ID работы: 5892148

Sonic the Hedgehog "Орден Иксис"

Sonic the Hedgehog, Sonic and CO (кроссовер)
Джен
PG-13
В процессе
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 242 страницы, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 146 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 16: Восстание

Настройки текста
      Утро следующего дня выдалось пасмурным. Густые серые облака заволокли весь Эрфурт, простираясь до самого горизонта. Но это не останавливало жителей города приходить на главную площадь столицы. Толпа мёбианцев стояла перед входом в собор, ожидая начала проповеди верховного понтифика.       Когда ворота были отворены, а прихожане уже собрались вломиться внутрь, они все замерли, увидев жёлтого лиса, стоящего перед верующей толпой. За ним находилась железная клетка, в которой лежал скунс-оборотень. — Жители Эрфурта, — начал говорить лис, — я, Понтифик Майлз, хочу сегодня донести до всех вас весть, которая повергла меня в шок. Вчера ночью была сожжена лечебница Шметцен. Незадолго до этого, известный всеми нами доктор Финитевус в своём письме писал, что он наконец смог найти лекарство от болезни, превращающих нас, мёбианцев, в монстров.       В толпе пронесся неразборчивый гул. Граждане, перебивая друг друга, обсуждали между собой радостную новость. Их глаза были подобны возгарающемуся из пепла фениксу, наполненные надеждой и радостью. — Лекарством оказались Бериллы Порядка, дарованные нам нашим Богом, — переведя дыхание продолжил лис. — Но как только король Скордж узнал это, он отправил своих королевских солдат, чтобы не дать правде вскрыться. Они убили доктора Финитевуса и всех находящихся там мёбианцев.       Среди граждан раздались тяжёлые вздохи и охи. Кто-то вычистил свои уши, подумав, что он не то расслышал, а кто-то просто переспрашивал у остальных, что только что сказал им понтифик. — Но перед своей смертью… — запнувшись, продолжил лис, — наш горячо любимый и уважаемый, ныне покойный доктор Финитевус, который будет канонизирован и причислен к лику святых, успел отправить гонца, доставившего мне эту новость. Как мы знаем, ещё во время правления короля Максимилиана Кровавого, все Бериллы Порядка были вывезены из всех двенадцати великих городов и отправлены в королевский замок. Выходит бывший король знал, что именно в этих чудотворных камнях кроется наше спасение от проклятья, посланного на нас Блэк Думом.       Граждане ещё больше начали шуметь. Уже никто не мог разобрать ни единого слова. Каждый перекрикивал другого, превращая всё в настоящий балаган. — Я предполагаю, что и король Скордж знал об этом, но ничего не сказал и не сделал. Он решил спасти себя, а нас, всех остальных оставил превращаться в чудовищ! — Так вот зачем он строит стену вокруг своего замка! — воскликнул прихожанин из толпы. — Верно! Решил спастись, а нас отправил на гибель! — крикнул другой.       Напряжение нарастало. Все мёбианцы были похожи на разъярённых животных, желающих, чтобы им подали жертв на растерзание.       Покрасневший лис, кивнув головой двум мёбианцам в плащах, отошёл вбок, позволяя им выкатить клетку с оборотнем. Достав из кармана жёлтый камень, он подошёл к клетке, протянул руку сквозь решётку и прикоснулся к спящему чудовищу. Его ладонь засияла белым светом, которое вскоре покрыло всё тело скунса-оборотня.       Завороженная толпа с широкими глазами наблюдала, как мёбианец вернул свой прежний вид. — Ради будущего Мёбиуса, мы должны вернуть Бериллы Порядка! Только они могут защитить нас от проклятья, — громко воскликнул лис.       Народ одобрительно закивал головой, выкрикивая слова поддержки. — Мы осадим дворец и захватим короля. Мы принесем долгожданный мир на Мёбиус. Больше мы не посадим ни одного тирана на трон! Королевство падёт, но родиться Республика!       Оглушительные овации захлестнули всю центральную площадь. Каждый мёбианец, услышавший слова жёлтого лиса, выражал полную поддержку верховному понтифику. Когда шум немного стих, лис решил закончить свою речь: — Сегодня чёрные и белые охотники ворвутся в замок. Церковь Света объявляет полное помилование всем группам, борющимся с королём Скорджем. Мы приветствуем всех, кто хочет положить конец кровавой истории Мёбиуса и вернуться к истинному свету, которым озарил нас Солярис. Благодарю всех, за выраженную всеми вами поддержку. Совместно, мы осуществим задуманное.       Жёлтый лис, помахав рукой напоследок, приказал закрыть главные ворота. Как только раздался грохот от соединения двух дверей, он тут же упал на спину, развалившись на роскошном мягком жёлтом ковре, находящимся у него под ногами. — Молодец Тейлз! — похлопал Ови Кинтобор. — Ты очень хорошо справился.       Борцы за Свободу, а вместе с ними и Соник, державший в руках Николь, вышли на свет. — Их было больше тысячи! — всё ещё лежа на полу, сказал лис. — Я никогда не выступал перед такой огромной публикой! В одно мгновенье я даже забыл текст и уже даже не помню, что сказал. — Как и сказал Ови, ты сделал всё как надо, — приподняв жёлтого мобианца, похвалил его Соник. — Все поверили, что перед ними выступал настоящий Понтифик Майлз.       Какое-то время Тейлз не мог даже стоять на своих ногах. Молодой лис был очень взволнован. Его сердцебиение ускорилось, о чём сообщила ему Николь, когда Соник передал устройство обратно ему. — Как ты вообще смог удержаться там? — спросил у друга ёж. — У меня просто не было времени подумать, что случиться, если я провалюсь, — ответил Тейлз. — А когда закрылись двери оно появилось.       Когда Тейлз полностью пришёл в себя, они все, за исключением Тундры и Эбис, которым сперва надо было позаботиться о скунсе мёбианце, отправились в личные покои Понтифика Майлза. Все служители храма были отпущены по домам, а белым охотникам приказано присоединиться к остальным и ждать начало штурма. — Нам повезло, что Майлз и его охотники покинули собор рано утром, — войдя в помещение, сказал человек. — По нашим достоверным сведениям они отправились в замок Акорн. — Главное ведь схватить настоящего Майлза, не так ли? — спросил Соник. — Верно, если мы упустим его, то весь наш фарс вскроется. Пока мёбианцы думают, что Тейлз — это Майлз, они беспрекословно последуют за нами. Сейчас слова верховного понтифика весомее даже слов короля. — Этот лис знает, как завоевать доверие у народа, — сказал Фукуроков. — Публично он выставлял себя едва ли не святошей. Открывал приюты для сирот, помогал голодным и бедным, к тому же командовал охотниками, защищающими мёбианцев от оборотней. — Не сложно догадаться, почему все обожают и поддерживают его, — внесла свои слова Фиона. — Я ведь сама когда-то поверила в его лживую маску, за которой он прячет своё истинное лицо. — Ладно, пора вернуться к плану, — свернув с темы лиса, сказал Ови. — Теперь, когда охотники подчиняются нам, мы можем перейти к обсуждению штурма.       Худощавый человек развернул лист бумаги формата А3, на котором была изображена карта замка Акорн. Вокруг неё карандашом от руки был прочерчен круг с подписью «стена». — Это кольцо — тридцатиметровая стена, которую приказал возвести король Скордж почти сразу же после коронации. Она ещё не достроена, но даже сейчас является важным объектом. Если мы захватим её, ни один мёбианец не сможет пройти дальше двух километров от замка. Для этого мы отправим большую часть охотников туда. — Мы устроим блокаду? — спросил Тейлз. — Нет, время в данном случае не на нашей стороне. Настоящий Майлз одним своим присутствием прорвёт блокаду. Мы должны действовать быстро, словно молния. — Хорошо, но как нам пробраться в замок? — спросил Соник. — И к тому же нельзя, чтобы охотники наткнулись на Понтифика. — Главной целью охотников будет отвлечение королевских солдат от нас, — объяснил Фукуроков. — Пока главные силы будет сражаться друг с другом, мы проникнем внутрь, захватим короля и его правую руку. — А что насчёт Золотых охотников? — вмешалась Николь. — Тейлз объявит их предателями и прикажет арестовать или уничтожить на месте, — удручённо сказал человек. — Неделю назад ты говорил, что терпеть не можешь оружия и убийства, — подметил Соник. — И я могу повторить эти слова вновь, но дело в том, что мои представления о том, каким должен быть мир сильно отличаются от реальности, — поправив очки и взглянув Сонику в глаза, сказал Ови Кинтобор. — Если тебя задело моё высказывание, то ты тоже понимаешь всю ценность жизни, какой бы она не была. Но неужели тебе ни разу не приходилось отступать от своих предпочтений? Делать то, чего ты не хочешь? — Я никогда не предавал себя и никогда не предам! — твёрдо заявил синий ёж. — Хоть мне часто приходиться полагаться на силу, я всегда верил, что это не единственный путь. — В таком случае я рад за тебя, — сказал Ови Сонику. — С тех пор как я попал на Мёбиус, мне пришлось создавать оружие, — указав на механический костюм Худа, сказал учёный, — и порой принимать трудные для меня решения.       После короткого диалога ежа и человека, все вернулись к обсуждению плана. Они проговаривали мелкие детали, а когда к ним присоединились Тундра и Эбис, поведали им весь план. — Так когда мы выступим? — спросил Тейлз у человека. — В полдень, — ответил Ови Кинтобор. — До этого времени нам надо подготовить охотников и заняться логистикой.       В замке Акорн, всё ещё продолжавшим называться по фамилии предыдущей династии, Понтифик Майлз находился в выделенной ему комнате, ожидая новостей. Когда в его дверь тихо постучали, он негромким голосом велел зайти стоящей за дверью коричневой рыси. — И что там? — с нетерпением хотел узнать лис. — Все произошло так, как вы и предполагали, — ответила Николь. — Ваш двойник выдал себя за вас. — А Ови нисколько не изменился, — повеселев, сказал Майлз. — И это сыграет мне на руку. — Мне также удалось найти сбежавшего Кровавого охотника и ликвидировать его, — тем же механическим тоном доложила она. — С каждым днём я всё твёрже убеждаюсь, что не зря назначил тебя четвёртым Золотым охотником, — встав с кресла, сказал Понтифик. — Смерть Банни была конечно серьезной утратой, но благодаря этому я встретил тебя. Пожалуй мне даже стоит поблагодарить Антуана за это. — Он что-то сделал с предыдущим четвёртым номером? — спросила у него Николь. — Да, но сейчас не до этого, — идя к двери, сказал Майлз. — Отправляйся к остальным и жди прихода Борцов за Свободу. Пора выполнить приказ девяносто девять. Ты ведь понимаешь о чём я? — повернувшись к ней лицом, строго спросил он. — Да, полностью, — без тени сомнений ответила она.       Жёлтый лис одобрительно кивнул головой. Он открыл дверь и вышел из своей комнаты, поманив охотницу к себе. — Я составлю компанию королю. Кому, как не нам встречать синего ежа и лиса, — посмеиваясь, сказал он.       Ровно в 12 часов дня из Эрфурта выехали десятки обозов, в которых сидели по десять охотников в каждой. На развилке часть из них уехала направо к восточной и северной части стен, налево на запад, а остальные продолжили ехать прямо.       Все Борцы за Свободу, а также Соник, Тейлз и Николь находились в самом конце конвоя. Лиен-Да, являясь единственной, кто умеет управлять повозкой, сидела на месте кучера и управляла лошадьми.       Когда их конвой достиг строящейся стены, чёрные охотники, сидящие в первых четырёх обозах, выпрыгнули наружу, застав врасплох охраняющих объект королевских солдат. Они все носили тёмно-синий мундир и белые штаны. Из оружия давалось предпочтение легкой сабле или одноствольной винтовке.       Одной быстрой атакой охотники смогли обезвредить восьмерых солдат короля, освободив дорогу до замка. Увидев битву, строители не на шутку перепугались, но благодаря белым охотникам, сумевшим убедить всех в том, что они не причинят им вреда, волнение быстро стихло. Связав всех солдат, они залезли на стену и стали расходиться по всей её длине.       Проезжая мимо южных ворот, Ови Кинтобор краем глаза выглянул наружу и одобрительно кивнул головой. — Пока всё идёт хорошо, — доложил остальным человек. — Никто не погиб. — Надеюсь также будет и на остальных участках стены, — с надеждой сказал Тейлз. — Это ведь я дал приказ о наступлении. — Эй, — встряхнув лиса, окликнул его Соник. — Если что-то случиться, ты не будешь виноват в этом. — Соник прав, — согласился с ежом Ови. — Это был мой план, а значит ответственность за всех охотников лежит на мне. — Но…- хотел было возразить Тейлз, но его самого перебили. — Может мы не будем думать о плохом, — обратилась ко всем Фиона. — Охотники не какие-то новички, а бойцы, закалённые в сражениях. Солдаты Скорджа, не участвующие в настоящих боевых действиях и мизинца не стоят армии, выращенной Майлзом.       С аргументами лисицы было трудно поспорить. Её утверждение успокоило Тейлза, а вместе с ним и Ови с Соником, начавшим беспокоиться за состояние двухвостого лиса. Подъезжая всё ближе к замку, Соник свистнул, поразившись его размерами. Он был огромным, возможно даже больше Золотого дворца в Чжунго, но к тому же и очень высоким. И это было не удивительно. Старая династия считала, что для того, кто правит всей планетой, должно быть построено соответствующее его статусу место.       Остановившись перед закрытыми воротами, охотники, а вместе с ними и Борцы за Свободу, вышли наружу. Два подошедших к ним караульных были отправлены в нокаут двумя Самонаводящимися атаками Соника. — Ух, я уже успел соскучиться по моей былой скорости, — разминая ноги, проговорил Соник. — Рад за тебя, — сказал ему Кукку. — Но пора разворошить это осиное гнездо.       Взяв в руки две чёрные бомбы, он бросил их в перекрывающую доступ к дверям деревянную решётку, разнеся её центр на куски. Сразу после этого через проделанную дыру прошли Тундра и Мордред Худ. Являясь самыми сильными среди их всех, морж и змей принялись толкать тяжёлые двери.       Открыв достаточно большой проход, чтобы через него могли пройти охотники и Борцы за Свободу, Тундра и Худ первые вошли внутрь, оказавшись в замке. Следом за ними прошли пятьдесят охотников и остальные члены их группы. — Вы все помните, что нужно делать? — спросил у всех Тейлз. — Да, верховный понтифик, — приложив руку к сердцу, хором ответили все присутствующие. — Тогда начинаем, — кивнув головой, сказал лис. — Сегодня победа будет нашей!       Дождавшись, пока все охотники отправятся по своим местам, отцы революции отправились вперёд. Пока они шли, каждый из них наблюдал за архитектурой замка. Справа и слева от них стояли двадцатиметровые колонны, на которых были расписаны значимые события в истории королевства. На стенах были высечены гравюры всех двенадцати городов Мёбиуса, каждый из которых озарялся небольшим камнем, возвышающимся над ним словно солнце. Потолок и белый мраморный пол представляли собой две огромные картины: снизу дуб, раскинувший свои ветви во все стороны, и орёл, поднявший свои крылья к солнцу, сверху. — Это действительно символ Соляриса, — осмотрев потолок, сказал Тейлз. — Значит легенды Мёбиуса не врут. Он действительно был тут. — Это ещё не факт, что это тот же Солярис, что и у нас, — сказала ему Николь. — У нас он является Богом Разрушений, а тут Богом Света. Это вполне могут быть два противоположных друг другу существа. — Может мы поговорим об этом чуть позже? — сказал Фукуроков ИИ и лису. — Сейчас нам предстоит сразиться в сложной битве. Не стоит попусту отвлекаться.       Тейлз и Николь послушались сорокалетнего филина. Подойдя к ступенькам широкой мраморной лестницы, состоящей из пятидесяти ступеней, герои остановились, когда с другой стороны ведущей вверх дороги показались Золотые охотники во главе с бывшей принцессой Алисией Акорн. — Всё-таки вы явились, — гневно сказала бурундучиха. — Какая дерзость! Этот прекрасный замок не должен был быть осквернён вашим присутствием. Теперь мне придётся многое сделать, чтобы вернуть ему прежнюю чистоту.       Алисия сняла с ремня свой шипастый кнут и уже хотела напасть на тех, кто осмелился зайти в её дом, как вдруг её остановила Николь, схватив бурундучиху за запястье. — Не забывай то, что нам велели сделать, — твёрдо сказала ей рысь.       Главная охотница одним резким движением вырвалась из хватки Николь. Её ненавистный взгляд едва не прожёг отверстие в голове рыси. — Не смей прикасаться ко мне! — по слогам сказала она её.       Отвернувшись от коричневой мёбианки, Алисия посмотрела на синего ежа и жёлтого лиса. — Король приглашает вас к себе, — уже спокойней обратилась бурундучиха к Сонику и Тейлзу. — Ему уже не терпится встретиться с вами.        Соник и Тейлз удивлённо переглянулись между собой. — Вы что не слышали меня? — начиная раздражаться, спросила бурундучиха. — Я не собираюсь повторять. — Идите, — сказал ежу и лису Ови Кинтобор. — Мы разберёмся и присоединимся к вам.        Соник кивнул головой, и они с Тейлзом стали подниматься наверх. Дойдя до последней ступени, два мобианца ожидали, что охотники нападут на них, но они даже не взглянули в их сторону.        Минуя элитных охотников, Соник и Тейлз оказались в просторном помещении, не уступающим в размерах коридору замка. Впереди на небольшом возвышении стоял полукруглый балкон, к которому вели две белые поворотные маршевые лестницы справа и слева. А позади балкона, на котором все короли Мёбиуса выступали перед собравшимися представителями дворянства, стоял трон, сделанный из чистого золота и украшённый рубинами различных размеров.        На нём, болтая ногами взад-вперед, развалившись на мягкой подушке, лежал зелёной ёж с голубыми глазами. На его голове была надета пепельная корона. Соника и Тейлза поразило то, что он носил чёрную кожаную куртку, которая никак не вязалась с образом короля. Но для самого короля она означала всё, кем он был и кем стал.        Заметив пришедших мобианцев, Скордж нагло улыбнулся и лениво встал со своего трона. — Смотри-ка полторахвостый, ты не обманул меня, — обратившись к стоящему возле трона Понтифику Майлзу, радостно сказал зелёный ёж. — Этот сосунок действительно похож на меня, только вот его иглы синие, а глаза наоборот зелёные. — Это твоя противоположность, — скрепя зубами из-за старого прозвища, которое ему дал Скордж, проговорил лис. — А из этого получился бы вылитый ты, если бы твой отец не отрубил бы тебе твой второй хвост, — посмеявшись, сказал Скордж. — Я же просил не вспоминать это! — Ну-ну, тише полторахвостый, а то и второй потеряешь, — пригрозил ему зелёный ёж. — Довольно! — сделав шаг вперёд, крикнул на двух мёбианцев Соник.        Ему было противно видеть, как те двое ведут себя друг с другом. Он и представить не мог, чтобы он разговаривал с Тейлзом в таком тоне, постоянно насмехаясь над ним. — Вижу хотя бы тявкать ты умеешь, — сняв пепельную корону и положив её на трон, сказал ежу Скордж. — Давай посмотрим чему ещё научили тебя твои папочка с мамочкой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.