Аннотация:
Приближается свадьба Ривер, на которую собирается придти вся семья… даже те родственники, которые ещё ни разу не видели невесту.Примечания от автора:
События этой главы происходят через неделю после «Нежданного гостя» и «Кануна Дня всех святых». Мне захотелось написать главу, в котором Майкрофт знакомится именно с Ривер, а не с крошкой Мелоди. И я подумала, почему бы ему не встретится с ней прямо перед свадьбой? У меня в планах есть ещё пара подобных глав, а после них вас ждёт супер большая история! Ура! Миссис Хадсон согласилась присмотреть за Мелоди, чем сильно упростила жизнь Холмсов. Но всё же от её вездесущего взгляда не ускользнул нарядный вид пары. Хорошо, что Эми быстро смогла придумать оправдание — свидание. Отчасти это было правдой, но за обычной отговоркой скрывалось кое-что более значительное. Сегодня вечером их дочь выйдет замуж за её лучшего друга, поэтому Шерлок и Амелия пребывали в хорошем настроении. Доктор сначала забрал их, потом Джона и Лорну, а последними на борт зашли Микки и Марта. Когда Эми и Шерлок зашли в ТАРДИС, то они увидели ещё одного человека — спутника Повелителя времени. Младший Холмс, мягко говоря, сильно удивился, узнав, что Антея добровольно отпустила Майкрофта путешествовать с Доктором. Только после её одобрения Повелитель времени заскочил к старшему Холмсу и пригласил того в ТАРДИС, чем изрядно удивил Джона, Шерлока, Эми и самого Майкрофта. — Итак! Так как ни я ни Ривер ещё ни разу в жизни не устраивали свадебные вечеринки, мы мало что в этом понимаем, — начал Доктор, когда они все вместе собрались в комнате управления. — Но, Марта и Лорна — мы приготовили для вас платья, а для Джона и Микки — подходящие костюмы. Что касается семейства Холмсов, то вы можете одеться как душе угодно, поскольку вы — родители и родственники невесты. Кстати, мы с вами скоро тоже породнимся. Насчёт нарядов — это была идея Ривер. Видимо, таким образом она хочет повлиять на своё будущее: чтобы родители привили Мелоди, что индивидуальность — это хорошо. И, кстати, вы оба выглядите потрясающе. — Иногда хорошо знать о будущем, — сказала Эми с усмешкой. — Что бы ты не думала, ты вырастишь замечательную дочь, — усмехнувшись, проговорил Доктор. — Итак, если все переоделись, то я расскажу вам план. Эми, Шерлок, невеста сейчас в вашей комнате. Надеюсь, вы не возражаете. — Всё нормально, — кивнул Шерлок. — Что делать мне? — спросил Майкрофт. — Тихо сидеть и составлять компанию вашей очаровательной помощнице, — ответил Доктор, поднимаясь по лестнице. — А потом познакомишься с Ривер, — всех, кроме Майкрофта и Антеи мужчина проводил в разные комнаты. Наконец, он подошёл к комнате Шерлока и Эми и постучал в дверь. — Ривер? Твои родители пришли. — Войдите, — ответила она из комнаты. Эми с Шерлоком вошли внутрь, а Доктор закрыл за ними дверь и удалился. Ривер стояла в белоснежном свадебном платье, сплошь покрытом крошечными бусинками, а волосы были уложены в низкий пучок. — Ну, что думаете? — спросила она, обернувшись к ним. — Ты прекрасна, — произнесла Эми, когда наконец у неё получилось опустить руки от лица. Её глаза блестели от слёз. — Спасибо, — поблагодарила Ривер, обняв девушку. Затем она посмотрела на Шерлока. — Пап, а ты что скажешь? — Ты выглядишь очаровательно, — кивнув, проговорил он. Ривер ослепительно улыбнулась, после чего взяла красную гвоздику у комода. Она повернулась к Шерлоку и прицепила цветок к отвороту пиджака. — Я рада, что вы оба смогли прийти. Дядя Майкрофт тоже здесь, ведь так? Мы станем ближе, когда я вырасту, но, думаю, сейчас для него это будет шоком. — Вы правда поладите потом? — удивлённо спросила Эми. — Да, вполне, — кивнула Ривер. — Он знает, что у меня будет не так много времени, поэтому расслабиться. Вот Майкрофт женится и станет более человечным. — Женится? Майкрофт? — удивленно проговорил Шерлок. — Тебе даже не нужно ломать голову, чтобы выяснить кто будет его женой, — усмехнулась Ривер. — Но не говори ему пока. Она хочет какое-то время попутешествовать с моим будущим мужем, а потом заарканить Майкрофта. Мы и правда станем настоящей семьей, когда он остепенится. — Я уже чувствую себя счастливой, зная, что он всё-таки женится, — сказала Эми. — И Антея — прекрасная женщина. Я общаюсь с ней больше, чем Майкрофт, и мы хорошо ладим. — Ну, когда они начнут встречаться, она расскажет вам своё настоящее имя, — улыбнулась Ривер. — Майкрофт знает его, собственно, как и я с Доктором, но мы не хотим портить сюрприз остальным. Я надеюсь, что не сболтну сегодня лишнего. — Разве всё это не кажется странным, что ты знаешь о том, что случится с нами в течение следующих двадцати лет, и не можешь рассказать нам? — спросил Шерлок. — Да, немного. Вы — мои родители, и я хочу, чтобы вы всё знали, но это может повлиять на будущее и оно пойдет другим путем, и тогда кто знает, что будет? Я могу рассказать вам мелочи, о которых можно не волноваться, например, о женитьбе Майкрофта. Просто не говори ему об этом. Я не думаю, что она уже понимает, что это произойдет, и сомневаюсь, что до неё дойдёт эта мысль пока она не закончит путешествовать в ТАРДИС, — Ривер взяла отца за руку. — Пап, почему бы тебе не привести дядю? Думаю, теперь самое время показать ему такую меня, а не мою маленькую версию. Шерлок кивнул и вышел из комнаты, а Эми обняла Ривер. — Я рада, что мы можем быть здесь, — сказала она, положив голову на плечо дочери. — Я тоже, — ответила Ривер, тоже положив голову матери на плечо. — Я знаю, что у нас осталось не так много времени, но я хочу провести с тобой столько, сколько возможно. Я люблю тебя и папу. — Мы хорошие родители? — спросила Эми. — Самые лучшие. У Кантона и у меня будет по-настоящему чудесное детство, честно. Просто помни об этом, когда я уйду. Кантон тебе сам скажет об этом, когда вырастет, я знаю, но я говорю тебе это сейчас, чтобы тебе было спокойнее. — У меня есть один вопрос, но ты не обязана мне отвечать, если не захочешь, -сказала Эми. — Что ты хочешь знать? — Мы с Шерлоком проживём долгую жизнь? — тихо спросила она. — Да. Вы оба будете в глубокой старости, когда умрете. Между смертью одного и смертью другого пройдет неделя, — рассказала Ривер. — Если ты правда хочешь знать, я могу сказать, кто будет первым. — Нет, мне не нужно об этом знать, — покачав головой, произнесла Эми. — Я с детства знаю, что люблю Шерлока и не хотелось бы потерять его. — Папа перевернул всю вселенную вверх дном, пытаясь найти тебя, мам, — проговорила Ривер, отстраняясь от неё. — Он не собирается отпускать тебя снова. — Хорошо, — ответила Эми с улыбкой. Затем уголки её губ дрогнули. — Не справедливо, что я проведу так много времени с твоим отцом, а ты с Доктором так мало. — Но мы считаем каждое мгновение. Вероятно, после Антеи, у нас будет больше времени. Он и я, путешествующие вокруг звёзд. Я не могу мечтать о лучшей жизни, чем эта, — Ривер снова обняла Эми. Не грусти из-за нас, только не сегодня. Сегодня — счастливый день. — Я знаю, — сказала Эми, обняв её и прижавшись подбородком. Обе девушки оставались в таком положении до тех пор, пока дверь снова не открылась, и Шерлок с Майкрофтом не вошли. Они отстранились, и старший Холмс кивнул Ривер, а его глаза чуть-чуть расширились от удивления. — Ты действительно моя племянница? — спросил он. — Да, — кивнула Ривер. — Я — Мелоди, после двух регенераций. В таком обличии я известна как Ривер Сонг, — она улыбнулась ему. — Спасибо, что пришёл, дядя. — Я до сих пор не совсем уверен, что понимаю всё правильно, — сказал он. — Почему бы нам с тобой не поговорить? До свадьбы ещё есть немного времени, — предложила Ривер. — Мы оставим вас наедине, — сказала Эми с улыбкой, прикоснувшись к плечу Майкрофта. Затем они с Шерлоком вышли из комнаты. — Так ты — Повелитель времени, но и человек, — спросил Майкрофт после того, как дверь захлопнулась. Ривер кивнула и села за туалетный столик. Майкрофт же повернул кресло-качалку и сел в него. — Первый раз у моих родителей был здесь, на борту ТАРДИС, когда она была в полёте. Из-за этого я родилась с тем же набором ДНК, что и Повелитель времени, хотя у меня только одно сердце. Я могу регенерировать, как и Доктор, и я знаю всё, что может случиться. — Сколько лет ты проживёшь со своей семьёй? — Двадцать лет. Около трех месяцев после моего двадцатого дня рождения меня серьёзно ранят, и я регенерирую в маленькую девочку. Тишина… — она замолчала. — Ты знаешь кто это? — Только то, что рассказал мне твой муж — не очень много. — Они — религиозная организация, которая хочет помешать Доктору сделать что-то. Он до сих пор не знает что именно, кроме того, что это связано с одним вопросом. Тишина наложила на меня отпечаток, когда я родилась, ещё прежде чем отец спас меня и маму. Тогда они похитили меня и забрали в 1960-й год во Флориду. Джон Ватсон спас меня, но раны были слишком серьёзные, и я снова регенерировала, и с тех пор я выгляжу так, как сейчас. Я сменила фамилию и скрывалась от Тишины в течение многих лет, пока они снова не схватили меня и не заставили меня надеть скафандр, в котором я убила Доктора. Потом меня посадили в тюрьму за убийство, и когда меня выпустили, родилась Мелоди. Майкрофт сцепил пальцы и посмотрел на неё. — Так много нужно обдумать. — Добро пожаловать на странную сторону семейного древа, — улыбнувшись, проговорила Ривер. — Ты же понимаешь, что это ещё один секрет, который тебе нужно сохранить? — Да, я понимаю, — слегка кивнув, сказал он. — Хорошо, что я умею хранить секреты. — Должно быть, я унаследовала это от тебя. Мои родители не умеют держать языки за зубами, — Майкрофт слегка приподнял бровь. — Если они смогут сохранить секрет, который я им рассказала сегодня, то это будет удивительно. Отец ещё возможно, но мама? У них ни разу не получилось устроить мне вечеринку-сюрприз. Это было чудо, если я не узнавала свои подарки на Рождество или Дни рождения, прежде чем открыть их. Рот Майкрофта слегка изогнулся в улыбке. — Да, когда они вдвоём пытаются держать что-то в секрете, то это становится очевидным. — Да, и даже то, что я была любознательным ребёнком не помогло, — усмехнувшись, сказала она. — Но следует отдать им должное. Они смогли сохранить мою тайну, пока я росла. Я благодарна им за это. Я боялась, что меня отправят в какую-нибудь правительственную лабораторию в качестве подопытного кролика. — Я могу предпринять кое-какие шаги, чтобы убедиться, что этого не произойдёт, — предложил он. — Вы все, в конце концов, моя семья. — Могу смело сказать тебе, что у тебя никогда не будет причин вмешиваться. Но осознание, что ты бы это сделал, радует меня. — После встречи с Доктором, должен признать, что твой выбор мужа немного… странный. — Если бы ты знал меня лучше, то понял, что неправ. Но, думаю, ты осознаешь это, пока я буду расти. Но достаточно сказать, что мы проводили много времени вместе, и со мной произошло тоже самое, что и с мамой: нездоровая влюблённость. Он не знает об этом, но мой первый поцелуй у меня был именно с ним. — Я удивлён, что он умеет целоваться, — пробормотал Майкрофт. Ривер ответила заразительным, гортанным смехом. — О, дядя, про него мало что можно узнать из официальных документов. Придёт время, и ты узнаешь его лучше. — Откуда ты знаешь? — спросил он. — Спойлеры, — улыбнувшись проговорила Ривер и приложила палец к губам. — Спойлеры? — повторил Майкрофт. — Да, спойлеры. Думаю, это моя любимая фраза, хотя в нашем случае это необходимость. Я знаю так много о всех твоих вариантов будущего, но не могу повлиять на него, так что я просто буду говорить «спойлеры» и ничего не рассказывать. — Понятно, — кивнул Майкрофт. — Хотя, должно быть, иногда это тяжело. — Тяжело, а иногда и очень одиноко. Но с сегодняшнего дня я больше не буду одна, и за это я благодарна, — она улыбнулась немного шире. — Раз уж мы сейчас наедине, почему бы тебе не узнать меня получше? Я отвечу на столько вопросов, на сколько смогу, но есть пара вещей, на которые я не отвечу, например, на конкретные вопросы о моём детстве или твоём будущем. Но думаю, что будет проще, если ты узнаешь меня такую, потому что я скучала по тебе и хотела бы иногда заходить в гости. — Никто не скучает по мне, — Майкрофт усмехнулся. — Поверь мне, дядя, — усмехнулась Ривер. Люди действительно скучают по тебе, и я на самом верху этого списка. Итак, что бы ты хотел узнать?***
Где-то два часа спустя, Шерлок постучал в дверь и сказал, что пора. Мужчина открыл дверь и увидел Ривер с Майкрофтом, смеющимися над чем-то, и его настолько потряс улыбающийся брат, что он неосознанно открыл рот. Ривер подошла к нему и закрыла его, и только после этого Шерлок пришёл в себя. — Ну, теперь, нам нужно появится на свадьбе, так ведь? — сказал Майкрофт, улыбка померкла и превратилась в более серьёзный вид, хотя намёк на неё остался в уголках губ. Ривер кивнула и взяла под руку своего отца. Они прошли в комнату управления, и увидел всех, кроме Доктора и Эми. — Где он? — спросил Майкрофт. — У алтаря, — ответил Шерлок. — Амелия уже сидит, но ты должен проводить Антею на её место. После войдут все остальные. — Хорошо, — сказал Майкрофт, когда Антея подошла к нему. Он предложил ей свою руку, она взяла её, и они вместе вышли из ТАРДИС. Когда двери открылись, послышалась музыка, и пять минут спустя вышли Микки и Марта, а за ними Джон и Лорна. Ривер и Шерлок приблизились к двери. — Папа? — позвала она. — Да? — откликнулся он, положив руку на ручку двери. — Когда ты женился на маме, ты нервничал? — спросила Ривер, посмотрев на него. — Ни на йоту, — проговорил он, покачав головой. — Хорошо. Я вообще не нервничаю, — она улыбнулась ему. — Готов отдать меня? — Я не смотрю на это таким образом, — сказал он. — Я смотрю на это, как на расширение моей семьи. — Я очень рада, что ты здесь прямо сейчас, — широко улыбнувшись, проговорила Ривер. — Я тоже рад, — улыбнулся Шерлок. Затем он кивнул на дверь. — Пойдём? — Да, — кивнула Ривер. С этим они вышли из ТАРДИС к ожидающему Доктором, в светлое новое будущее, наполненное любовью и счастьем, как бы долго оно не длилось.