Jinxed Hearts

Перевод
R
Заморожен
78
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
133 страницы, 49 807 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 85 Отзывы 28 В сборник

Глава 12

Настройки
Тонкс глубоко вздохнула, стоя в переулке на площади Гриммо. Ей нужно было сфокусировать на предстоящей миссии, а не думать о грустном выражении лица Ремуса, которое было у него, когда она вышла из кухни. Она отбросила все мысли и сконцентрировалась на деле. Тонкс провела много времени для подготовки к этой миссии, читая досье Пожирателей смерти и обдумывая биографию Клэр Дэниелс. Пришла пора потусоваться с некоторыми преступниками. — Ты будешь как обычно спотыкаться весь вечер? — Северус прервал её мысли, протянув ей руку для трансгрессии. Тонкс осознала, что ей придётся узнать, каково это – провести целый вечер вместе с Северусом Снейпом. Ей было интересно, есть ли у него хоть немного чувства юмора, ведь всегда казалось, что нет. Хотя, конечно, она видела его только на уроках и на собраниях Ордена; в этих двух местах точно не до шуток. — Если нам предстоит провести весь вечер вместе, попытайся хоть немного не быть засранцем, — ответила Тонкс. — Во время миссии я буду Клэр Дэниелс, а она не неуклюжая. — Засранцем? — спросил Северус, язвительно подняв бровь. — Да, засранцем, — произнесла Тонкс, взяв его под локоть. — Кажется, у нас обычно говорят «мерзавец» или «нахал». — Как бы мне не нравился этот урок американского диалекта, уверен, ты знаешь, что нам пора. Тонкс закатила глаза. — Тогда пошли. Ты же ведёшь меня к месту назначения. Без предупреждения Северус трансгрессировал, утягивая её с собой. Спустя несколько секунд они приземлились в конце длинной гравийной дороги. Тонкс глубоко вздохнула, чтобы прийти в себя, а затем рассмотрела окрестности. Вечернее летнее солнце низко висело над горизонтом, так что от высоких кустов, растущих по обе стороны дороги, падали тени. Посреди дороги стояли большие ажурные железные ворота, открытые для гостей вечеринки. Тонкс глянула сквозь ворота на поместье Малфоев. И она была действительно впечатлена тем, что увидела; дом был намного больше чем любой другой, который она видела. Тонкс даже подумала, что он скорее выглядит как маленький замок с длинными башнями и бесчисленным количеством высоких окон. Широкие каменные ступени вели к впечатляюще большой входной двери, окружённой большими окнами из свинцового стекла. К двери подходила небольшая очередь, где гости ждали разрешения войти в дом. Тонкс была удивлена, почувствовав, как Снейп накрыл своей рукою её руку, которой Тонкс все ещё держалась за его локоть после трансгрессии. — Пойдём? — спросил он, двинувшись с места и потянув её за собой.  Она кивнула и впервые за вечер получше рассмотрела его. Он зачесал свои обычно гладкие волосы назад и закрепил их чёрной лентой на затылке. Его наряд был традиционно в чёрных тонах, но вместо своей учительской мантии он надел нарядную мантию и чистую белую рубашку. Тонкс удивилась, что он выглядел довольно хорошо по сравнению с его обычным внешним видом, когда он похож на летучую мышь. — Сегодня ты выглядишь не так угрожающе, как всегда, Северус, — сказала она, когда они продолжили идти. Снейп резко повернул голову к Тонкс, сузив глаза. — Мисс Дэниелс, вы случайно сегодня не пили никакого чая перед нашим уходом? — Это был искренний комплимент, — рассмеялась Тонкс, вспоминая тот неприятный инцидент с экспериментальным зельем Фреда и Джорджа. — Ни одного глотка чая не было сделано. — Они заняли очередь, ведущую ко входной двери. — А теперь, если ты не знал, по традиции нужно сделать комплимент в ответ. Он сузил глаза. — Тебе не кажется, что мой наряд выглядит намного лучше, чем обычно? — спросила Тонкс, слегка покрутившись на месте. Она не напрашивалась на комплимент, но хоть какой-то позитивный отклик был бы кстати. — Полагаю, учитывая твоё пристрастие к маггловским футболкам с постерами рок-групп, я должен признать, что это, — произнёс он, смутно махнув рукой в её направлении, — выглядит действительно лучше. — Делая комплимент моему платью, оскорбив мои футболки, едва ли можно назвать комплиментом, — кисло сказала Тонкс, вызвав у Снейпа ухмылку. Очередь приближалась. Тонкс любопытно посматривала на гостей, идущих впереди них. У двери она увидела джентльмена, который проверял приглашения и вычеркивал людей из списка, но вот хозяев не было видно. Она наклонилась ближе к Снейпу и спросила: — Они слишком напыщенны, чтобы поприветствовать своих гостей? — Вероятно, они делают это в самом вычурном месте в доме, — раздраженно ответил Снейп. Тонкс не была уверена, связано ли это раздражение было с тем, что она пыталась завязать с ним полноценную беседу, или с тем, что хозяева, скорее всего, напыщенно поприветствуют их. Очередь продолжала продвигаться, и вскоре они зашли на верхние ступеньки у входной двери. Снейп отдал приглашение, и им разрешили войти. Они вошли в мраморный холл, пройдя мимо прохода, который вел в большую гостиную с великолепной мебелью и портретами. Тонкс зацепилась взглядом за огромный каменный камин у дальней стены, который высотой был примерно с неё. Они ещё не прошли дальше холла, а она уже думала, что изнутри дом точно соответствовал наружности. Они достигли коридора, который вёл в большой зал, казавшийся длинною во всё поместье, с большими окнами, из которых можно было видеть задний двор и английскую природу за его пределами, во всю протяженность стен. Тонкс услышала прекрасное звучание классической музыки и обернулась, увидев в углу потихоньку играющих струнный квартет и пианиста. По всей территории были расставлены коктейльные столики, а в углу стояла барная стойка с двумя барменами. Официанты, одетые в накрахмаленные белые рубашки, ходили по комнате с подносами с бокалами вина и маленькими белыми чашечками, на верху которых небрежно торчали крохотные вилочки. Тонкс ужасно надеялась, что в них были закуски. Она продолжила оглядывать комнату, пытаясь запомнить планировку и слоняющихся гостей. Она почувствовала, как Северус аккуратно потянул её за руку, и посмотрела в ту сторону, куда он тянул её. В нескольких метрах от них стояла Нарцисса Малфой. Они направились к хозяйке, и Тонкс по-прежнему держалась за локоть Северус. Нарцисса обратила на них внимание, когда они подошли. — Северус, как я рада тебя видеть, — улыбнулась она. Тонкс уставилась на женщину, и ей было трудно поверить, что это сестра её матери. Андромеда была приятной и заботливой, её блэковские глаза были выразительными и с лёгкостью показывали любовь и искренность. Лицо, которое Тонкс сейчас видела перед собой, уж точно не было приятным. Нарцисса казалась отчужденной. Её поведение было достаточно дружелюбным, как и полагается настоящей хозяйке семьи Блэков, но улыбка совершенно не отражалась в глазах. — Я тоже, Нарцисса, — произнёс Снейп, слегка кивнув головой. — Позволь мне представить мою коллегу, Клэр Дэниелс. — Рада знакомству, мисс Дэниелс, — произнесла Нарцисса, протянув Тонкс руку. — Хотя должна признать, я была расстроена, когда узнала, что в этот раз мне не придётся подбирать пару для Северус. Тонкс еле сдержалась, чтобы не расхохотаться от мысли о свидании вслепую для Снейпа. Она широко улыбнулась, пожав руку Нарциссе. — Приятно познакомиться, миссис Малфой, — она взглянула на слегка нахмуренного Снейпа. — И не волнуйтесь. Я покину Англию через несколько дней, и вы сможете снова искать ему пару. Нарцисса слегка рассмеялась. — Ох, дорогая, вы мне определённо нравитесь. Вы должны познакомиться с моим мужем, — она повернулась и крикнула: — Люциус, иди встреть гостью Северуса. Тонкс надеялась избегать Люциуса во время этой миссии и разочаровалась, что этот план разрушился в самом начале. Она мило улыбнулась и подготовилась поприветствовать своего дядю, когда он подошёл ко своей жене. — Люциус, познакомься с Клэр Дэниелс. Из-за этой молодой девушки я не смогла свести Северуса с той замечательной ведьмой, которую я встретила в Женской гильдии министерства. Тонкс протянула руку Люциусу, и ей стало противно, когда вместо рукопожатия он поцеловал её руку. — Мисс Дэниелс, добро пожаловать в наше поместье, — Люциус отпустил её руку и обратился к Снейпу: — Хорошо выглядишь, Северус. — Люциус, — кивнул Северус, протянув руку для рукопожатия. — Нарцисса, уверяю тебя, не стоит сводить меня с ведьмой из Женской гильдии или с кем-то ещё. — Дай Нарциссе повеселиться, дружище, — произнёс Люциус, улыбнувшись своей жене. — Расскажите, мисс Дэниелс, как вы повстречались с Северусом? Этот вопрос оторвал её от размышлений о странном зрелище, как Люциус ласково смотрел на свою жену. — Мы недавно познакомились на конференции по зельеварению. Так вышло, что на этой недели я остановилась в Лондоне, чтобы проверить некоторые данные для исследования. Люциус неотрывно смотрел на неё, словно изучая. — Как вовремя вы оказались в Лондоне именно в эти выходные. Черт. Тонкс поняла, что для Люциуса было важным, как она себя ведёт. Он наверняка что-то подозревал из-за её появления на вечеринке. Она улыбнулась и уверенно произнесла: — Соглашусь, мистер Малфой. Очень вовремя. Вместо того чтобы просиживать в лаборатории все выходные, обсуждая зелья, мы взяли перерыв, и я смогла увидеть ваш прекрасный дом. — Хм. Да, верно, — задумчиво ответил он. — Что ж, наслаждайтесь вечеринкой. Для этого случая я достал несколько лучших бутылок вина семьи Малфоев. Снейп повернулся и повёл Тонкс в большой зал. Когда они отошли от Малфоев, он наклонился и сказал прямо ей на ухо: — Ты хорошо ответила ему. У Тонкс не было времени удивляться из-за его похвалы, так как ей на ум пришла мысль; им нужно было обсудить кое-что ещё перед появлением в поместье. — Надеюсь, в твоих интересах провести этот вечер исключительно как коллеги, да? — Было бы... нетипично для меня быть на свидании с девушкой. — Если это, конечно, не подруга миссис Малфой? — спросила Тонкс, нагло улыбнувшись. Когда Снейп зыркнул на неё, она еле сдержалась, чтобы не рассмеяться. — Что ж, значит, коллеги. Снейп кивнул и продолжил уводить Тонкс от Малфоев, остановившись спустя несколько секунд, чтобы осмотреть комнату. — Нам нужно найти столик и перекусить что-нибудь. — Ты что, постоянно хочешь? — раздраженно спросил он. — Думаю, кое-кто предупредил тебя, что я злюсь, если меня не покормить, — с улыбкой ответила Тонкс. — Но это не единственная причина, по которой я хочу побыстрее занять столик. — Снейп вопросительно посмотрел на неё, подняв бровь. Тонкс стала говорить шёпотом: — Если нам достанется столик с хорошим обзором, то нам лучше будет наблюдать за всем. Снейп посмотрел на неё так, словно он одобряет её слова, так что Тонкс была шокирована этим. Нежеланно одобряет, но, без сомнения, всё же одобряет. — Очень хорошо, — произнёс он, остановив официанта. Тонкс отпустила его руку, в то время как он взял два бокала вина с подноса и передал один ей. — Веди. Тонкс приняла бокал вина и осмотрела комнату в поисках лучшей точки обзора. В самом конце она приметила столик, находящийся рядом со стеклянными дверьми, ведущими в сад. Оттуда они могли видеть входную дверь в комнату, бар в дальнем углу и большинство остальных столиков. Тонкс подошла к столику, по пути взяв маленькую чашечку с подноса официанта, и положила на него еду и вино, а также свою сумку. Тонкс тихонько присвистнула, осмотревшись вокруг. — Должна признать, их дом впечатляет. Чего я не могу сказать о еде, — она взяла вилочку из чашки с маленькой порцией прошутто, козьего сыра и инжира. — Где же трапеза из четырёх блюд, которая соответствует такому дому? — По словам Нарциссы, это новейшая модная тенденция в угощениях, — ответил Снейп. Он облокотился на руку, которую положил на стол, осматривая комнату со скучающим взглядом. — Расскажи мне, Дэниелс, что ты видишь? Тонкс закатила глаза, доев эту ужасно маленькую порцию блюда. Она подозвала другого официанта, взяла у него две закуски — крохотные тарелочки с небольшими ломтиками багета с соусом песто и варёной креветкой — и передала одну Снейпу. — Этим вечером зови меня Клэр. — Какая ирония, — Снейп взял креветку с багета и съел её. — Ну так что? Тонкс сделал глоток вина и снова оглядела комнату. — Сегодня здесь собралась довольно интересная группа, — тихо начала она. — Работники министерства, вероятно сам министр и несколько твоих друзей... — Это мне в этой комнате каждый может сказать. Тонкс вздохнула от осознания того, что Снейп проверяет её. «Ну хорошо, — подумала она. — Проверяй». Тонкс надеялась, что к концу вечера он как минимум признает, что она хоть немного хороша в своей работе. Уж просить его признать, что она очень хороша, было бы слишком. — Помолчи и дай мне закончить. — Снейп махнул рукой, призывая её продолжить. — В комнате примерно пятьдесят человек, не включая рабочий персонал. Мужчин больше, чем женщин. Большинство из них непримечательны. Всего лишь гости. Однако есть несколько интересных личностей. — Продолжай, — прошептал он. Тонкс мило улыбнулась Снейпу, чтобы со стороны казалось, что они увлекательно беседуют. — Непосредственными угрозами являются нервный темноволосый джентльмен у бара, группа твоих знакомых у столика рядом с дверью, ведущей в сад, и мужчина, облокотившийся о стену у входа, который перестарался с маскировкой. — И это всё? — спросил он, ещё раз подняв бровь. Тонкс снова оглядела комнату. — Если нам понадобится быстро и незаметно уйти, то лучше сделать это через заднюю дверь в сад. И, — она украдкой глянула за плечо Снейпа, — твои коллеги за столиком позади наблюдают за нами. — Да? — спросил он, улыбнувшись Тонкс — ну, настолько улыбнувшись, насколько позволяло его лицо. Он точно не хмурился. — Интересно, что первым делом ты ищешь выход и угрозы. — Ну, ты знаком с моим наставником, — ответила она, улыбнувшись ему в ответ. Тонкс сделал ещё один глоток вина, отмечая, что оно было очень хорошим. Она поставила бокал на стол и решила пока не трогать его. Она хотела выглядеть как обычный гость с напитком в руке, но не выпивать больше одного бокала. — Тебе нужно будет рано или поздно пообщаться со своими знакомыми? — Безусловно. — Что ж, пока ты будешь занят, я поболтаю со своим другом из министерства. — Тонкс взяла ещё две тарелки у проходящего официанта. — А до тех пор давай придумывать истории о других гостях и есть нашу вычурную еду. Надеюсь, тебе нравятся жареные устрицы на слое соли. Снейп взял предложенную Тонкс тарелку. — И какое преимущество мы от этого получим? — Да никакое. Это просто ради забавы, — улыбнулась она. — Если нам всё равно придётся наблюдать за людьми, то уж давай развлечемся при этом. Начнём с простого. Тот мужчина у бара. — Это должно быть министр магии, — произнёс Снейп с каменным лицом. Тонкс закатила глаза и подумала, что даже если у него и есть чувство юмора, то оно однозначно было язвительным. — Тот мужчина рядом с министром, — ответила она. — Тот, который уже почти пьян. Как думаешь, у него был тяжёлый день? — Не имею ни малейшего понятия. И меня это не интересует. Тонкс продолжила, игнорируя ворчание Снейпа. — Мне кажется, что девушка рядом с ним бросила его, потому что он не настроен на серьёзные отношения. — Ему наверняка от этого только лучше, — угрюмо улыбнулся Снейп. — А сейчас он думает о том, чтобы заявить о своей вечной любви, чтобы вернуть её, — продолжила она. — Хотя ему больше не стоит пить, если он не хочет выглядеть, как пьяный дурак. Снейп посмотрел на неё таким нетерпеливым взглядом, как раньше в Хогвартсе. — Быть может он у бара, чтобы взять себе ещё один напиток и заглушить невыносимую болтовню, которую свалила на него девушка рядом. — А ты можешь подыгрывать, — произнесла Тонкс, шутливо ахнув. — Хотя я думаю, твоя история основана на реальной жизни. К сожалению, ты застрял с моей болтовнёй на целый вечер. — Тонкс увидела движение со стороны столика Пожирателей смерти за плечом Снейпа. Один из них — из-за документов министерства она поняла, что это Эйвери — направлялся в их сторону. — Так, — прошептала она, — один из твоих знакомых идёт к нам. Я пока воспользуюсь случаем и разыщу своего друга. — Подожди, — Снейп протянул руку и схватил её за запястье, когда она собралась взять сумку со стола. — Давай я сначала представлю ему тебя, а затем ты извинишься и отойдёшь в туалет. Тонкс удерживала беспристрастное выражение лица, глянув, как Эйвери был лишь в нескольких столиках от них. Она подумала, что было бы лучше представиться нескольким Пожирателям смерти, если ей хотелось собрать хоть какую-нибудь информацию этим вечером. — Ладно, — ответила она, убрав руку от сумки. — Надеюсь, меня никто не пригласит танцевать. Эйвери подошёл к Снейпу и начал рассматривать Тонкс, пытаясь распознать её. — Привет, Снейп, — сказал он, наконец переведя взгляд с Тонкс на Снейпа. — Представишь свою подругу? Нам не терпелось о ней узнать с тех пор, как Люциус сказал, что ты привёл гостью. — Конечно, — произнёс Снейп, придерживаясь своего равнодушного выражение лица и бархатного тембра. — Эйвери, познакомься, это Клэр Дэниелс, коллега в области зельеварения. Она вдруг пожалела, что они решили притворяется лишь коллегами; уж очень ей не нравилось, как Эйвери оценивающе оглядывал её. Быть может стоило превратиться в мужчину на этот вечер... Она вежливо улыбнулась Эйвери и протянула ему руку, принимая рукопожатие. — Мисс Дэниелс, — кивнул Эйвери. — Разбираетесь в зельеварении, так? — Ага, верно. Хотя вероятно не так хорошо, как мой коллега, — ухмыльнулась она. — Американка, да? — спросил он. — Вы также и преподаете? — Нет, я оставляю обучение тупиц тем, у кого больше терпения, — ответила Тонкс, шире улыбаясь из-за нетерпеливого взгляда Снейпа. — Я провожу исследование. — Что-то интересное? Тонкс была рада, что продумала детали своего прикрытия, сидя на полу в Отделе тайн. — Использование анабиозных заклинаний на ингредиентах для зелий, чтобы лучше поддерживать их срок годности для потребительских продаж. — Эм, да, звучит интересно. Тонкс пришлось сдержать смех над тем, как Снейп закатил глаза на притворный интерес Эйвери к её так называемому исследованию. Вероятно, он решил, что достаточно расспросил Тонкс, так как теперь он начал разговаривать со Снейпом. Это идеально подходило ей, так как теперь Тонкс могла вернуться к изучению гостей. Она глянула на столик, от которого пришёл Эйвери, и мысленно вычеркивала имена тех, кого узнавала. Гойл, Крэбб, Нотт, Яксли... Тонкс поняла, что не хватало того, кого она ожидала увидеть. Уолден Макнейр работал в министерстве, но также был бывшим Пожирателем смерти, избежавшим Азкабан после первой войны. Она не увидела его, оглядывая комнату, но всё же решила держать ухо востро. Тем не менее Тонкс увидела вероломного Уильяма Мёрфи из отдела магического правопорядка, говорившего с Корнелиусом Фаджем у бара. Она смотрела, как Люциус подошёл к ним, немного поговорил с ними, а затем положил руку на плечо Мёрфи и увёл его. Тонкс решила, что не хочет провести время, удовлетворяя любопытство одного из приспешников Вы-Сами-Знаете-Кого, когда ей нужно было следить за неверными министерскими работниками. Она наблюдала, как Люциус вёл Мёрфи через толпу к противоположному углу комнаты. Тонкс увидела элегантный арочный проход, который, по ее предположению, вёл в другое крыло поместья. Она смотрела, как они шли по комнате ближе к проходу. Быстро приняв решение, она взяла свою сумку. — Джентльмены, прошу извинить меня ненадолго, мне нужно в дамскую комнату. — Тонкс быстренько улыбнулась Эйвери и Снейпу, встала из-за стола и пошла через всю комнату, аккуратно обходя гостей и столы по пути, стараясь не идти слишком быстро и привлекать внимания. Она приблизилась к мишеням, которые прошли в арочный проход и немного замедлилась, стараясь держаться на небольшом расстоянии от них, чтобы увидеть, куда они направятся. Тонкс прошла сквозь арку и увидела длинный коридор со множеством дверей и лестницей в самом конце. Она заметила, что Люциус и Мёрфи поднялись по лестнице. Когда она направилась в конец коридора, справа от неё открылась дверь, и оттуда вышла женщина. Тонкс увидела за этой дверью туалет. Она приблизилась к двери, словно желая войти, и смотрела, как эта женщина уходит, а затем быстро пошла к лестнице. Осторожно поднимаясь по ступенькам, Тонкс вытащила свою палочку из сумки. Она остановилась и наложила на себя дезиллюминационное заклинание, а затем опять направилась к следующему этажу. Как только она поднялась по лестнице, Тонкс услышала, как закрылась дверь. Черт. Она не имела ни малейшего понятия, в какую комнату они зашли. Тонкс на секунду задумалась и быстренько исключила первые двери. Они были достаточно далеко впереди неё и достигли бы этих дверей быстрее, но она только что услышала закрывание двери. Тонкс уставилась на вторую дверь справа, коснулась её палочкой и прошептала: «гоменум ревелио». Она быстро ходила от двери до двери, прежде чем заклинание обнаружило людей за дверью в конце кабинета. Тонкс присела на корточки, придерживая платье, чтобы не споткнуться и не выдать себя. Она расположилась сбоку от двери для того случая, если они вдруг решат поспешно уйти. Тонкс открыла сумку и полезла туда рукой, ощущая там свои ботинки и одежду, пока не ухватилась за то, что искала. Она достала удлинители ушей — слава Мерлину, что она положила в карман изобретение этих проблемных близнецов Уизли — и просунула один конец под дверь. Другой конец она поднесла к уху и сразу же услышала голос Люциуса. — ... и что там с твоим боссом? — Он продолжает слепо следовать за министром, — ответил Мёрфи. — Превосходно, — надменно рассмеялся Люциус. — Лучше и быть не могло, будь он под империусом. — Он же не под заклинанием, сэр? — Тонкс удивилась, услышав, что Мёрфи звучал как-то неспокойно из-за возможности нахождения его босса под влиянием непростительного заклинания. — Пока нет. Быть может время для таких мер придёт, но не сейчас, — сказал Люциус. Тонкс слышала ходьбу по комнате и шелестение пергаментом. — Я хочу, чтобы ты продолжил наблюдать, а также приводить новых людей в Иглу. — Мадам Боунс не особо доверяет министру, — нерешительно произнёс Мёрфи. — Я не удивлён. Мы разберёмся с этим позже, если появится необходимость, — пренебрежительно сказал Люциус. — У нас сейчас другая задача. Полагаю, скоро Азкабан будут проверять всё чаще и чаще, и нам потребуются копии их отчетов. — Считай, что дело сделано. — Отлично. А сейчас, — Тонкс показалось, что прозвучал хлопок в ладоши, — хватит говорить о делах. Давай вернёмся на вечеринку. Тонкс услышала шаги. Она в спешке вытащила вытащила удлинители ушей из под двери, не двигаясь с места и облокотившись о стену. Она старалась дышать медленно и спокойно, не желая как-либо выдать себя. Дверь открылась, и оттуда вышел Мёрфи, а за ним и Люциус, медленно оглядевший весь коридор, прежде чем закрыть дверь и последовать за Мёрфи к лестнице. Тонкс выдохнула, переваривая то, что она услышала. Она не была удивлена ни тем, что Уильяму Мёрфи поручили следить за Пийем Толстоватым, ни тем, что Вы-Сами-Знаете-Кто хотел знать, что происходит в Азкабане, так как некоторые из его последователей все ещё там. Но что он делал в Игле? Ей как никогда хотелось узнать, что они замышляли, и она поняла, что пришло время провести несколько вечеров в этом сомнительном заведении. Как только Люциус и Мёрфи начали спускаться по лестнице, Тонкс досчитала до тридцати, а затем встала, чтобы пойти за ними. Она спустилась на первый этаж и остановилась, услышав голоса. Несмотря на то, что она была все ещё под заклинанием невидимости, Тонкс прислонилась к стене и начала слушать, надеясь, что они не пойдут сюда. Когда голоса приблизились, она услышала то, о чем они говорили. — Ты пойдёшь к Нотту после этого? — она распознала по голосу Эйвери. — Ага, кто-то должен всё записать. Как думаешь, сколько нам ещё нужно побыть на этом представлении? Тонкс услышала фырканье и произнесенную фразу в ответ: — Ещё долго, чтобы Люциус оставался довольным. — Кстати, говоря о нем, мне кажется, он параноик. Пошли обратно, у нас нет причин для паники... Голоса исчезли, когда они ушли от лестницы. Тонкс тихо прошла несколько шагов, но больше ничего не слышала. Тонкс вернулась наверх, сняла с себя дезиллюминационное заклинание и засунула палочку обратно в сумку. Она глянула вниз по ступенькам, чтобы убедиться, что никого не было, прежде чем вернуться обратно в зал. Как только она прошла под арочным проходом, Тонкс быстро осмотрела комнату в поисках Снейпа. Думая о второй части того, что она подслушала во время её предполагаемого похода в туалет, ей хотелось уйти от всех остальных, чтобы спросить его, знал ли о встрече после вечеринки у Нотта дома. Она увидела его у их столика, вот только теперь там было ещё больше Пожирателей смерти, которые шумно переговаривались, пока Снейп прислонился к столику, осматривая комнату. Тонкс улыбнулась и пошла к ним, думая о том, чтобы предложить Снейпу потанцевать с ней, чтобы увести его от группы. — Длинная очередь в туалет? — тихо спросил Снейп, когда она подошла. — В женский туалет всегда длинная очередь, — ответила Тонкс. — Твой осмотр принес неожиданные результаты? — всё так же тихо полюбопытствовал Снейп. Прежде чем она смогла ответить ему, Эйвери и тот загадочный Пожиратель смерти, с которым он разговаривал у лестницы — теперь она поняла, что это Гойл — вернулись к столику и остановились рядом с Тонкс. — По словам Люциуса, Нарцисса попросила, чтобы скоро начались танцы, — сказал Эйвери. Как только он произнёс это, кто-то начал левитировать столы ближе к стенам, освобождая место для танцев. — Хотите потанцевать, мисс Дэниелс? Если, конечно, Снейп не возражает. Снейп махнул рукой, на что Тонкс зыркнула него, а затем повернулась к Эйвери и ответила: — С радостью. Хотят должна предупредить, из меня так себе танцор. — К сожалению Тонкс, её утверждение никак не отговорило его. Он лишь ответил, что уверен, что они прекрасно сойдутся. После того как все столы отодвинули и Эйвери сопроводил её к танцполе, Тонкс обрадовалась, что это был групповой танец, в котором менялись партнерами. Она начала с Эйвери, а затем перетанцевала чуть ли не со всеми мужчинами — с Люциусом Малфоем и Корнелиусом Фаджем тоже, к сожалению. Как только танец кончился, она направилась обратно к столику, но Эйвери взял её под локоть и сказал, что этот первый танец не считался. Начав медленно вальсировать под вторую песню — Эйвери держал её ближе к своему телу, чем ей хотелось бы — он начал задавать ей вопросы. «Часто приезжаешь в Великобританию?», «Как долго находишься в городе?», «Как давно знакомы со Снейпом?» Тонкс поддерживала лёгкую беседу, но после того, как она ответила, что они со Снейпом лишь коллеги, она почувствовала, что его рука сместилась. Когда они начали танцевать, его рука была на традиционном месте на талии, но сейчас она была ниже пояса, медленно опускаясь к её заднице. — Если вы двое просто коллеги, то я бы хотел узнать тебя получше, пока ты в городе. Тонкс стало не по себе от этой мысли, но она старалась не злиться. — Боюсь, я уезжаю завтра рано утром. — Без разницы. К счастью, музыка кончилась. Тонкс не была уверена, попытался бы он схватить её за задницу в комнате, полной людей, но была рада, что ей не пришлось это выяснить. Она использовала отмазку насчёт того, что ей нужно попить, чтобы избежать ещё одного танца. Стараясь выглядеть как можно дружелюбней, она еле удержалась от гримасы, когда Эйвери поцеловал её руку, прежде чем позволить ей пойти к Снейпу, который наблюдал за ней и попивал вино. — Знаешь, а ты мог бы вмешаться, — сказала она, вернувшись за столик. — Ещё чуть-чуть, и мне пришлось бы насильно убирать его руку с моего тела. — Она глубоко вздохнула, прежде чем продолжить. — Мне бы хотелось немного воды из бара, а затем ты поведёшь меня на тур по саду, прежде чем этот горилла попросит меня ещё раз потанцевать с ним. — Неужели? — Да! — шикнула она. — Кроме того, что я не хочу, чтобы меня лапали, мне есть что тебе рассказать. Снейп поставил свой бокал на стол и пошёл в бар, вернувшись оттуда с бокалом воды. Тонкс взяла его под локоть, и они прошли сквозь французские двери на гравийную дорожку, которая разделялась на две части в нескольких метрах от двери. Повернув по дороге на право, они вошли в красивый сад. Они выбрали дорогу, которая была украшена с обеих сторон прекрасно ухоженными цветами и декоративными деревьями и кустами. Тропа была подсвечена фонариками по всему пути. Как только они прошли мимо беседки, украшенной вьющимися цветами, в которой находилась большая каменная скамейка, Тонкс услышала звук падающей воды в фонтане, который доносился из глубины сада. Спустя несколько минут Снейп остановился у большого цветущего дерева. Он повернулся к Тонкс, освобождая её руку. — Что ты узнала? — тихо спросил он. — Если кратко, то Мёрфи шпионит за Пийем Толстоватым, Малфой попросил доклады об Азкабане, и он продолжает делать в Игле то, что он там делает. Что это значит? — Я не уверен, — медленно произнёс он. — Они хорошо держат это в секрете. Тонкс взяла бокал воды, который ей принёс Снейп из бара. — Ты разве не получаешь всю информацию? Снейп поднял бровь. — А ты знаешь, в чем заключаются задания твоих коллег? Тонкс осознала, что он прав. Она была без понятия, как Эммелина или Гестия получают информацию. Или Дедалус и Стерджис... И ей уж точно не хотелось знать, как Наземникус добывает сведения. Тонкс услышала хруст гравия от ходьбы, а затем и тихий шёпот. Вероятно, они не единственные решили сходить в сад. Прежде чем она успела залезть в сумку за палочкой, Снейп вытащил свою. Он грубо схватил её за плечи, чуть ли не выбив бокал из руки, и резко коснулся палочкой её головы. Второй раз за этот вечер она почувствовала прохладу, прошедшую по всему её телу, от дезиллюминационного заклинания. Тонкс неподвижно стояла рядом со Снейпом, радуясь тому, что шаги остановились и что посторонние не продвигались дальше. Они были достаточно близко, так что их голоса были слышны с соседней тропинки. — Что думаешь о той цыпочке, которую привёл Снейп? — Тонкс не узнала этот голос. — Она стройная. — А это голос принадлежал Эйвери.— Я бы с ней покувыркался, если бы выдался шанс. — Не в этой жизни, ты, олух. — Кто-то должен, раз Снейп этого не сделает, — произнёс первый голос. — И то верно, — фыркнул Эйвери. — Не видел, чтобы он заглядывался на девушек после той гриффиндорской грязнокровки. Тонкс была поражена тем, что он только что сказал. Она никогда не задумывалась о том, была ли у Снейпа возлюбленная; это было подобно детским мыслям о личной жизни родителей — этого просто не существовало. И гриффиндорка? Это было даже больше неожиданным, чем наличие его личной жизни. Всем было известно, что он благоволил факультет Слизерина больше всех остальных; также было известно и то, что он испытывал сильную неприязнь к Гриффиндору. — В любом случае, чего ты меня сюда вытащил? — раздраженно спросил первый голос. — Рассказать о том, что мы будет делать потом. Встретимся у Нотта. — Я уже знаю. Когда мы сможешь уйти, чтобы не обидеть Малфоя? — Сейчас лишь половина десятого. Думаю, мы должны остаться ещё на часок. Я пока попытаюсь узнать, где остановилась эта мисс Дэниелс... Тонкс снова услышала хруст гравия, когда их шаги повернули обратно к дому. После того, как голоса исчезли, Снейп прошептал: «имбецилы». Она почувствовала, как он снова коснулась палочкой её головы, и увидела, что её тело снова появилось. Хоть и боясь его выражения лица, Тонкс всё же посмотрела на Снейпа. Он как обычно был хмур, только выглядел более грозным, его глаза сияли от злости. Он так сильно сжимал в руках палочку, что его костяшки даже побелели. Снейп был в ярости. Совершенно не представляя, что сказать, она решила помолчать, пока он не ослабил хватку на палочке и глубоко вздохнул, чтобы слегка успокоиться. Когда Тонкс решила, что уже безопасно говорить, она тихо произнесла: — Вот ещё что я узнала. Позже они встречаются у Нотта. Похоже, кому-то нужно разобраться в чём-то. Снейп резко повернулся к ней, когда она начала говорить, и впился в неё взглядом, словно хотел прожечь в ней дырку. — Больше ничего не хочешь сказать? — спросил он, неприятно усмехнувшись. Тонкс уставилась на мужчину рядом с ней. Её бывший учитель зельеварения, который резко отпускал замечания и насмешки о своих ученик. Но прямо сейчас, несмотря на его колючесть, мужчина рядом с ней был её коллегой, с которым они сражались на одной стороне. Хоть она точно и не знала, о чем они упомянули, он казался расстроенным из-за того, что при ней говорили о чём-то настолько личном. То немногое, что она знала о нем — это то, что он был невероятно скрытен; она представляла, что ему не по душе, что Пожиратели смерти так открыто сплетничают о нём. — Я не буду спрашивать ни о чём, что меня не касается, — мягко произнесла Тонкс. Не зная, что ещё сказать, она сделал глубокий вдох, чтобы взять себя в руки, и решила обсудить то, что они услышали, а не продолжать беседовать на тему его личной жизни. — Думаю, нам нужно последовать за ними к дому Нотта. — Ты с ума сошла? — нахмурился он. — Нет, я не сошла с ума, — спокойно ответила Тонкс. — Просто я лучше проведу ночь, собирая больше информации, чем если мне придётся стереть себе память о танце с Эйвери. Снейп вздернул нос, словно пытаясь отогнать головную боль. — Ты что, собираешь просто постучать в дверь и попросить их пригласить тебя на чай? — Не глупи, — ответила она, поставив бокал, а затем открыла свою сумку и залезла рукой в её пучину. — Я никогда не глуплю, — резко ответил он. — Я так и думала. — Тонкс достала удлинители ушей из сумки и передала их Снейпу. — Воспользуемся этим. Так, это то, что... — Не припомню, чтобы кто-то назначил тебя главной на время этой миссии, — угрожающе прервал он, словно раздавал отработки. — Не припомню, чтобы и тебя кто-то назначил лидером, — скептически ответила Тонкс. Она не хотела упустить возможность собрать больше информации. Быть может их слежка что-то даст, а может и нет. Несмотря на это, ей казалось, что стоит проверить. Они смотрели друг на друга какое-то время, и Тонкс пыталась не вздрогнуть из-за того, как Снейп смотрел на неё. Она не хотела, чтобы он думал, что она может так просто отступить. Быть может, если она продолжит защищать себя от его словесного натиска, то он прекратит так делать в присутствии других членов Ордена. Наконец, его выражение лица незначительно смягчилось. — Ну ладно, Дэниелс. Каков план? — Снейп увидел триумфальную улыбку на лице Тонкс и добавил: — Только прими к сведению, что я не говорил, что мы будем следовать твоему глупому плану. — Так, они планируют остаться ещё на часок, — она спешно убрала удлинители ушей обратно в сумку и продолжила: — Мы уйдём раньше них, чтобы добраться до его дома и найти хорошее местечко. Мы посидим так какое-то время и послушаем, и если ничего не всплывёт, то уйдём. Снейп таращился на неё пустым взглядом, прежде чем принял решение. — Я не буду сидеть всю ночь у чертового окна. — Согласна. — А пока давай вернёмся на вечеринку, — Снейп снова предложил ей руку. — Иначе мы можем вызвать подозрение нашим отсутствием. Тонкс расправила плечи и взяла его под локоть. — Ты показывал мне этот прекрасный сад, — она улыбнулась и продолжила: — А сейчас ты пойдёшь со мной на танцплощадку, чтобы никто не распускал руки со мной. — Маловероятно, — сказал Снейп, как только они тронулись с места. — Почему? — умоляюще спросила Тонкс. — Уверена, что ты и раньше танцевал, чтобы выполнять социальные обязательства. — Это не могла быть его первая роскошная вечеринка с Пожирателями смерти. — Мне приходилось танцевать в прошлом, когда я просто не мог отказаться. — Что ж, считай, что ты не можешь отказаться, — прошептала Тонкс, когда они почти дошли до дома. — Ни за что. Тонкс драматически вздохнула. — Я вполне хороша, знаешь. Вряд ли я наступлю тебе на ногу. — Вообще-то я подозреваю, что мне нужно будет поговорить ещё с двумя гостями, прежде чем мы уйдём, — прошептал он. Тонкс остановилась и впилась в него взглядом перед тем, как открыть дверь. — И почему ты сразу об этом не сказал? — Она наблюдала, как Снейп слегка улыбнулся, а затем снова надел на себя маску безразличия. Тонкс поняла, что ему вполне нравится издеваться над ней. Она слегка зарычала от недовольства. — Помнишь, что я в начала вечера попросила тебя хоть немного не быть засранцем? — Безусловно, — произнёс Снейп, смотря по сторонам, когда они дошли до их столика. — Расслабься, Дэниелс. Быть может, твой воздыхатель и не пригласит тебя на танец. Слова Снейпа дали ей небольшую надежду, которая тут же разрушилась, когда она увидела, как Эйвери глядел на неё из другого конца комнаты, где он разговаривал с Крэббом, Гойлом и слишком замаскированным волшебником. Тонкс представила, как она быстро трансгрессирует и оставляет Снейпа оправдываться или как она ударяет Эйвери прямо между ног, прежде чем подумала, что ничего из этого не было возможным. Она вздохнула, как только Снейп пошёл в сторону группы Пожирателей смерти. Тонкс поглядела по сторонам в поисках кого-то или чего-то, что могло бы занять её, чтобы насколько это возможно избегать Эйвери, прежде чем они покинут вечеринку. Наконец, она увидела столик с десертами, который накрыли во время их пребывания в саду. По крайней мере здесь есть пудинг. Если ей нужно ещё хотя бы двадцать минут провести в поместье Малфоев, то что-то шоколадно однозначно поможет облегчить её страдания.
Примечания:
78 Нравится 85 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (11)