Шаг вперёд — тридцать два назад

NC-17
Заморожен
481
3
автор
Badoo бета
Размер:
901 страница, 313 534 слова, 61 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
481 Нравится 599 Отзывы 276 В сборник

Глава 29. Про гостеприимность и неудавшуюся самостоятельность

Настройки
Примечания:
«Уничтожить! Уничтожить!» — слышен хор механических, скрипящих голосов. «Я — Злой Волк. Я создаю себя, — отвечает им безразличный голос молодой девушки. — Я беру слова и разбрасываю их во времени и пространстве. Послание привело меня сюда». Я резко открыл глаза и дёрнулся в попытке встать, но тут же закружившаяся голова и тёмные пятна перед глазами убедили меня в поспешности решения. Дыша так, словно пробежал марафон, я попытался успокоиться и побороть накатывающую тошноту. Вторая попытка увенчалась бОльшим успехом: слегка повернув голову и уже не стараясь принять сидячее положение, я заключил, что место, в котором нахожусь, мне незнакомо. Стены с простенькими и пожелтевшими обоями, минимум ветхой мебели, плотные шторы на окнах… Вид у помещения был нежилой, но грязи или хотя бы пыли не наблюдалось. Куда же меня занесло? Факт того, что лежал я на кровати, означал: кто-то позаботился о моём удобстве. Значит, убивать меня не собираются. Обстановка вокруг не давала понять, к волшебнику или к магглу меня перебросило, и я через некоторое время всё же приподнялся, надеясь получше оглядеться и найти что-то, что дало бы хоть немного информации. Не-а, бесполезняк. Прислушавшись к себе, я понял, что магические ресурсы исчерпаны под ноль, даже на аппарацию не хватит. Вдруг за стеной раздались приближающиеся к комнате шаги. Невольно я напрягся, ожидая увидеть в дверях кого угодно. — Северус, слава Менделю! — не сдержав громкого восклицания, я выдохнул. Всё в порядке, с ним я в безопасности. Замерший было в дверях Снейп недобро прищурился. Ой. — Блэк, Вам известно слово «субординация»? — прошипел он, подходя к моей кровати. В руках его были какие-то флаконы с зельями, которые он поставил на тумбочку и, скрестив руки на груди, вперился в меня свирепым взглядом. — Извините, сэр, — попытался виновато улыбнуться я. — Это от эмоций. — Дом мой Вы тоже от эмоций разнесли? — приподнял бровь зельевар. — Э-э-э… — я огляделся ещё раз, не понимая, о чём он говорит. Вроде всё в порядке. Повернув голову к Снейпу, я увидел, как он возводит глаза к потолку. — Это Ваш дом? — Не Ваш уж точно, — едко бросил он, видимо, решив, что я смеюсь, и протянул мне один из флаконов. — Пейте. Я принял, судя по всему, восстанавливающее. Ну да, в мой мэнор ходу мне не будет ещё дол… Чёрт! Люциус меня убьёт! — Как давно я тут? — резко вскинулся я и, заметив опасный прищур Снейпа, тут же добавил: — Сэр. — Со вчерашнего вечера, — ответил всё же он и на мой непонимающий взгляд неохотно пояснил: — Сейчас десять утра. Пейте зелье, Блэк. — А… — протянул я осторожно после того, как выполнил его приказ. — Люциус в курсе? — Нет, — коротко ответил Северус, но, похоже, у меня на лице читалось столь явное удивление, что ему пришлось продолжить: — Вы… кхм… попросили не говорить ему. — И Вы послушали меня? — да ладно! Где Станиславский с криком «Не верю!»? — Получается, да, — он неприязненно дёрнул краем рта и перевёл тему: — Как Вы здесь оказались? Понятия не имею. Самому вот пипец как интересно. — Я… не помню, сэр, — нахмурился я, делая вид, что пытаюсь бороться с памятью, а затем поднял на Северуса умоляющий взгляд. — Но мне нужно вернуться в мэнор как можно скорее. — Исключено, Вы абсолютно без сил. — Они мне и не потребуются, сэр, у меня есть порт-ключ в Малфой-мэнор, — мило улыбнулся я, но Снейп на это никак не отреагировал. Ладно, зайдём с другого угла. — Мне нужно во всём разобраться, но это займёт некоторое время. Не хотелось бы волновать Люциуса зря. — Зря? — окинул меня ироничным взглядом Северус. — Ох, не придирайтесь к словам, — мне его не убедить, это очевидно. Надо валить, благо, зелья у Снейпа отменные – восстановившегося резерва должно хватить на аппарацию. Я закусил губу, думая, что неплохо было бы выцыганить свой рюкзак перед побегом. Надеюсь, он переместился со мной. — Я никуда Вас не отпущу, пока Вы всё мне не расскажете, — подтвердил мои опасения профессор. — Хорошо, — тяжело вздохнул я, будто собрался каяться во всех грехах. — Ладно. Но мне нужен мой рюкзак, проще будет… показать. Снейп, не спуская с меня подозрительного взгляда, достал из-за тумбочки мой рюкзачок и, передав его мне, нацелил на меня палочку. — Без глупостей, Блэк, никаких порт-ключей. Я закивал, держа руки на виду. — К слову… спасибо за то, что сделали для меня, сэр, я у Вас в долгу, — так, не разрывать зрительный контакт, покрепче обхватить рюкзак и приготовиться, когда взгляд Снейпа из подозрительного превращается в понимающий. — До свиданьица! — Сомниум! — одновременно со мной выкрикивает профессор, но уже поздно. Я аппарировал под яростным взглядом Снейпа, жалея, что действительно не мог задержаться и повёл себя при этом, как неблагодарная свинья. Шлёпнувшись на каменный пол, я закрутил головой — фух, всё в поряде. Только успел подняться, как из обеденной залы вышел Люциус. Видимо, сработало оповещение. — Вэлиар? — Доброе утречко, — я расплылся в лучшей из своих улыбок. Судя по реакции Лютика, этот хит-парад нуждается в пересмотре. — Я дико извиняюсь, мы с Джимом засиделись: болтали о своём, о девичьем, так долго не виделись… — Я так и понял, — прервал мою трескотню поднятой ладонью Малфой. — Но мог и предупредить, мы ждали тебя за ужином. — Да я не планировал задерживаться, оно как-то само, — я развёл руками, будто говоря, что не в моих силах было что-либо изменить. — Ничего, если я пойду отосплюсь? Чувствую себя неважно… — Выглядишь тоже, — Люциус склонил набок голову, явно думая что-то нехорошее. — Наверное, не стоило лезть в фонтан купаться, — я невинно пожал плечами. — Можешь идти, — вздохнул Люциус. — Если самочувствие ухудшится — спроси Нарциссу о зельях. Мы с Гарри и Драко собирались посетить банк. — Что ж, это я могу пропустить, — зевнув для убедительности и подхватив рюкзак, я потопал к лестнице на второй этаж. — Спокойного дня! — И тебе… Зайдя в комнату, я прикрыл дверь и буквально упал на кровать. Снейп не врал, я был без сил — усталость навалилась такая, словно я всю ночь вагоны разгружал, а не спал. В груди приятно потеплело от мысли, что Северус позаботился обо мне, несмотря ни на что. Разгромил его дом? Эх, кажется, я у него в пожизненном долгу. Но ничего, что-то мне подсказывает, отдать я его успею. *** Проснулся я, когда было уже темно, и, сладко зевая, потопал в душ. Приведя себя в порядок, я спустился вниз и подоспел как раз к ужину. — О, Вэлли, а мы думали, ты там откинулся! — радостно поприветствовал меня Поттер. — Не дождёшься. — Гарри, следи за своей речью, — приструнила его Нарцисса. — Правильно говорить не «откинулся», а «почил с миром», — подхватил нравоучительным тоном Дрей. — Драко, — метнула в него грозный взгляд миссис Малфой. — Всем приятного аппетита, что я пропустил? — улыбнулся я, присаживаясь рядом с очкариком за стол. — У меня теперь тоже есть артефакт для защиты мыслей, — похвастался Гарри. — Было бы что защищать, — пробормотал я и получил тычок в бок. — А ещё папа записал его в Мунго, — хохотнул Драко. — В отделение психиатрии? — округлил я глаза и увернулся от очередного тычка. — Его берегут для тебя, — ласково посмотрел на меня Гарри, а затем с искренней радостью добавил: — Я избавлюсь от очков, Вэл! — О, поздравляю, — я не смог не ответить на его заразительную улыбку. Интересно, Люциус сам всё оплатил? Никак зятя приручает. — Пойдёшь с нами завтра? — Только если опять в спячку не впадёт, — хмыкнул Драко. — Мы студенты, нам можно, — махнул я рукой. — Но вообще извините, что притворялся весь день сурком. — Самочувствие в порядке? — спросил Люциус, до этого молча наблюдавший за нашими словесными перепалками. — Да, в полном, — кивнул я, принимаясь за жаркое. Отлично, пока очкарика будут препарировать, я смогу походить по книжному. Авось найду что-нибудь про контроль магии. Можно было бы поискать в библиотеке Малфоев, но, боюсь, Люциус тут же узнает, какие именно книги я взял, а мне лишние вопросы ни к чему. Конечно, ему сейчас не до меня — он взял в оборот мелкого Поттера и муштрует его, чтоб тот стал достойной парой его сыну. Однако лучше не рисковать. Не справлюсь — обращусь за помощью напрямую. Мои ожидания на следующий день оправдались — Лютик отпустил меня и Драко с Нарциссой прошвырнуться по Косому переулку, пока сам остался в отделении, где издевались над Поттером. Увильнув в книжный, я нашёл там парочку занятных пособий для родителей по контролю детской стихийной магии. А также меня заинтересовала книга, в которой говорилось об истинных стихийных магах. Не знал, что такие бывают. Впрочем, книга эта была совсем тоненькая — видимо, известно о них не так уж много, вот мне и не доводилось слышать. Прихватив ещё одну приглянувшуюся мне книгу в качестве подарка очкарику (всё же у него скоро День рождения), я всё оплатил и присоединился к Нарциссе и Дрею. Походив по магазинам, мы вернулись в Мунго, где ещё некоторое время провели в ожидании Поттера. Атмосфера клиники вызывала у меня смешанные чувства: вроде как я тут недавно чуть не откинулся (почил с миром), а вроде дух больниц всегда мне был по-особенному приятен. Из кабинета очкарик вышел уже без очков и с сияющим лицом. Да, Люциус идёт просто семимильными шагами, Дамби за ним не угнаться! — Я вижу! — с улыбкой от уха до уха почти благоговейно произнёс Гарри. — Новая Ванга, — хмыкнул я и похлопал его по плечу. Люциус предложил посидеть в кафе Фортексью и отметить это чудесное событие мороженым. Стоит ли говорить, что все были только за? По возвращении домой я утянул ребят в свою комнату и продемонстрировал покупки из маггловского магазина инструментов. Не знаю, как Дрей это провернул, но, умчавшись на радостях, выпросил нам у отца разрешение колупаться с Энфи в библиотеке. Правда, только под присмотром самого Люциуса, но это делу не мешало, наоборот — многие заклинания нуждались в пересмотре, а помощь Лорда Малфоя была очень кстати. В свободное время я изучил книги по контролю магии и чётко следовал инструкциям (которые были очевидными донельзя), но через месяц пришлось признать, что это не сильно помогало. Нет, вспышек больше не случалось, но они и раньше не были частым явлением, вдруг просто затаились и… накапливаются? Не уверен, что смогу пережить ещё один взрыв. Скрепя сердце я отправился к Люциусу за советом. Постучав в дверь кабинета и услышав короткое «Открыто», я, переминаясь с ноги на ногу, вошёл. Малфой с задумчивым видом сидел за столом и держал в руках письмо, которое, видимо, читал до того, как я его отвлёк. — Люциус, у меня есть одно дело… Малфой посмотрел на меня, потом — на письмо, потом — снова на меня. — Это срочно? — Э-э-э… — Лютик сейчас был явно занят. Чёрт, как я умею время-то подгадывать. — Нет, вовсе нет, это вполне может подождать. — Уверен? — было видно, что ему не хотелось меня так выставлять, но я понимал, что мои проблемы он в ущерб себе решать не обязан. — Да, всё в порядке, — я махнул рукой и повернулся к двери. — Будь не в порядке, ты бы мне сказал? — Конечно, — преувеличенно бодрым голосом заявил я. — Извините, что отвлёк. Ретировавшись из кабинета, я закусил губу и медленно потопал к себе в комнату. Что ж, будем надеяться, что советы из книг действительно работают. *** В свой День рождения, что Поттер справлял в небольшом семейном малфоевском кругу, он получил в числе прочих письмо от Фэя. Данбар поздравлял его с праздником и напоминал о приглашении к себе в гости. К тому же подарил маггловскую книгу в жанре фэнтези – «Драконы осенних сумерек», что навеяло на меня ностальгические мысли. Ох, Рейстлин Маджере, сколько лет, сколько зим… В общем, мы, недолго думая, маленьким боевым отрядом в три человека насели на Люциуса, пустив в ход всё своё обаяние и даже щенячьи глазки. Сопротивление длилось недолго — посмеявшись над нашими способностями, Лорд Малфой, к нашему удивлению, дал добро. Позже Люциус мне мимоходом пояснил, что его бывшие соратники сообщили о скором министерском рейде в Малфой-мэнор, так что наш отъезд, пусть и к магглам, стал очень своевременным. Списавшись с Фэем, я поинтересовался у него, могу ли притащить с собой своего немагического братишку. Оставлять Мориарти одного каждый раз так надолго казалось мне неправильным, хоть и просить Фэя о столь некорректной услуге было неудобно. Данбар развеял мои сомнения, ответив, что будет рад видеть нас всех, хоть с братьями, хоть с бабушками. «У вас там нет лишних бабушек? А то моей не помешала бы компания!». В общем, решив с Люциусом все вопросы багажа и карманных денег (чтоб не стеснять финансово Данбара), мы договорились с Блейзом и Роном о месте встречи в конце первой августовской недели, чтобы отчалить всем вместе. Мориарти даже уговаривать не пришлось — он был в восторге от возможности провести с нами время. Похоже, он так и не завёл себе в школе друзей… *** Утреннее солнце понемногу припекало, его яркие лучи превращали пейзаж за окном во что-то невероятное, достойное запечатления на картине. Пролетающие мимо полотна урожайных полей сливались в одну длинную линию сочного зелёного цвета, граничащую с прозрачно-голубым небосводом. Городок, где обитал Фэй, был достаточно удалён от Лондона, и нам пришлось добираться до него на электричке. Люциус вызвался нас сопровождать, и, поверьте, в маггловском костюме он смотрелся даже отпаднее, чем в любой из своих лучших мантий. Помимо меня это заметили и женщины бальзаковского возраста, ехавшие с нами в немноголюдном вагоне. Думаю, они бы с удовольствием подошли к Люциусу, чтобы завязать беседу, но их отпугивали мы. Целая орава детей, встретившихся после долгого перерыва. Несмотря на то, что я просто с блаженным видом пялился в окно, Люциус всё равно поглядывал на меня с подозрением. Впрочем, ему больше стоило волноваться о Роне или Драко, которые крутились не переставая — как же, поездка на настоящей маггловской электричке! Не знаю, чем она отличалась от той же поездки в Хогвартс-экспрессе, но факт остаётся фактом. Тот же Блейз вёл себя гораздо спокойнее и о чём-то беседовал с Джимом. Гарри проводил ликбез своим несведущим в маггловской жизни друзьям и был очень собой доволен. Надеюсь, бабушка Фэя не выгонит нас за порог в первый же день. Сам Данбар в письме обещал встретить нас на платформе — будем верить, что он не проспит. Люциус к нашей подготовке подошёл основательно: у каждого был аварийный порт-ключ в Малфой-мэнор, безразмерный рюкзак и маггловская одежда. Драко был в восторге от пополнения гардероба, а по лицу Рона можно было сказать, что порталом в дом Малфоев он не воспользуется, даже если на него нападёт стая акромантулов. Он и от Люциуса отсел максимально далеко — похоже, наш рыжий собрат боится его до дрожи. По прибытии на нужную станцию мы вышли на пустующую открытую платформу. С лавочки неподалёку, которую мы сразу не заметили, к нам подорвался Фэй. — Привет, ребята! — радостно воскликнул он, подбежав к нам. — Рад вас всех видеть! Добрый день, мистер Малфой! — Добрый, — кивнул Люциус. На его лице не появилось презрения при виде магглорождённого, и я мысленно приписал ему за это балл. Надеюсь, это не игра, и Люц его правда не испытывал. — Вас проводить до дома? — Не надо, сэр, — смутился Фэй. — Нам всё равно нужно ещё в магазин зайти, бабушке не хватило молока для блинчиков. — Как скажете, — Малфой обвёл нас всех строгим взглядом, но всё портила тёплая улыбка, спрятанная в уголках его губ. — Ведите себя хорошо. Если что — порт-ключи в боковых отделениях. — Мы помним, па-а-ап, — с ухмылкой протянул Дрей. — Спасибо. — Каждый день — письмо, — не обратил на это внимания Люц, продолжая инструктаж. — Иначе я за вами приду, и мой визит вам не понравится. — Может, мы задобрим тебя блинчиками? — состроил умильную мордаху Драко. — Попытаться сможете, — усмехнулся он, потрепав сына по голове. Кивнув нам и пожелав удачи, Люциус аппарировал. Секунду мы стояли и смотрели на место, где только что находился Лорд Малфой. Почти две недели без родительской опеки. В глазах друзей читалось слово «СВОБОДА». — Я так по вам скучал, вы не представляете! — бросился нас обнимать Фэй. — Как вы? Откуда такие загорелые? — Блэк оправдывает свою фамилию, а Гарри, как обычно, за компанию, — усмехнулся Джейми и, когда Фэй к нему повернулся, протянул руку. — Джим Мориарти, привет! — Фэй, — с улыбкой пожал его ладонь Данбар. — Вэл про тебя рассказывал. Ты ведь его брат? — Только в его мечтах, — фыркнул тот на мой обиженный возглас. — Что ж, погнали? — заговорщески произнёс Фэй. — Кстати, Гарри, где твои очки? Под общие разговоры мы шли по городу, который затопило полуденное марево. Хотя городом это можно было назвать с натяжкой — скорее, посёлок городского типа. Вокруг было тихо и даже как-то уютно, вдоль главной дороги располагались аккуратные домики, мимо проезжали редкие автомобили, поднимая клубы пыли. В магазине продавщица поприветствовала Фэя по имени — видимо, здесь, как и бывает в небольших городках, все друг друга знали. Иногда я скучал вот по этому — в прошлой жизни и у меня так было… Небольшой домик, к которому привёл нас Фэй, был симпатичным и светлым. Клумбы выглядели так, словно за ними ухаживали с любовью, газон был подстрижен, а дорожка выложена из разноцветных плиток. Забор был не новый, но тщательно выкрашенный белой краской. Одним словом, впечатление дом Фэя производил крайне благоприятное. Мы всей компанией вошли под его крышу, тут же заполонив небольшую прихожую. — Ох, вы уже здесь, — вдруг показалась в дверях, видимо, ведущих на кухню, старушка в белом от муки переднике. — Здравствуйте, молодёжь! Мы нестройным хором поприветствовали хозяйку, замерев под её озорным взглядом. Она напомнила мне королеву Великобритании — невысокого роста, сухонькая, но глаза её будто искрились жизнью. Голубые, яркие, как и у Фэя, глаза с лукавым прищуром. Её седые волосы были короткими и немного волнистыми, аккуратно уложенными в простую причёску. Ставлю свой могильник, что в своё время они были такими же светло-золотистыми, как у её внука. — Фэй, я ещё не успела всё приготовить, — говорила она тем временем, принимая из его рук бутылку молока. — Но вы можете пока погулять на заднем дворе. Заодно принеси мне парочку помидоров к салату. Ах да, зовите меня миссис Мюррей. Как и было велено, мы вновь вышли на улицу. За домом раскинулся небольшой огород в тени нескольких яблонь, а рядом была свободная площадка, на которой стояли высокие качели. — О, качели! — Бери выше, мой белобрысый братишка, это турник! — Почему у вас разные фамилии? — полюбопытствовал Рон у Фэя, пока тот срывал помидоры. — Она моя бабушка по линии матери, — пояснил тот и обратился ко всем нам: — Кстати, я ей всё рассказывал. Так что можете не бояться ляпнуть что-то не то. — Они по-любому ляпнут что-то не то, — хмыкнул Гарри и выразительно посмотрел на меня. — Прямо всё-всё? — уточнил Блейз. — Именно, — легко ответил Данбар и понёс помидоры в дом. Мы продолжили обсуждение наших каникул, рассказывая, кто и где побывал. Думаю, если б миссис Мюррей не позвала нас, мы бы просидели там до вечера — настолько нас захватили разговоры после долгой разлуки. Когда мы все уселись за стол завтрако-обедать, наконец-то смогли внятно представиться хозяйке дома. — Много заклинаний успели выучить за первый год? — спросила она, с интересом глядя на нас. — Ну так, помаленьку, — промямлил Гарри. Мы все были немного зажаты, словно уже успели что-то натворить. Вот поэтому я не очень люблю ходить по гостям к незнакомым людям — такая смущающая атмосфера, когда не знаешь, что сказать, нервировала. Пусть бабушка Фэя и не выглядела, как госслужащий на допросе, всё равно было немного неуютно. — Никто из вас не превращается в кошку? — вдруг задумчиво выдала она. — Ба, я же говорил, — фыркнул в тарелку Фэй, не обращая внимания на общее недоумение. — В Хогвартсе так умеет только профессор МакГонаггалл. — Ну, я надеялась, вы поможете мне с мышами, — притворно вздохнула она и добавила, увидев наши робкие улыбки: — Шучу, у нас нет мышей. — Надо бы предложить МакГонаггалл вакансию, — тихо произнёс Драко, но все услышали и с трудом сдерживали смех. — Тогда лучше уж Снейпу, — возмутился таким высказыванием Рон. — Он их всех отравит. — Нет, не надо, — прыснул в кулак Гарри. — А то он и правда ВСЕХ отравит. — Профессор Снейп тот, кто спустился с вами в запретный коридор? — улыбнулась миссис Мюррей. — Должно быть, он смелый человек. — Он замечательный, — ввернул я. — Я бы поспо-о-орил, — в потолок сказал Рон. — Никак Вэлиар его любимчик? — миссис Мюррей хитро наблюдала за пантомимой Уизли. — Ха! Он, скорее, его анти-любимчик, — фыркнул Данбар. — Помните тот случай? Мы вроде варили тогда противочесоточное… В итоге наше знакомство с бабушкой Фэя продлилось долго — она задавала нам провокационные вопросы, так умело затягивая нас в обсуждение, что я аж восхитился. Она спрашивала нас о кружкЕ, о преподах, об изучаемых предметах и качала головой, услышав, что у нас совсем-совсем нет предметов вроде математики, географии или правоведения. Мориарти, который в разговоре участвовал мало, тут был полностью с ней солидарен. Если честно, я тоже. — Кстати, хорошая мысль, — задумчиво произнёс я, переглянувшись с Дреем. — Надо бы этим озаботиться. — Думаешь, Дамби позволит? — с сомнением спросил Малфой. — Пока у нас в кружкЕ полная анархия, может и прокатить, — я пожал плечами. — Но вообще неплохо было бы нести просвещение в массы. — Без согласия директора ничего не выйдет. — Не будь таким пессимистичным, Забини, — хмыкнул рыжий. — Просто нам нужно сделать так, чтоб у него в этом был свой интерес. — Что я слышу, Рон! Ты проявляешь чудеса сообразительности! — Отвали, Дрей, я озвучил очевидное. — Кажется, братишка, мы плохо влияем на наших гриффиндорцев, — поиграл бровями я. — Они начинают думать, как слизеринцы. — Так вот как вы это делаете, — неожиданно произнесла миссис Мюррей. — Придумываете нововведения своей могучей кучкой. — Ну да, обычно так оно и происходит, — развёл руками Фэй. — Я очень рада, что ты попал в такую интересную компанию, — улыбнулась ему миссис Мюррей, а я заметил, как при этом Блейз опустил взгляд. — Я тоже, — расплылся в ответной улыбке Фэй. — Мы уже поели… можно я покажу ребятам окрестности? — Конечно, но только после того, как поможешь мне с посудой. — Мы все поможем, — подмигнул Фэю я. В итоге после всеобщей толкучки на кухне, где мы больше мешали друг другу, чем помогали, вся наша компания высыпала на улицу. Мокрые (устроили небольшую битву у раковины) и счастливые, мы едва подошли к калитке, как услышали назидательный окрик «И чтоб на озеро ни шагу!». — Твоя бабушка очень умная женщина, — дружески толкнул я Фэя, когда мы шли по пыльной дороге. — А то! — загордился тот. — Она вообще-то во время войны помогала разгадывать немецкие шифры! Я уважительно присвистнул. В голове что-то шевельнулось, но в мысль так и не оформилось. Эх, не уделял я в своё время должное внимание истории… а уж истории с точки зрения Британии тем более. Вскоре мы подошли к большому заброшенному зданию, и, как оказалось, оно и было нашей целью. — Мы тут с ребятами постоянно тусуемся, хоть и нельзя, — пояснял Фэй, когда мы все вместе перелезали через забор. — Здесь хотели построить торговый центр или что-то вроде того, но, как видите, не очень преуспели. То ли финансирование подкачало, то ли ещё что, но… О, а вот и ребята! Ребята! Фэй замахал руками, сидя на заборе, кому-то, чьи фигуры виднелись в оконном проёме второго этажа. Когда мы подошли к главному входу здания (две здоровенные двери валялись прямо на земле, и главный вход зиял тёмным провалом), нам навстречу вышли два мальчика. Один был высокий и остроухий, а второй пониже, с глубоко посаженными глазами. — Привет! — Данбар дал им «пять». — Это твои друзья из закрытой школы? — заинтересованно разглядывал нас остроухий, и его нос при этом смешно дёргался, словно он пытался нас обнюхать. — Ага, ребята, познакомьтесь, это Джесси и Том. После того, как мы все представились, Том — тот, что пониже, — хитро нам улыбнулся. — Вы когда-нибудь взрывали пугалки? Позже выяснилось, что «пугалка» — это конструкция из двух болтов, гайки и серы со спичек. Но да, бабахала она здорово, Дрей вон действительно испугался. Когда мы снова с хохотом спрятались под лестницу, а Джесси закричал «Ложись!», послышались девчачьи голоса от главного входа. Взрыв до визга напугал только что пришедших. Мы с опаской высунулись из укрытия. — Саммерс! Колтон! Опять вы своей фигнёй занимаетесь? Чтоб вам всем пальцы поотрывало! О, Данбар, и ты здесь? А кто это с тобой? Перед нами стояли две девочки и с любопытством смотрели на нашу многочисленную компашку. Та, что всё это время говорила, была светловолосая, с поцарапанной щекой и тонкими ручками. Вторая девочка отличалась тёмным внимательным взглядом из-под густых бровей и нетипично размеренным для ребёнка голосом. — Думаю, это его новые одноклассники. — Так и есть, — подтвердил Фэй. — Сэм, неужели твоя тётя уехала? — Да, наконец-то, — простонала светловолосая. — Никакого житья не было, туда не ходи, с нами сиди, с сестрой поиграй… Не познакомишь нас? Саманта и Кейт раньше учились с Фэем в одном классе, как и мальчишки, которых мы встретили. Судя по всему, они крепко дружили. Интересно, каково Фэю было покидать привычный устоявшийся мир? Подумать об этом я не успел, потому что всеобщим голосованием было решено отправляться на озеро. Да, на то самое, на которое нам запретили ходить. — Бабушка всегда так говорит, — отмахнулся на замечание Рона Фэй. — Если бы мы реально не ходили везде, куда нам якобы нельзя, пришлось бы сидеть целый день дома. Впрочем, я ни разу не пожалел о том, что мы пошли-таки на это озеро, хоть вода и была холодной. Мы устраивали заплывы на скорость, подкидывали девчонок с рук, прыгали с мостика бомбочками… а потом сидели на этом же мостике и обсыхали, чтобы взрослые не узнали, где мы были. — Ну как вам наш городок? — поинтересовалась за ужином миссис Мюррей. Судя по её взгляду, она отлично знала, как мы проводили время. — Просто восхитительно! — искренне ответил Гарри, а мы согласно закивали. Спальных мест в доме фактически было не так уж и много, но миссис Мюррей нас успокоила — в зале специально для нас были сложены матрацы, которые за день до нашего приезда с чердака спустил Фэй. Мы умостили ими почти весь пол в зале так, что получилось гигантское лежбище. В общем, места хватило всем. Сам Данбар перебрался к нам, здраво рассудив, что оставаться в своей комнате одному, когда под носом такая туса, как минимум, неразумно. — Спокойной ночи, молодёжь! — Спокойной ночи, миссис Мюррей! Свет потух, дом погрузился в тишину. — Кто-нибудь знает страшные истории? — раздался громкий шёпот Гарри. — Только не про пауков! — зашипел Рон. — Кажется, у меня есть одна, — фыркнул я, вспоминая старый фильм ужасов с названием «Звонок». Было время, когда я до ужаса боялся (боялась) заходить домой в одиночку, ибо страх перед белым шумом телевизора был слишком силён. Думаю, мои друзьям понравится. *** На следующий день после завтрака мы с друзьями стояли рядом с огородом и переминались с ноги на ногу. — Я ненавижу полоть. — Да ладно тебе, я уверен, всё не так ужасно! — Ты не понимаешь, Гарри, я терпеть не могу, когда бабушка заставляет… — А как насчёт разделиться на две команды и фигачить на скорость? — Блэк, я всё понимаю… — Дрей, тебе что, слабо? — Не на того напал! — Миссис Мюррей, здравствуйте! А Фэй с ребятами дома? О, вижу, что дома! Откуда такие чумазые? — Мы победили! — Привет, Сэм! Драко, перестань сверкать, как начищенный галеон! — И тебе привет, Гарри… что такое галеон? — Не вникай. — Шутишь? Настоящий радиоуправляемый парусник? — Да, Фэй, он самый! Здарова, парни! Джесси обещал сейчас его вынести, пойдёте на озеро пускать? — Ты ещё спрашиваешь! Алое закатное солнце было отлично видно с высоты крыши заброшки, на которую мы забрались. Сидеть так, свесив ноги, и грызть один купленный батон хлеба на всех — великолепно. Слушать рассказы Тома, смеяться вместе с девчонками, играть в догонялки на крыше… а вечером вновь вспоминать очередной фильм и пересказывать его друзьям. Думаю, это был один из самых счастливых и безмятежных моментов в моей жизни. После очередного пересказа — на этот раз «Одиннадцать друзей Оушена» — мы легли спать. Уже послезавтра придётся вернуться домой, чтоб успеть собраться к школе и провести перед ней время с родителями (в нашем случае, с Малфоями). Не могу поверить, что неделя пролетела так быстро, ведь буквально вчера Лютик покинул нас на вокзальной платформе. Я слушал сопение друзей с разных сторон и медленно погружался в сон. Меня окружало что-то тёмное и вязкое, оно затягивало в свою бездонную пасть, и я знал, что мне не выбраться, не в этот раз. Напряжение, смешанное с безнадёжностью, — вот мой коктейль. Боль появилась не сразу: пришла, будто опоздавший к началу торжества гость. Она стягивала грудную клетку, не давая возможности вздохнуть. Боль не была острой, скорее, тяжёлой и давящей так, что я готов был поклясться: ещё мгновение — и у меня лопнут глаза. Не знаю, кричал ли я, но в сознание меня привёл панический окрик Драко: — Вэлиар! Блэк! Очнись! Я открыл глаза, но на них словно пелена — всё слишком мутное и нечёткое. А затем я почувствовал, как поднимает голову моя магия в намерении смести меня порывом. Не-не-не, стопэ! Я старался дышать — хотя бы дышать ровно, пытаясь сдержать то, что бурлило в крови, заставляя волоски на предплечьях вставать дыбом. — Блэк, что… — Отойди, — единственное, что смог я прохрипеть шокированной физиономии Драко, что так и мелькала возле моего лица. Я скрючился на своём матраце и вцепился зубами в одеяло, потому что помимо магии меня захлестнула боль, выбивая из лёгких весь воздух. Откуда вообще она взялась?! — Что происходит? — появилось в поле зрения лицо Поттера. — Назад! — я крепко зажмурился, стараясь вести отсчёт от десяти до одного, чтобы прийти в норму. Не помогло. Боль заставила выгнуться под неестественным углом, и я почувствовал, как кто-то хватает меня за руку. Вспышка. Крик. Грохот. Я сцепил зубы, не забывая дышать. Думай, думай! Мне нужно погасить магический выброс – разрушать дом, как было у Снейпа, мне нельзя. Это несложно, если магию верно направить. Что тратит больше всего магии, но при этом не оставит от дома лишь обломки? Быстрее! Думай! ТРАНСФИГУРАЦИЯ! Ну конечно! Я закусил губу и тут же ощутил привкус металла во рту. Магия волнами проходила по моему телу, покидая его. Получилось. Едва успев выдохнуть, я погрузился во тьму.
481 Нравится 599 Отзывы 276 В сборник
Отзывы (11)