ID работы: 5901268

Даже после смерти передышки не намечается

Гет
R
В процессе
559
автор
Адлин Мит соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
559 Нравится 161 Отзывы 234 В сборник Скачать

Глава 9. Часть 1. Приём

Настройки текста
— Не горбись! — Прикрикнула на меня Фукасака, ударяя веером по спине. Я неосознанно выпрямилась, чуть не скинув с головы книги, и мученическим взглядом обвела комнату. И почему я на это все согласилась? Надо было отказываться, когда мелькала возможность. А сейчас поздно ныть… …но, черт побери! Я шиноби, а не фрейлина. Тогда почему сейчас эта принцесска меня заставляет учить этикет, икебану, ведение разговора и умение молчать в определенный момент? Я, конечно, понимаю, что это довольно нужная вещь для всех, но блин. Лучше бы сейчас посидеть свиток покопать. Тех же водных техник дофига и больше… — Ащи! — Только вот у Фукасаки на меня другие планы. — Что?! Я уже полчаса просто сижу с книгами на голове! Мне скучно! — Уже взмолилась я тапкам Хокаге. — Я не могу столько времени ничего не делать, только на тебя пялиться. Аиджиро чуть нахмурилась, а потом резко улыбнулась и посмотрела на меня. Мне поплохело. — Сейчас книгу принесу. — Она вышла из комнаты. Я выдохнула. Жесть. Не померла ещё под тяжестью книг и этикета? Да, вот только тебя, Тоши, мне и не хватало. Мне скучно, Курама гуляет по дому, ваш молчун — на улице. Когда ты уже освободишься? Когда сдохну. А точнее? Когда меня отпустят, но, я думаю, это будет лишь вечером. Я же загнусь от скуки… Иди погуляй. На заднем дворе у неё несколько сук есть, познакомься. Я же ещё маленький. Половое созревание только через годик. Ну, это твои уже проблемы. Мне-то до собачьих дам с их доступностью во время течки дела-то нет. Мне как бы тоже. Ой, да иди ты. В комнату резко зашла даймё, держа в руке толстую книгу… Вру. Это просто кирпичище исписанное, блин. Как вообще она её донесла и по дороге не упала? Ну, ладно, это уже её тайна. А я примерная девочка и с ненужными и тупыми вопросами лезть не буду. Лучше спину выпрямлю. — Держи. — Фукасака вручила мне это нечто, которое, по ощущениям, весит килограмма четыре минимум. Я потерла рукой корку, смахивая пыль и прочитала название… …да твою же налево. «Этикет». Да когда уже эта пытка-то кончится? — Аиджиро-сан, мне кажется или вы что-то перепутали? — Нет. — С тоненькой улыбкой протянула девочка и хлопнула в ладоши. Почему я на это согласилась?

***

Вечером я освободилась-таки от произвола даймё и вырвалась погулять. Компанию мне составил дражайший Курама, который просто без всяких слов пошел за мной. Ну и ладно, я-то просто хотела погулять и пошастать по магазинам. Пусть вешалкой побудет, не все же мне пакеты тащить. Или это уже наглость?.. А не, ему полезно. Страна Водопада вообще довольно пустынна. Тут мало городов, поселений, большая часть территорий покрыта лесами и реками, поэтому очень даже хорошо здесь с лесопромышленностью. Можно сказать, это одна из стран экспортеров древесины, бумаги, и всякой деревянной мебели. Но про саму страну информации не так много, как и про её скрытую деревню. Деревня, скрытая в водопаде - маленькое селение, которое находится в самой глубине страны. Но оттуда происходит довольно много сильных и искусных шиноби, да и в их подчинении есть сам семихвостый. Сильная, кстати, зверушка. Такая странная стрекоза с шестью крылышками и хвостом. Такую если вживую увидишь, проблюешься с непривычки. Так, я что-то опять не туда ушла. Мы с Курамой ползали по небольшой деревушке в японском стиле. Было много самых разных магазинчиков. Вывески аляпистыми пятнами блестели в сером море неярких домишек. Со всех сторон доносились крики торгашей. Сразу почему-то вспомнились наши Краснодарские пляжи и хачики, снующие туда-сюда с пафосными выкриками: «пиво, рыба, раки, горячая кукуруза, медовая пахлава»… Эх, ностальгия. Кураму больше всего тащило к разного вида курильным травам. Меня если честно от такого рода лавочек коробило. Запах от них шел отвратительный и очень сильный. Аж глаза заслезились. Я вытерла выступившие слезы и со всего размаху влепила Кураме подзатыльник. — Ауч. — Прошипел мой дражайший сокомандник, потерев свою тыковку. — Ты что творишь, Лапа? — У меня от этих лавок глаза болят и нос свербит, а ты только к ним и прешь. Имей совесть! — Курама усмехнулся, но от прилавка не отошел. — У них приятный запах, не ври. — Ага, очень приятный, особенно какофония табака и сладко-горькой ванили, плюс всякая ерунда… И вообще, чего это я распинаюсь? — Я схватила его за рукав черной кофтенки и потащила в сторону сувениров. Курама только вздохнул и покачал головой, типа с кем я связался. Домой мы с ним вернулись с небольшими пакетами, в которых были маленькие сувениры. Ну, чтобы помнить о прекрасной Стране Водопада и её Королевише — Фукасаке Аиджиро. И обо всем, что здесь произойдет.

***

— Завтра у меня будет ужин со старым знакомым отца. Необходимо, чтобы ты присутствовала, как моя фрейлина. — Фукасака намазывала на лицо здешнее вещество, похожее на тональный крем. — Тебе придется показать все, чему я тебя научила, Ащи-чан. Не подведи меня. — Я кивнула, чуть скривившись. Мда, тяжелое кимоно, плюс одежда под ним, гребанное оби, гета, а в это безобразие ещё нужно спрятать сюрикены… Надеюсь, что на лице только клыки замажут. Большего не надо. Ибо если мне сделают прекрасную прическу, наподобие той, что носит Аиджиро, я полысею. — Хорошо. — Даймё улыбнулась, нанося на глаза тени. И зачем настолько ярко краситься-то? Сегодня «тренировка» была в кимоно. Блин, вот всегда мне Светка пищала на ухо, что в этом традиционном японском наряде девушки настолько шикарно выглядят, просто "ох" и "ах". А меня сейчас в него впихнули. Жесть. Надеюсь больше в своей жизни я это не почувствую. Плюс ещё гета. Поначалу это была пытка. Фукасака в этот раз была не настолько жестока. Она даже мазь от ушибов принесла, когда я пару-тройку раз навернулась. Все больше понимаю, что надо бы на курсы ирьёниндзюцу топать. Уж лучше самой все свои царапины, синяки и переломы вылечивать. А пока и мазь поможет. После обеда, на котором я расспрашивала Аиджиро про цель визита друга отца, а она частенько увиливала от ответа, мы продолжили моё мучение с этими тапками. Кто вообще их придумал? Поставить бы его на них и заставить ходить, плюс напялить кимоно. Чтоб уж наверняка. - Ну, думаю, на сегодня тебе уже хватит мучить гета. - Даймё села на маленький диванчик во второй её комнате, где она, судя по количеству книг, читала. - Так для чего он приезжает? - Я примостилась рядом, скинув с ног эти адские тапочки. - Зачем тебе это, Ащи-чан? - Устало вздохнула наша дорогая прынцесска и аккуратно поправила украшение на голове. Для чего она его носит, когда на улицу выходит довольно редко да и официальных приемов тоже немного проводит? Ладно, пусть выёживается, сколько хочет. Её уже проблемы. - Чтобы понять с какой стороны ждать нападения. - Пожимаю плечами. Это чистая правда. Мы с сокомандниками попытаемся придумать хоть какой-то план действий на такую ситуацию, а сенсей поможет нам тактику подправить. Надеюсь. Ну, ему же не выгодно будет привозить наши трупики в деревню, да и тетушка Шикаку-сану такое не простит. - Аиджиро-сан, действовать по ситуации не особо выгодно. Все-таки, ваш ужин будет проходить в комнате. Дом большой, мест, куда можно спрятаться, у убийцы будет предостаточно. Я защитить, думаю, вас смогу. Все же мои способности повязаны на нюхе, и лишнего человека распознаю сразу. Но все же, лучше перестраховаться. - Хорошо-хорошо. - Даймё сморщилась. - Мой отец оставил завещание. В нем написано, что по достижении 16 лет, я должна выйти замуж за сына его друга. Ну, он писал, что парнишка неплох, умен, силен, внешне привлекателен, да и характер имеет стальной... Просто... Ну... - Девушка замялась. - Что такое? - Я скинула с лица челку, махнув головой. - Я не особо хочу замуж. Просто меня подданные слушать не желают, бунтуют. Им нужен мужчина на престоле. Да и регента признают больше, чем меня - законного наследника. - Аиджиро тяжело вздохнула и сложила руки в замок. - Но и подчиниться воле отца необходимо. - Так, что будет завтра? - Я все же не понимала, к чему моя собеседница вела. - Обсуждение даты свадьбы, где будет проходить церемония... - А не слишком для этого рано? - Я, наклонившись вперед, уперлась локтями в колени. - Все же о свадьбе начинают говорить за год примерно до неё. - Нет, самое время. В основном завтра поговорим о дате, месте проведения церемонии, подписи различных бумаг. Официоз, можно сказать. - А когда тебя с женишком-то познакомят? - Я не знаю, может уже и завтра. - Фукасака поднялась с диванчика и подошла к шкафам с книгами. - Мне все равно. - Может, влюбишься. - Я усмехнулась, видя как девушка скривилась. - Не хочу... - Да чего в этом такого? - Невинно спрашиваю, хлопая глазками. - Когда влюбляешься, теряешь умение нормально думать и делать. Я не хочу становиться кисейной барышней из-за глупых чувств. - А ты не "Барышня"? - Меня пробрало на "хи-хи" от таких слов. - Если ты не знала, я умею использовать меч. - А вот это что-то новенькое. - Правда умеешь? - Изображаю на лице скептицизм. - Да, могу доказать. - Но перед этим тебе надо переодеться, содрать с головы это недоразумение и стереть штукатурку. - Она резко повернулась ко мне. Даже показалось на секунду, что книга, находящаяся у неё в руках сейчас полетит в мою тыковку. - Незачем. В кимоно, конечно, неудобно, но не до такой степени, чтобы его снимать, когда вступаешь в бой. - Уверена? Почему тогда, думаешь, ниндзя его на постоянной основе не таскают? В обычных шортах, майке и сандалиях намного удобней. - Фукасака подошла ко мне. - Потому что вы - деревенщины и нормальное кимоно себе позволить не можете. - Можем. Зарабатывают ниндзя довольно неплохо, просто миссии бывают затяжными и сложными. А чем опасней - тем больше оплата. - Я встала с дивана, заломив руки назад в попытке развязать оби. В нем дышать невозможно. Понимаю теперь как сложно гейшам. Их выряжают в кимоно, оби, гета, делают убийственные прически, от которых волосы могут выпасть, белят лицо до оттенка мертвеца, красят в черный зубы. Ужас. - Давай помогу. - Вздохнула Фукасака и покачала головой. Я отпустила полосу ткани, подползая к даймё. Та быстрым движением развязала мне оби и положила его на диван вместе с кимоно. - Завтра ты будешь отдана в руки слуг. Они тебе помогут кимоно надеть, оби повязать и накрасить. - Хорошо.

***

Утро началось со служанок. Меня отвели в ванную, отдраили до блеска, потом высушили голову и заставили надеть юкату на завтрак. Верней впихнули в неё. Но это уже подробности. На завтраке мы поболтали ни о чем с Аиджиро, с Курамой обменялись многозначительными взглядами, что надо поговорить, Тоши слуги дали кусок мяса, поэтому он молча жевал, сидя в уголочке, Ясуши привычно молчал, а сенсей что-то чиркал на бумажке. Бррр, мне все ещё боязно с ним разговаривать с того момента, как меня чихвостили за согласие участвовать в этой авантюре. Думала уши оторвут. Но нет, обошлось. Но выволочку я получила и не хилую. Разговор с Курамой и Ясуши вышел неплохой. Шикаку-сенсей послушал наши планы и большую часть-таки одобрил, только попросил Кураму и Ясуши местами поменять - жуковода поставить на крышу, а брюнета на передний двор. Сам сенсей остался на заднем, а Тоши рядом со мной - в соседних комнатах. Он объяснил смену Курамы и Ясуши тем, что Абураме может быстро сканировать территорию своими жуками, и обзор ему нужен будет. Да и вдобавок раздал нам маленькие устройства связи друг с другом - беспроводные рации. Ну хоть оторваны не будем уже хорошо. Перед приемом меня одели в кимоно, заставили напялить гета и накрасили. Волосы я попросила не трогать. Да и из-за длины их в прическу Фукасаки не собрать. Уже плюс. Когда девушки из комнаты выползли, попрощавшись и пожелав всего доброго, я надела рацию и настроила её. - Ребят, меня слышно? - Я сделала чуть погромче звук. - Да. Мы уже на своих местах, Лапа. - Отчитался Курама, явно прислоняясь к стене. Был слышен тихий удар спины о дерево. - Ясуши, никого не видно? - Только отца даймё друг. - Не люблю их манеру разговора, если честно. Сложная она. - Хорошо, Шикаку-сенсей? - Пусто. Если кого и увижу, сообщу. - Поняла. - Я посмотрела на себя в зеркало и удивилась, насколько уже привыкла к этим красным клыкам на лице. Без них как-то непривычно. Тоши, иди в нужную комнату. Да, капитан. Так, все на месте. Осталось и мне присоединиться к Фукасаке. Да начнется веселье.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.