ID работы: 5888049

On The Surface / На поверхности

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
182
переводчик
Longway бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
123 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 34 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 5, часть 2

Настройки текста

***

— Где вы были? — спросил Сэм, когда Купер вошел с тремя пакетами и газетой в руке. Врач с удивлением увидел оружие на кровати Дина. — Ходил за покупками, — ответил Купер. — А это что такое? — Мне было скучно, — сказал Дин. — Скука ему не на пользу, — пояснил Сэм. Спустя двадцать четыре часа после пробуждения Дин смог принять душ. Купер настаивал на отдыхе для обоих Винчестеров, но в одиночку ему было не загнать Дина в кровать. Даже когда Сэм замечал усталость брата, тот предпочитал делать вид, что все нормально, что он готов отправиться в путь и не хочет разлеживаться. Поэтому Сэм, следуя наставлениям Купера, больше спал, чтобы Дину, кроме отдыха, тоже нечем было заняться. Винчестеры часами смотрели телевизор и жульничали в покер с Купером, играя на таблетки и соленые палочки, и обсуждали охоту. Дин оставил заметку о городе в дневнике Джона, подписав, что в первый раз им попался такой сильный дух, которого было не отличить от человека. Однако два дня спустя Дина уже нельзя было угомонить. Он выполнял все предписания Купера о еде и отдыхе и быстро выздоравливал, хотя оставался немного бледным, с заостренными скулами и один раз, закашлявшись, прижимал к груди руку. Тем утром они нашли на полу записку от врача. После того как оба приняли душ, а Купер так и не вернулся, Сэм предложил принести в номер все, что было в багажнике Импалы, если Дин согласится поспать. Чистка оружия всегда успокаивала брата. Дин не возражал, и к возвращению Купера они разложили на кровати несколько дробовиков, пистолетов и множество ножей. — Где вы держите все это? — врач поставил на стол пакеты и закрыл на задвижку дверь. Дин улыбнулся краем губ, но ответил: — У нас в багажнике второе дно. Отец сделал. Еще давно, — он прочистил горло. — Что случилось? — Плохие новости, — Купер бросил газету на кровать поверх оружия. Сэм уставился на статью на первой полосе. Сердце пропустило удар. — Хендриксен арестовал Маршалла? — Подозревает в пособничестве, — кивнул Купер. — Не знаю, расколется ли он на допросе у федералов. — Что он знает? — спросил Дин. Купер качнул головой. — Не видел с тех пор, как Мид взял его искать вас — на следующий день после… всего. — Кого вы видели перед отъездом? — Дин нахмурился, явно выведывая информацию. Сэм насторожился. Купер задумчиво поджал губы. — Шерифа Мида. И Мэнди. — Вы говорили кому-то из них, куда едете? — Дин замер в ожидании ответа. — Нет. Мид был… Ладно, непростой вышел разговор. Думаю, Маршалл рассказал ему о той ночи в печной. Мид вернулся, чтобы спросить, сколько в этом правды. — И что вы сказали? — спросил Сэм. — Сказал, что так все и было, — пожав плечами, Купер прислонился к двери и скрестил руки. — Рассказал, что видел… Про нападение призрака, про то, что вы сделали. Рассказал об Уоллесе, и он был… мягко говоря, потрясен. — Почему? — недоумевал Дин. — Мэттью Мид неплохой человек, — с печалью в голосе произнес тот. — Просто сделал ошибку. Дин повел бровью. — Ошибка одного обернулась не самым лучшим днем для других. — Он ведь не знал? — спросил Сэм. — В самом деле не знал? Купер покачал головой, опустив взгляд. — Он даже не знал об уговоре судьи МакЭвоя с Жозефиной Сандерсон. Только после взрыва. Говорил, что судья, услышав взрыв, позвал к себе в офис Толливера. Беспокоился, спрашивал, видели ли там кого-нибудь, — Купер пожал плечами. — Лишь спустя час Толливер понял, о ком речь. Когда связались с Мидом, город был уже под водой. Мэттью сказал, Уоллеса решили отправить в дом престарелых, а Колин был в Ираке. — А Жозефина? — тихо спросил Дин. — Куда они хотели деть ее? Купер вздохнул, улавливая сожаление Дина. — Честно, я не знаю. — Что вы сказали Мэнди? — Сэм сменил тему, чтобы пресечь гнев Дина. Удивительно, но до сих пор, после стольких охот, брат так реагировал на зло, сотворенное человеком. За этим гневом, видимо, скрывались глубокие переживания о других. — Просто попросил ее собрать мне немного еды в дорогу, — ответил Купер. — Сказал, что после случившегося хочу развеяться. Ничего такого, что заинтересовало бы Маршалла, если она вдруг разговаривала с ним. — Что думаешь? — Дин посмотрел на Сэма. — Думаю, ты еще не готов к путешествиям. — Ну да, может быть, — пробормотал он, быстрыми пальцами собрав «беретту». — Но я думаю, что мне неинтересно узнать, что такое федеральная тюрьма. — Каких дров вы наломали, что так разозлили этого парня? — Купер сел на стул. — Сбежали, — Дин хмуро разобрал обрез, ощупывая перед чисткой каждую деталь. — Можно перекопать много могил до того, как тебя поймают, — Сэм со вздохом прислонился к изголовью Диновой кровати и покосился на газету. — И в конечном итоге посчитают ненормальным. — Вы же не думаете, что он послушает вас? — вполголоса спросил Купер. — Вспомните, как вы сами нам поверили, — Дин отложил обрез и взял «пустынного орла». — Но этот федерал… Уже составил о нас мнение. Ему плевать на правду. — Но, увидев доказательства… — Нет, — прервал Дин. — У него на нас целое досье. На нашего отца. Хендриксен обозвал его… каким-то психом. С его слов, — Дин опустил взгляд на пистолет в руках и продолжил будто самому себе. — Жизни, которые он спас? Твари, которых уничтожил? Все это не важно. Мы ненормальные. Не такие, как все. Сэм переглянулся с Купером. Он не рассказывал Дину о сыне врача и знал, что они еще не поговорили о Джоне. Важнее было вылечить брата, а копание в старых душевных травмах этому не поможет. Но, возможно, сейчас был подходящий момент. — Дин, — начал Сэм. — Купер… — Сэм, — врач, видимо, догадался, чего тот хочет, и едва заметно качнул головой. Но, Дин, казалось, заметил и смотрел то на одного, то на другого. — Что? — спросил Дин. — Ничего, — отмахнулся Сэм и отвел глаза. — В чем дело, Сэм? — Дин поймал его взгляд. — Я спросил Сэма о вашем отце несколько дней назад, — ответил Купер. — Он решил, что ты расскажешь лучше. Дин непонимающе уставился на Сэма. — Чувак, он был и твоим отцом. — Я не об этом, — сказал Сэм, и пальцы Дина замерли на разломленном «орле». — Дин, у тебя был жар, и ты бормотал… всякое. — Какое всякое? — недоверчиво свел брови Дин. — Ты… ты… говорил о сделке Джона, — Сэм не обращал внимания на слушающего их Купера, сейчас мысли занимал только Дин. Тот не двигаясь уставился на Сэма. Сэм сглотнул и продолжил. — Ты рассказывал мне о Хендриксене… о том, что он наплел насчет отца… и что ты не спустишь этого на тормозах, — вполголоса продолжил Сэм, рассматривая свои руки. — А потом… с температурой, не в себе… Ты сказал, что это должен быть ты. Дин отвел глаза. — Знаю, Дин, это непросто, — Сэм специально говорил мягче. — Я знаю, что он сделал ради тебя… и какое взял обещание — черт, какое я с тебя взял. Я знаю, это мучает тебя. Каждый день. — И? — Дин с вызовом посмотрел на Сэма. — Это ничего не меняет. — Я просто… Когда ты поймал того демона перекрестка… Я боялся, ты захочешь продать душу. А потом, когда я подцепил вирус, — Сэм чувствовал, как закипает гнев и просачивается в слова, — ты собирался умереть вместе со мной. — К чему ты клонишь, Сэм? — К тому, что Рональд — не твоя вина! Хендриксен гонится за нами не из-за тебя! — крикнул Сэм так, что вздрогнул Купер. — К тому, что ты — не отец. Отца уже нет. Но ты есть. Мгновение Дин смотрел на него с нечитаемым выражением лица. Потом покосился на Купера. — Что вы хотите узнать о нашем отце? Врач молча наблюдал за ними. — Он был самым крутым из всех, кого я знал. Сложно угодить, очень легко понять, когда облажаешься. Но потом учишься на ошибках, — Дин невесело усмехнулся краем губ. — Он пытался защитить нас, как мог. С ним мы были семьей. Если он шел ко дну… мы шли ко дну все вместе. Дин сглотнул и потер лоб. — А потом он исчез. Просто… испарился, понимаете? Ни записки, ничего. Учитывая нашу работу… я понятия не имел, что делать. Не знал, жив ли он или… — он прочистил горло. — Я забрал Сэма из колледжа, и мы поехали его искать. Он был нашим… Капитаном или вроде того. Нашим связующим звеном. Без него я… — Вот здесь ты не прав, приятель, — сказал Сэм, усмирив гнев. — Не отец держал нас вместе. Ты. Дин посмотрел на него с какой-то беззащитностью в глазах. Сэм не отводил взгляда, пока брат не повернулся к Куперу. — Вы правда хотите узнать, каким он был? Тот молча кивнул. — Он был героем, — сказал Дин. — Эгоистичным ублюдком, но героем. Он не давал нам спуску, но научил выживать. Научил… быть семьей. Он спас столько жизней, что не сосчитать. Всем ради нас пожертвовал. Ради меня. Променял свою жизнь на мою. И я… Дин мотнул головой, отвернувшись. В комнате стало удушающе тихо. — Никакой сучий федерал, который хочет добиться повышения, повесив на меня осквернение и убийство, не изменит этого, — тихо продолжил он, и Сэму захотелось прикоснуться, сжать его плечо. Но знал, что это пошатнет собранность брата, разрушит последнюю защиту. Знал, что сломанное не соберешь в целое. Пришлось подавить это желание. Сэм просто смотрел на Дина, такой же угрюмый. — Думаю, кое-что становится ясным, — ответил Купер. — Я столько лет провел в поиске доказательств. Рассуждал, что годится, а что нет. Но не видел картину целиком. Доказательства отражают лишь то, что на поверхности. Винчестеры ждали продолжения. — Я столько времени провел в поиске доказательств… а нужна была… вера. Дин качнул головой. — Не в бога, наверное, — продолжил врач. — В людей. Этот агент Хендриксен… откопал доказательства. Вы даже не пытаетесь убедить меня, что он лжет. Но его представления о вас… неверны, — он опустил глаза. — Он упустил причины ваших действий. Причины, которые следуют из вашей веры друг в друга — и веры отца в вас. Дин повернулся к Сэму. Тот кивнул, слабо дернув краем губ. Винчестеры вздрогнули от раздавшегося вдруг звонка телефона Купера. Переглянулись, не зная, каких ожидать вестей. Сэм встал, не зная, что делать. Купер со вздохом нажал на кнопку. — Алло? О, привет, Мэттью. Дин и Сэм обменялись взглядами. — Нет, не видел. На отдыхе не очень-то тянет читать газеты. Купер примирительно посмотрел на них. — Почему он думает, что они в Мэдисоне? — Вот черт, — прошептал Сэм. Слишком близко. Он потер лоб. — Мэттью… почему ты ему помогаешь? — спросил Купер. — Федерал — и что? Кто он тебе? Эти два парня спасли нам жизнь! Мгновение Купер молчал. Сэм взял с пола дорожную сумку и поставил перед братом. — Я знаю. Спасибо. Скажи Маршаллу, что я на его стороне. Нет… Не знаю, когда вернусь. Не знаю, как ты, но я пока еще выбит из колеи. Дин начал складывать оружие в сумку. — Ладно. Увидимся. Купер закрыл телефон: — Он близко. — Ну да, мы поняли, — пробормотал Дин и, сгрузив оставшиеся пистолеты, встал с кровати. — Куда вы поедете? — в голосе Купера слышалась неуверенность, плечи поникли. Сэм покосился на брата. Куда бы они ни двинулись, это должно быть как можно дальше. Без оглядки. — Дин? — позвал Сэм, явно думая о том же, о чем Купер. Ты хорошо себя чувствуешь? Мы точно можем ехать? Останемся вместе — останемся в живых, да? Дин посмотрел на него, открыл было рот, но отвлек звонок Сэмова телефона. — Господи, проходной двор, — пробормотал Дин, когда Сэм выудил из кармана мобильник. С удивлением глянув на экран, Сэм ответил. — Бобби? И улыбнулся при виде мгновенно расслабившегося брата. — Чем ты думал, Сэм, черт побери? Позвонил два раза и не додумался оставить сообщение? — Я… не знал, что у тебя есть определитель номера. — Парень, у меня целая куча разных определителей. Где вы? — Бобби, мы тут попали в… — Я знаю, балбес. Я смотрю телевизор. — Ой. — Вы там как? — Нормально. — А твой брат? — Уже да. Нам помог… один друг. — Не во всех друзьях можно быть уверенным. — Мы в Фенниморе, Висконсин, — сказал Сэм. — Нужно уезжать прямо сейчас, и подальше. — Ну, мой телепорт в ремонте, — проворчал Бобби. — Доберетесь до Провиденса? — Род Айленд? — протянул Сэм. — Я знал, что у тебя ума палата, — поддразнил Бобби. — Девчонка зарезала незнакомца ножом в сердце. — А при чем здесь мы? — Сэм вытаращил глаза. — Она сказала, что ей велел сам бог. — А, тогда это по нашей части. — Что? — нахмурился Дин. Сэм отмахнулся. — За день, наверное, доедем, Бобби. — Сможете скрыться от федерала, который дышит вам в спины? — Да, — Сэм кивнул. — Это поможет. — С вами точно все в порядке? — Было не очень, — признался Сэм. — Дин вел себя как упрямец? — А сам как думаешь? — Он же сидит рядом, так? — Да. — Дай ему трубку. Сэм передал телефон брату: — Хочет поговорить с тобой. Тот посмотрел на телефон словно на огромную крысу и аккуратно взял в руку. — Привет, Бобби. — Кто такой Бобби? — спросил Купер. — Ну, типа… приемный дядя, — объяснил Сэм. — Один из тех немногих друзей отца, что еще живы. Купер удивленно вскинул брови. — И он отправляет вас в Род Айленд? — Слышал, что там есть дело для нас, — Сэм старался следить, что Дин говорит Бобби. — Конечно, — ответил Дин. — Скоро позвоним тебе, — он закрыл телефон и вернул Сэму. — Советует мне найти горячую массажистку, когда доберемся. — Что? — Сэм ошеломленно нахмурился. — Ты с ума сошел. — Сказал, это поможет мне быстрее выздороветь, — Дин растянул губы в широкой усмешке. — Чувак, ты не будешь искать горячих массажисток, — Сэм закатил глаза. — Если я буду прятаться от Хендриксена, пока ты дело делаешь, мне надо будет чем-то себя занять, — Дин невинно пожал плечами. Сэм небрежно махнул рукой и повернулся спиной, собирая вещи. — Даже слушать не буду. — Вообще-то массаж может быть очень полезен, — вмешался Купер. — Поможет расслабить мышцы после долгого кашля. — Видишь? — Дин развел руками. Сэм уставился на Купера. — И не начинайте. Ему не нужна группа поддержки. Врач посмеялся и повернулся к сумке с медикаментами. И вдруг замер, словно наткнулся на невидимую стену. Винчестеры смотрели на него, не понимая, в чем дело. — Я ведь вас больше не увижу, так? — тихо сказал он, будто с сожалением. — Вы уедете на следующую охоту, в следующий город. И может, даже закончите ее относительно целыми. И продолжите… жить в тени. Сэм и Дин переглянулись. — А другой жизни мы и не знаем, — ответил Сэм. И про себя добавил: и другой цели, кроме как убить чертова демона. — И если б мы не занимались этим… — пожал плечами Дин. — Может, мы и не сильно влияем на положение вещей, но я не готов рискнуть и проверить. Купер невесело усмехнулся. — Я точно буду по вам скучать. Сэм понимал. Сложно было и самому сблизиться с кем-то, а потом уехать навсегда. Особенно если этот человек помог им выжить. — Не будьте сентиментальны, Куп, — поддразнил Дин, разбавляя атмосферу. — Никогда не знаешь, когда понадобится хороший судмедэксперт. — Не смешно, — отрезал Купер, но Сэм заметил слабую улыбку. — Спасибо, — ответил Сэм, не скрывая благодарности в голосе. — С нашей работой мы не часто заводим друзей. — Учитывая, сколько жизней вы спасаете, странно, что у вас нет поклонников, — Купер качнул головой. — Так и есть, — сказал Дин. — Вы правы, мы прячемся в тени. И редко бывает, что кто-то помнит о нас. Поэтому… встретить кого-то вроде вас, — опустив взгляд, Дин покрутил кольцо на пальце, — того, кто рискнет многим, чтобы спасти нас самих… — он посмотрел на Купера. — Мы не забудем этого. — Вы вернетесь обратно в Лэт? — спросил Сэм. — Пока нет. Нужно немного… починить картину мира, — он мягко улыбнулся. — Пусть это сработает, — пожелал Сэм. Он хотел знать, чем закончится история Купера, отыщет ли он надежду найти сына. Хотел хотя бы раз сохранить контакт, и не потому, что этот человек спас их. — Ну, — Купер вздохнул, — если вы собрались ехать через всю страну, давайте убедимся, что у вас хватит запасов. Спустя час им удалось укомплектовать все нужные вещи, купленные Купером, — запасные одеяла, лекарства, носки, толстовки и две куртки из секонд-хенда. Собрали еду в дорогу и сложили оружие в сумки. Стоя на запорошенной снегом парковке, Винчестеры смотрели на врача. Дорога манила словно песня сирены. — Вы уж позаботьтесь друг о друге, — сказал Купер. — Берегите себя. — Надеюсь, вы найдете то, что ищете, — тихо ответил Дин. Сэм заметил, как углубились морщины на лице врача, когда Дин неосознанно ударил по больному. Поделился ли Купер своей историей с ним или нет, Сэм не знал. Но это было не важно. Брат и без того мог читать людей. И в Купере уловил что-то. И этого было достаточно. Врач с улыбкой пожал им руки, махнул на прощанье рукой и пошел к пикапу. — Он явно не любитель прощаться, да? — сказал Дин, когда Купер выехал с парковки на запад. — Будто ты сам любитель? — сухо ответил Сэм. Дин скривил лицо. — Эй, может, просто поищем мотель с этими массажными кроватями, а? — предложил он, подняв бровь. — Садись в машину, — Сэм закатил глаза. Позволив Дину вести Импалу, Сэм закрыл пассажирскую дверь и улыбнулся. Брат завел машину, и салон наполнила песня «Канзаса», зазвучавшая по радио. К Сэму вернулось ощущение дома. Теперь все опять было по-прежнему. «Говорят, море становится темным. Ты знаешь, что пришло время. Это знак. Говорят, стража демонов делает море могилой храбрецов. Ты спрашивал сам — сколько еще, сколько осталось до точки невозврата?» — Это уж точно, — Дин вздохнул и прочистил горло, выруливая с парковки. — Посмотрим, что есть для нас на восточном побережье, Сэмми. — Думаешь, там теплее? — Буду счастлив, если там хотя бы нет снега, — пробормотал Дин. За пару миль до выезда Сэм заметил огни. — Дин. — Вижу. К западу пронеслись четыре полицейских патрульных машины и темный седан, подсвечивая красно-синими фонарями сероватое вечернее небо. — Думаешь, это… — Сэм замолчал, не желая озвучивать опасения. Дин напряженно смотрел то на дорогу, то в зеркало заднего вида. На смену «Канзасу» пришел хриплый голос Боба Сегера. «…Я жил, чтобы бежать, и бежал, чтобы жить, никогда не заботился о долгах. Я месяцами ехал милю за милей, ломая все правила…» — Сэм. — А? — Что бы ни случилось, мы не бросим машину. Сэм кивнул. — Лады. — Хочешь проехать по живописному маршруту? — Дин еще поглядывал в зеркало, до побелевших костяшек сжимая руль. Сэм вытащил карту из бардачка. — Пока не повалит снег, — ответил он. Выехав на шоссе, Дин откашлялся в сгиб локтя. Сэм передал ему бутылку воды. Спустя несколько миль напряжение в салоне ослабло. — Если это и был он, — наконец сказал Дин, — он не знает нашей машины. — Так пусть и дальше не знает, — поддержал Сэм. — Пока мы в этом уверены, ты вместе с ней остаешься в тени. Дин усмехнулся, погладил руль. — Слышишь, детка? Мы остаемся вместе. Сэм закатил глаза. — У тебя нездоровая привязанность к этой машине. — Да ладно тебе, Сэм, — Дин легонько хлопнул его по плечу. — Она не раз нас спасала. Никогда не знаешь заранее — может, она еще и мир спасет. — Точно, — с сарказмом ответил Сэм. По радио раздался знакомый гитарный риф, и Дин улыбнулся. Прибавил громкость, заглушая любые другие звуки. И запел хором с Ронни Ван Зантом. «Если завтра я уйду, ты будешь помнить меня? Есть столько мест, в которых я хотел бы побывать, и я отправлюсь в путь…» — Давай, Сэм, — Дин хлопнул его по груди. — Не-а, — тот мотнул головой и улыбнулся неисправимому брату. Неделю назад Сэм едва не потерял Дина под ледяной поверхностью в озере с призраком. Четыре дня назад думал, что брат умрет от непроходящего жара. А сейчас, пусть и не до конца окрепший, Дин был полон жизни. Он был на своем месте — сидел за рулем детки, ехал прочь из Висконсина зимним вечером на очередную охоту, в очередной штат, очередной город. Может, Сэм ошибался. Может, такая жизнь не заберет у него брата. Может, Дин был создан для нее. — Все будет хорошо, правда ведь, — это прозвучало не как вопрос. Сэм сказал это, зная, что однажды, когда они больше не будут нужны этому миру, когда вся их работа будет закончена, это станет правдой. Он посмотрел на Дина — тот улыбался, сверкая взглядом. — Пока мы рядом, Сэмми, — Дин постучал пальцами по рулю, — все будет отлично. Вздохнув, Сэм подхватил мимо нот: — …потому что теперь я свободен как птица, и тебе меня не поймать. Меня не изменишь, это уж точно…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.