыть со мной?       Как он мил. Сажусь на край кровати и ласково глажу моего полицейского по голове: – Конечно. – Харука закрывает глаза, на его губах играет едва заметная улыбка. Продолжаю перебирать мягкие, шелковистые волосы. Замечаю, что дыхание Харуки становится ровным, а черты лица более расслабленными. Уснул. Вот и хорошо.       Тут до меня доходит, что я в спальне Харуки. Заинтересованно оглядываюсь по сторонам.       Никакого излишества. Практически спартанская обстановка. Самая роскошная вещь – плазма в половину стены и мягкий диван посреди комнаты, у которого на журнальном столике лежат фуражка, пистолет и коробка патронов.       Качаю головой. Нельзя так разбрасывать оружие.       У окна письменный стол с компьютером, стеллаж с книгами. Подхожу ближе и читаю названия некоторых из них: Сунь-цзы «Искусство войны», Маккиавели «Государь», сборники стихов Исикава Такубоку, Тайра Садафну, Юкио Мисима…       Над столом висит двуручный меч, на невысоком столике на специальной подставке крассуется самурайский меч. На стене напротив кровати замечаю картину. Мою картину. Она висит так, что ее можно видеть из любой точки комнаты.       Задергиваю шторы, чтобы солнечный свет не мешал Харуке спать, и выхожу.       Сецуна разнесла наши чемоданы по комнатам и уже что-то готовит. – Что скажешь, Мичиру? – Не знаю, Сец. Я словно попала в сказку – королевство и прекрасный принц на белом коне. Ты-то не жалеешь, что переехала?       Мейо задумчиво смотрит в окно на открывающуюся панораму Токио: – Харука – хороший человек и любит тебя. Надеюсь, что на этот раз тебе повезет. Вам обоим повезет. – Не уходи от ответа. – Ох уж эта привычка Сецуны. – Я не о нас спрашиваю.       Она с улыбкой обнимает меня: – Мне нравится. Здесь очень хорошо. Шикарная квартира. Но… – Что еще за «но»? – Надеюсь, что мое общество не будет мешать вам. – О чем ты говоришь, Сец?! Ты же мне как сестра! А, Хару… Ты сама говорила, что он хороший.       Она засмеялась: – Хороший, слов нет. Твои родители еще не знают, что это девушка и вы живете вместе?       Ну вот… – Я не собираюсь говорить правду. Пусть радуются. Знаешь, Сец, я все-равно не могу полностью поверить в то, что Харука не парень. Глядя на Харуку не могу сказать «она». – И не надо. Меньше проблем, мало ли где можно оговориться? – Иногда я так завидую твоей проницательности и пониманию. – Давай выпьем чая с печеньем и займемся чемоданами. – О, нет… – Господи, это же на весь день!
265 Нравится 1655 Отзывы 68 В сборник
Отзывы (8)