ID работы: 5900231

Век сновидений

Jared Padalecki, Jensen Ackles (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
27
автор
Longway бета
Пэйринг и персонажи:
J2
Размер:
25 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

1

Настройки текста
Этот июнь ознаменовался запредельной жарой, окна университетской залы были распахнуты настежь просто потому, что включённые на всю мощность кондиционеры не справлялись с окружавшей духотой. К вечеру воздух сгустился настолько, что, казалось, ещё немного — и можно будет сжать его в ладонях. Несмотря на это, лекция проходила довольно оживлённо, студенты не уставали задавать вопросы, а носовые платки, подносимые ко лбам, мелькали тут и там, словно флаги капитуляции. — Дракон парил над ними. Примерно девяностофутовый в размахе своих широких перепончатых крыльев, сиявших в свете раннего солнца подобно золотистой парчовой дымке, и в длину он был не меньше. Тощий, поджарый как борзая, с когтистыми лапами ящера, весь покрытый змеиной чешуёй…(1), — Джаред Падалеки поднял глаза от книги и обвёл взглядом аудиторию. Этот курс был самым малочисленным, зато занимал первое место по посещаемости, что не могло не радовать Джареда как преподавателя. Он лёгким движением отбросил со лба волосы и продолжил: — Этот отрывок довольно точно описывает рассматриваемый нами вопрос: как могло существо, имеющее описанные выше размеры, не просто взмывать ввысь, а ещё и парить? Как мы знаем, полёт любого существа зависит от двух связанных друг с другом факторов: давление воздуха под крылом должно быть больше давления над крылом, и эта разница в давлениях обеспечивает животному необходимую подъёмную силу, а подъёмная сила, в свою очередь, должна превосходить общий вес животного. А вес дракона, равно как и его размеры, величина впечатляющая, согласно источникам. — То есть, профессор, вы придерживаетесь теории, что драконы — если таковые существовали когда-либо в природе — летать не могли? — голос, раздавшийся с заднего ряда принадлежал, конечно же, Родни Саммерсу. — Как же они перемещались на большие расстояния? Ползком? Но тогда их истребили бы на самом начальном этапе, и все эти мифы и легенды о драконах не имели места быть. И не следует ли называть драконом любую чешуйчатую гадину, способную помахать хвостом и пошипеть? Иногда Джареду казалось, что этот неутомимый спорщик записался на лекции исключительно для того, чтобы окончательно заклеймить криптозоологию(2) псевдонаукой и выставить преподавателя посмешищем, уверовавшим в бабкины сказки. Ну-ну. Надо бы устроить этому всезнайке экскурсию в лабораторию… Профессор Падалеки усмехнулся и взглянул на воинственно настроенного студента: — Я не придерживаюсь никаких теорий, а лишь изучаю все возможные варианты. Как я уже неоднократно повторял — эта наука требует терпения, кропотливости и умения видеть выше и ниже общепринятой человеческой полосы восприятия. Криптозоологи работают непосредственно с, как вы изволили выразиться, «бабкиными сказками». Именно умение увидеть крупицу смысла в том, что остальные считают нелепицей, и отличает настоящего учёного от дилетанта. Итак, вопрос, поставленный нами, должен формулироваться иначе. Не «как могло летать такое громадное животное?», а «зачем животному, нуждающемуся в полёте, вырастать до таких размеров?». Я обдумывал эту идею, пока однажды совершенно случайно не увидел по телевидению старую документальную съёмку, запечатлевшую аварию дирижабля «Гиндербург», новым светом озарившую все мои тогдашние идеи. Наблюдая за гигантским корпусом дирижабля, сминающимся и распадающимся в воздухе на пылающие лохмотья с поднимающимися над ними клубами дыма, я сказал себе: «Он загорелся и упал». И всё встало на свои места. Я понял, что «Гиндербург» был не просто очень большим аппаратом, способным летать, — это был прежде всего аппарат, который мог летать лишь потому, что был очень большим. Тут же нашлись ответы и на остальные вопросы, — Падалеки повернулся и щёлкнул пультом. На экране замелькали слайды. — Во-первых, драконы могли летать потому, что основной объём их тел составляла полость, наполняемая более лёгким, чем воздух, газом. Во-вторых, драконы нуждались в таких огромных телах, чтобы обеспечить объём газа, достаточный для подъёма в воздух всего чудища. В-третьих, драконы не нуждались в огромных крыльях, потому что крылья использовались не для удерживания тела в воздухе, а только для горизонтального перемещения и маневрирования. И, наконец, в-четвёртых, драконы выдыхали огонь, потому что это было им необходимо. Это было неотъемлемой частью их особого способа полёта(3). Студенты зашептались, готовясь выплеснуть очередную порцию вопросов, а Саммерс, не обращая внимания на недовольное шиканье своих сокурсниц, вновь ринулся в бой: — Что ж, профессор, возможно, эти монстры действительно были способны летать. А что насчёт речи? Неужели вы сможете доказать наличие мощного интеллекта у ящерообразных? Так ведь недолго пошатнуть все основы традиционной науки. Или вам просто хочется сенсаций? — Нет, мистер Саммерс, моя задача гораздо скромнее — всего лишь научить вас мыслить более широко, не загоняя исследовательскую работу в узкие рамки реальности. Я пытаюсь напомнить вам, что многое из легенд, дошедших до наших дней, уже доказанный факт и изучается с исторической точки зрения. Например, наши греческие коллеги установили, что мифологические стимфалийские птицы оказались не чем иным, как потомками археоптериксов, чудом сохранившихся до начала эры людей, а знаменитое Несси — всего лишь представитель подвида плезиозавров, сумевших мутировать в соответствии с изменением климата на планете. Джаред пристально посмотрел на Родни — тот покраснел и, поджав губы, лихорадочно пытался подыскать очередной контраргумент. Но то ли из-за жары, то ли потому, что вся остальная группа никогда не поддерживала, воинственный пыл спорщика поутих, и он выглядел сейчас так разозлённо-растерянно, что Джаред не выдержал и заулыбался, идя на мировую: — Мистер Саммерс, давайте отложим нашу дискуссию до следующего семестра. Вы подготовите новые факты, опровергающие существование драконов, а я продумаю линию защиты. Хотелось бы увидеть всё это в письменном виде. Родни тяжело вздохнул и опустил голову на руки — собственная глупость только что обеспечила его работой на все каникулы. Студенты загалдели, посмеиваясь. В кармане завибрировал мобильный. Достав его, Джаред увидел на экране сообщение от Уэйда, которое гласило: «Свистать всех наверх!». Интересно, что на этот раз пришло этому весёлому бродяге на ум? Или действительно что-то важное? Поэтому профессор Падалеки немного поспешно, но всё так же рассудительно и спокойно подвёл итоги занятия: — Итак, к вопросу об интеллектуальном развитии драконов мы вернёмся уже осенью. Позвольте пожелать вам хорошего отдыха, и, кто знает, — Джаред сделал паузу и подмигнул, — может, вам повезёт встретить вашего дракона. Он кивнул и покинул аудиторию, слыша за спиной влюблённо-разочарованный вздох женской половины курса.

***

Невысокую фигуру Трэвиса Уэйда, маячившую в конце коридора, он увидел издалека. Тот переминался с ноги на ногу и то и дело поглядывал на часы. Если бы Джаред не был с ним знаком вот уже четыре года, то решил бы, что Уэйд нервничает или испуган. Но Падалеки слишком хорошо знал эти подёргивания и сразу понял: тихий уик-энд со Стивеном в маленьком домике на озере отменяется. — Джаред, — Трэвис отчаянно замахал руками, привлекая к себе внимание, — иди сюда! Падалеки вздохнул: его высоченную фигуру трудно было не заметить в толпе студентов, с шумом покидавших учебные классы, и раствориться в толпе ему не грозило. Сквозь людской поток он двинулся к Уэйду. Тот радостно подскочил и пожал руку, азартно поблёскивая глазами: — Я тебя заждался уже! Поехали, друг. Моя машина на стоянке, так будет быстрее. Нас с тобой ждут в лаборатории. Они вышли из здания, спустились по университетской лестнице и направились к парковке. Джаред негромко поинтересовался: — Очередное дело? — Уверен, что да, — Трэвис даже руки потёр в предвкушении. — Жен четыре раза звонила и торопила. Нашептала по секрету, что Морган распорядился созвать всех. Новая охота! Разве не прелесть, а? Падалеки вздохнул: он очень любил свою работу, но именно эти выходные пообещал посвятить Стивену. Они встречались почти год, и парень давно намекал, что их отношения были бы прочнее, если бы Джаред проводил больше времени с ним, а не в университете. Первым порывом было позвонить, но отчего-то разговаривать с бойфрендом по телефону в последнее время стало для Джареда трудным испытанием. Он решил отложить неприятный разговор до вечера.

__________

Дело было в том, что семь лет назад жизнь талантливого учёного-криптозоолога Джареда Тристана Падалеки, успешного исследователя непознанного, только-только приглашённого читать курс лекций в Калифорнийском университете Беркли, совершила крутой поворот. В прямом смысле этого слова. Лил дождь, Джаред опаздывал на семинар, а на сто первом шоссе участок дороги круто уходил влево. Внезапно сквозь пелену воды прямо перед капотом возникла неясная фигура. Джаред вскрикнул и выкрутил руль. Его старенький форд вылетел на обочину и, дважды перевернувшись, скатился вниз по холму. Автомобиль оказался вдребезги, Падалеки отделался синяками, ссадинами и переломом правой руки. Но главным впечатлением стало не это. Человек, пришедший на помощь незадачливому учёному, оказался не кем иным, как профессором Джеффри Морганом. Он помог выбраться Падалеки из покорёженной машины, усадил в свой лендровер, зафиксировал перелом и закутал в сухой плед. До приезда спасателей они успели разговориться. И когда Джаред, всё ещё путанно и запинаясь, описал ситуацию, упомянув размытую фигуру, ставшую причиной аварии, Морган изменился в лице. Он схватил что-то из бардачка и торопливо выскочил наружу под проливной дождь. Падалеки наблюдал, как профессор направился к повороту дороги. Спустя минут десять он вернулся, огорчённо цокая языком. Некоторое время они молчали, а потом Морган произнёс фразу, перевернувшую всю дальнейшую жизнь и карьеру Джареда: — Ушла, зараза! Чёрт… — Ушла? — зубы Джареда снова застучали. — Скажите правду, я ведь не сбил человека? Это было… Это ведь было какое-то животное, да? Мне померещился хвост… Морган вскинул голову и неожиданно весело выпалил: — Лучше! Вы всегда такой везунчик, Джаред? Или у вас природное чутьё учёного? Падалеки не ответил, непонимающе моргая глазами и непроизвольно озирась: — Чутьё?.. — Молодой человек, вы нарвались на уникальный экземпляр! Это была мёрмейд(4)! Джаред тупо уставился на профессора: — К-к-кто? Тот потёр руки и терпеливо повторил: — Мёрмейд. Редчайшая разновидность русалок. Джаред, вы же сказали, что занимаетесь криптозоологией, не так ли? Тогда должны знать… — Но это миф! Неподтверждённый миф! Это… Ай! — Падалеки от волнения уронил пластиковый стаканчик с чаем и двинул раненой рукой. Боль на время ослепила, а когда он пришёл в себя, Морган громко кричал что-то в телефон. Вдалеке послышалось завывание спасательной сирены. — Сирена… — вышло хрипло и почти шёпотом. Профессор отвлёкся от мобильного и обеспокоенно наклонился к Джареду: — Джаред, как вы? У вас рука сломана, постарайтесь не двигаться. — Сирена, — уже громче повторил тот. — Древние греки называли этот подвид сиренами. Эти существа заманивали в шторм потерявшихся мореплавателей… Морган улыбнулся: — А в наши дни эти редчайшие особи периодически появляются на суше и устраивают вот такие аварии. Они питаются дыханием умирающих. Поэтому очень и очень опасны. Четыре года назад мне удалось поймать одну. — И они действительно… существуют? — Джаред нервно сглотнул. Где-то снаружи послышались голоса спасателей. Секунду спустя дверца лендровера открылась, и внутрь заглянул парамедик. Вместо ответа Морган хитро подмигнул и негромко произнёс: — Поправляйтесь, Джаред. Мне кажется, вам просто необходимо посетить мою лабораторию.

__________

«Эскалейд» неспеша выехал с парковки кампуса Беркли и, набирая скорость, двинулся по шоссе в сторону моста, соединявшего Беркли и западный Окленд прямиком к Морган Холл. — Ты уверен, что это охота? — нарушил Джаред затянувшееся молчание. — Похоже на то, — Уэйд хмыкнул и побарабанил пальцами по рулю. — И кто объект? — Очень надеюсь, что не бигфут(5), — они переглянулись, секунду смотрели друг на друга, а потом дружно расхохотались. Это действительно было запоминающееся дельце. В Северной Дакоте в окрестностях Гранд Фокс-сити заговорили об огромном, покрытом шерстью существе, которое, по слухам, околачивалось по вечерам возле баров на окраине и нападало на подвыпивших дамочек. Серьёзных последствий эти нападения не имели, поэтому полиция не напрягалась. Дамочки отделывались испугом и отобранными ценными вещами и — большая странность — все как одна утверждали, что существо пыталось к ним… подкатить? При этом ужасно воняло и громко портило воздух, каждый раз мыча что-то извинительное и пытаясь поцеловать руку. Как потом высказалась одна из пострадавших — в принципе, это был не самый худший флирт в её жизни. — До сих пор не понимаю, как Джим — прожжённый специалист по приматам с двадцатилетним стажем — мог так облажаться, — Трэвис уже рыдал от смеха, то и дело утирая рукавом выступавшие слёзы. — Неделю, Джаред! Он его неделю выслеживал! Это ж надо — перепутать бигфута с вежливым бомжом! — Может, Джим просто никогда не видел мужика с пятидесятым размером ноги? — Джаред тоже ухохатывался. — Ага, и в шубе! — В основательно погрызенной молью шубе! — Уфф! Отсмеявшись, Уэйд сосредоточился на дороге, бормоча под нос какую-то песенку. Разговор затих, и Падалеки всматривался в линию горизонта. Где-то там океан воды плавно смешивался с другим океаном — небесным. И где-то там, в тонком мареве облаков и солнечного света обитают удивительные, прекрасные и опасные существа, чей мир ушёл в легенды, оставив мальчику по имени Джаред лишь ярчайшее воспоминание детства, определившее его дальнейшую судьбу.

__________

…В то лето ему исполнилось двенадцать, и семья Падалеки только-только переехала в Техас, сменив прохладу Вайоминга на полуденный зной Техаса. Джаред был обычным сорванцом со сбитыми коленками и мечтой податься в Голливуд, как только ему исполнится восемнадцать. Смерч налетел внезапно и в считанные секунды превратил поле, где играли в футбол Джаред и его брат Джеффри, в столб пыли, песка и ошмётков травы. Боковым зрением он увидел, как Джефф метнулся к свежевыкопанной отцом яме, исчезнув в ней с головой. Перед глазами зарябило, его оторвало от земли и перевернуло вверх ногами, что-то больно ударило в бок, и Джаред отключился. А когда пришёл в себя — в ушах свистел ветер, нос забивал запах гари, но главное — по ощущениям, Джаред как будто бы… висел в воздухе? «Меня убьёт смерч», — мысль мелькнула и исчезла. А потом он открыл глаза. Яркость, с которой свет ударил по глазам, заставила поначалу зажмуриться, но потом зрение вернулось. Из-под полуприкрытых век он увидел огромное огненное крыло, плавно вздымающееся над ним. Дышать было трудно, но не из-за запаха, будто что-то сжимало рёбра. Джаред попытался повернуть голову, но набегающие потоки воздуха делали это почти невозможным. И всё же ему удалось краем глаза рассмотреть чешуйчатую гигантскую лапу, обхватившую его поперёк туловища. Лапа, крыло, огонь… Мысли испуганно заметались в голове, но Джаред, уже тогда всерьёз увлёкшийся легендами и мифами, сумел сложить два и два. Дыхание перехватило, а сердце от смелой догадки затрепыхалось заполошно. Последним отчаянным рывком он поднял голову и упёрся взглядом в огромное немигающее око — прозрачно-зелёное, с золотыми вкраплениями и по-кошачьи узким вертикальным зрачком. Сверху раздался глухой нарастающий рокот, лицо окатило горячим дыханием. «Дракон», — Джаред сделал судорожный вдох и вновь потерял сознание. …Его обнаружили к ночи на плоскогорье, в сорока милях от эпицентра бури. Тамошние жители позвонили спасателям и сообщили, что заметили огни на камнях недалеко от их поселения. К счастью, больших разрушений смерч не причинил. Не было ни одного погибшего или серьёзно раненого. А спасение Джареда посчитали величайшим чудом и даже сделали про него передачу на местном телевидении. Падалеки помнил, как мама плакала, обнимая его, и шептала, что это небо спасло её ребенка. «Не небо, а тот, кто живёт в нём!» — как же часто хотелось Джареду произнести эту фразу вслух. Но двенадцатилетний подросток понимал, что вряд ли после этого его сочтут нормальным. И молчал. Люди всегда ждут чудес, а когда есть крохотный шанс увидеть их — просто поворачиваются спиной и делают вид, что этого не существует. Позже, когда схлынули волнения и жизнь постепенно вошла в обычное русло, Джаред обмолвился об увиденном брату. Но Джефф, тоже переживший ту бурю, просто покачал головой сочувственно и заявил, что это была галлюцинация, вызванная падением и нехваткой кислорода. Джеффри был старше и даже собирался стать врачом. Наверное, ему виднее. Больше Джаред о драконе не говорил. Вот только стать актёром он больше не мечтал. А на долгие-долгие годы учёбы засел за старинные фолианты. Он поступил в Беркли, и когда пришло время выбирать специализацию, он остановился на криптозоологии. И каждый раз, исследуя и проверяя слухи о загадочных огнях, виденных в небе, где-то внутри звенело натянутой струной желание увидеть хоть на миг кристальную зелень немигающего змеиного ока. А спустя ещё восемь лет он попал в Морган Холл.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.