Часть 5
1 сентября 2017 г., 16:26
— Тсуна… скоро Бермуда появится.
— И что?
— И перебьет Шимон.
— Прекрасно.
— Тсуна!
— Хорошо. Что ты от меня хочешь? С одним Бермудой я бы поговорил, но их там будет восемь. Восемь Стражей. Я не смогу с ними ничего сделать.
— Тсуна, я прошу тебя…
— Признаю, твои просьбы действуют не только на Хибари-сана. Мне кажется, ты и мир завоевать можешь этим своим взглядом. Но все равно их восемь, а я один. Не сдюжу. Я ж не супермен.
— Но ты босс Вонголы. Мудрый, сильный, справедливый, самый-самый лучший.
— Это запрещенный прием.
— Ага.
— Уговорила.
— Серьезно?
— Да. Пошли спасать твоего Энму. Думаю, если Бермуде отдать часы, сильно калечить они не будут никого… Кроме меня.
— А ты думаешь, Шимон просто так отдадут часы?
— А мы их будем спрашивать? Сами можем забрать, если что. А потом уже Вендиче будут в игре, и можно будет всем все рассказать. Так. Сам я Энму и его банду не уговорю, поэтому ты вытягиваешь Хибари, а я — Мукуро.
— Ладно.
— Кстати, Алис, насчет Мукуро…
— М?
— На тебе иллюзия. Я не знаю, что за иллюзия, но… она есть. Я чувствую.
— На мне?
— Да.
— Не знаю ничего об этом.
***
— Хибари, почему на тебе тоже иллюзия?
— Какая еще иллюзия, Савада?
— Какая… Мукуровского производства. На Алисину похожа.
— Ку-фу-фу, а я-то тут причем?
— Братик, у тебя паранойя.
— У меня не паранойя! Вы что-то придумали за моей спиной!
— Тсуна, не превращайся в истеричку снова. Ничего мы не придумали. А тебе надо больше спать. А то уже всякие иллюзии мерещатся.
— Мне ничего не мерещится! Я сейчас чувствую себя Реборном, которого мы дурим.
— Никто тебя не дурит. Правда, Мукуро?
— Конечно, правда.
— Да, вот сейчас я действительно поверил этим самым честным в мире разноцветным глазам и гадкой улыбке. Ага.
***
— Привет, Энма!
— Тсу… на. Что вы тут делаете?
— Мы пришли тебя грабить, аутсайдер. Где там Череп? И да, я бы на твоем месте не сопротивлялся, а то будет еще хуже.
— Я не отдам тебе часы.
— Тц, да что ж ты никогда никого не слушаешь?! Боги, дайте мозгов этому рыжему!
***
— Савада Тсунаеши.
— Бери выше, властелин тьмы, целых два Савады Тсунаеши и куча народа вокруг.
— Тсунаеши-кун, когда это все закончится, я вырву тебе язык, ясно?
— Ага. Эй, Бермуда, ты ведь пришел за этим? Мы отдадим тебе все часы, если ты не тронешь сегодня представителей Черепа. Согласен?
— Сегодня?
— Сегодня. Потом делай, что хочешь. Это уже будут не мои проблемы.
— Согласен.
— Ты прелесть.
— Я не трону сегодня представителей аркобалено Черепа. Остальных мы уничтожим.
— Блин. Вот и помогай после этого людям… Все плохо. Очень плохо.
***
— Какого черта ты вообще ее за собой потащил?!
— Как будто Алиса меня спрашивала, конечно! И не рычи на меня, не страшно…
— Замолчите оба.
— Реборн! Что с Тсуной?
— Не поверишь, но операция. А теперь вы оба мне объясните, что произошло.
— Тебе одним словом или в подробностях?
— Мне сначала.
— Ну сначала, так сначала. Только не сейчас. Через пару дней, пока я всех не соберу, ага?
— Тсунаеши!
— Мне пора, Реборн, ты же хочешь узнать правду, да? Вот и терпи.
***
— Занзас! Ты уже знаешь, какой вокруг бардак творится?!
— Он творится везде и всегда. Чего тебе надо, мусор?
— Хочу пригласить тебя к себе домой завтра. И Маммона тоже. Есть важная инфа насчет всей битвы и проклятья. Советую прийти, если, конечно, не хочешь следующие лет двадцать или сто провести в облике стремного карапуза.
***
— Мукуро, ты здесь?
— Ку-фу-фу, пришел предложить мне себя в вечное рабство, Тсунаеши-кун?
— Не действует. Пугай этим Шоичи. Я пришел пригласить тебя к себе домой.
— На свидание, что ли? Не, у меня Хром есть.
— А у меня Киоко. А если бы я и решил кого-то еще на свидание пригласить, то это точно был бы не ты.
— А кто?
— Мукуро, помимо тебя в мире еще миллиарды людей. Смирись. И вообще, ты и так все знаешь. Я буду про тайну аркобалено рассказывать, все прочее. Поэтому приходи. Желательно с Верде. И без Франа.
***
— Вау, крутая штука! Это ты из нее по нам стрелял, да?
— Чего тебе надо, Савада?
— О, Лал, ты тоже здесь, прости, не заметил. Но это хорошо, что вы вдвоем. Придете завтра ко мне домой, надо поговорить? Это действительно важно. Информация по поводу Битвы и проклятья Аркобалено. И Вендиче. Приходите. Лучше — с моим отцом, но я не настаиваю.
***
— Юни!
— Савада-сан! Как… Алиса? Дядя Реборн сказал, что…
— Жива.
— Это хорошо… Надеюсь все обойдется.
— Я тоже. Юни, у меня к тебе дело. Завтра я собираю у себя в квартире всех аркобалено. Придешь? Надо обговорить кое-что.
— Конечно.
— Супер. А теперь самое сложное… Козато, я иду к тебе!
***
— Ну что ж ты так, Энма? Пачкать своей кровью парты. Ай-ай-ай. Но мы больше ведь не будем портить школьное имущество, да? Ты ведь согласен работать с нами? Или мы зря тебя защищали?
— Что здесь происходит?!
— А, Адель, привет. Тут твой босс опять упал и разбил себе нос, представляешь? Кто его вообще учил ходить? Кстати, Энма, не забудь завтра прийти ко мне с Черепом.
***
— Так-с… Раз, два, три, четыре… В общем, кажется, все в сборе. Прекрасно. Итак, господа, я собрал вас всех, чтобы сообщить пренеприятнейшее известие.
— К нам едет Шахматноголовый? И когда ты успел выучить такие фразы.
— Неважно. Так вот… О, а это еще кто? Вроде ж пересчитывал… Мда, у меня проблемы с математикой, наверное. Или прикиньте, я открываю, а за дверью Шахматноголовы… Сестренка?!
— Да, я твоя сестренка. Всем привет.
— Мелкая, что ты здесь делаешь?
— Тоже собираюсь послушать Тсуну. Для чего еще, по-вашему, сбегают из больниц? И можно мне где-то сесть? Меня в вертикальном положении шатает малость.
***
— Так вот, Еши теперь с нами, теперь точно все. Начнем, пожалуй с того, что это все за битва и для чего она…
***
— Фуух, это все закончилось. Неужели?!
— Я, пожалуй, тоже пойду…
— Стоять. Куда собралась?
— Кея, не трогай ее. Она и так на одном пламени и упрямстве и держится. Вот вы явно одной крови!
— Вот я даже сейчас не знаю, от кого из вас за кого прятаться. Вы так страшно на меня смотрите…
— То, что мы боимся за твою жизнь и здоровье, не думала?
— Думала.
— Каким местом, мелкая?
— Действительно, Алис, ты же биолог, а тут все-таки сквозное ранение. Ты должна понимать, что так делать нельзя.
— Я знаю… Хотя я биолог, а не хирург или травматолог. Чуешь разницу? Тсуна, а можно я посплю, а то меня накачали кучей гадости, вообще не думала, что дойду сюда.
— Спи.
***
— Алиса?
— Прости, я тебя разбудила…
— Ничего. Зачем ты встала?
— Попить захотелось.
— Меня бы позвала, я бы принес.
— Ты и так слишком вокруг меня носишься.
— Не только я.
— М?
— Алис, ты важна не только мне. Реборн вовремя пришел. Боюсь, ты бы не дожила до больницы, если бы он не поддерживал. Все-таки он тоже солнце. И вообще, не пугай нас больше так. Мне на всех так страшно было смотреть. Я не знаю, что бы я делал, если ты…
— Я жива, Тсуна. Жива. Видишь?
— Вижу. И мне хочется тебя такой видеть и дальше. Поддерживать себя пламенем — это крутая идея, сам такими трюками пользовался, но давай ты лучше завтра вернешься в больницу, а?
— Тсуна… ты пообещал Шахматноголовому принять пустышку.
— И что?
— И то. Ты уверен, что можешь при таком раскладе идти против него?
— Так я же не отказываюсь от пустышки. Я всего лишь рассказал Аркобалено, что их ждет. Ну и остальным. А сам могу и бездействовать. И без меня справятся.
— Ты был ключевой фигурой тогда. Все может закончиться не очень хорошо, если ты будешь бездействовать.
— Может. Но закончится все-таки все хорошо.
— Ага. Я буду вместо тебя. И только попробуй что-то наябедничать Кее. Савада Тсунаеши так или иначе должен участвовать во всем этом. Один не может, значит — будет вторая.
— Тебе сейчас нельзя ни в чем участвовать.
— Слушай, я когда-то сдавала микробиологию с температурой тридцать восемь и пять. Кстати, сдала на пять.
— Алиса, не делай глупостей.
— Ты успокоишься, если я скажу, что не буду?
— Я успокоюсь, если ты скажешь и не будешь. И не улыбайся, пожалуйста, я сейчас серьезно.
— Тсуна… Ты правда ко мне относишься, как брат. Это так странно. Но приятно.
***
— Кстати, как так получилось, что тот Страж чуть не убил меня, но оставил целыми часы?
— Часы? Часы! У тебя на них иллюзия!
— До тебя только дошло, братик? Туго соображаешь.
— И что это значит?
— Ну вообще… мы еще сначала с Мукуро договорились, чтобы он нам помог и все думали, что часы босса у Кеи. Ну так, чтобы Фонг не разочаровался в Кее. Не знаю, правда, почему Мукуро согласился. Ах да, и я тоже понравилась Франу. Но он сказал, что так и думал, что все японцы одинаковые.
— А настоящие где часы?
— У Кеи замаскированы иллюзией. У меня под лонгетой.
— А… что происходит?!
— Что?
— Бермуда — урод! Я чувствую пламя… Везде. Черт, я забыл, это же уже было! На все команды… Отец же дома сейчас!! Мама…
— Так, спокойно. Ты не паникуешь. Дома должны быть Базиль, отец и еще куча народа. Они ее защитят.
— Тут…
— Что?
— Где-то близко пламя. Ну да, где же еще? Два босса аж… Алис, ты не боишься высоты?
— А что?
— Ничего. Просто ты и так пострадала, не хочу повторения. Полетаем немного?
***
— Савада-доно!
— Привет, Базиль, как вы? Как мама?
— Все хорошо, Савада-доно, но…
— Вендиче еще не появлялся? Базиль, сейчас тут будет шумно, можешь сделать так, чтобы мама и дети не выходили из дома вообще?
— Конечно, Савада-доно.
— О, и сестренку тоже захвати.
— Тсуна…
— Ты ранена!
— Они на меня все равно тоже будут охотиться.
— Не будут. Попытаюсь все это прекратить…
— Кто-то говорил, что он не супермен.
***
— Черт, Бермуда, ты когда-нибудь успокоишься?!
— Я не успокоюсь, пока не убью…
— Шахматноголового! В курсе. Но причем тут мы?! Что тебе все сделали?! Ладно я. Я вообще отбитый, но чем тебе помешали все остальные?!
***
— Тц… ну и ладно, можешь убивать. Зато Шахматноголовому я теперь не достанусь, Юху!
— Эй, мелкий, кто тебе разрешил портить это тело? Оно, между прочим, мое в будущем!
— Рокудо Мукуро?
— Ага… Давно не виделись, Бермуда, правда?
— Не мешай мне!
— Слейся, дохлый мусор!
— Ну отлично, еще и Занзас… Кто еще притащился?
— Поднимайся, травоядное. Хватит отдыхать.
— А, ну да. Как без тебя обойтись. Итак… ох, задачка: Вендики по приказу Бермуды отправили в больницу девушку Хибари-сана. Вопрос: За сколько секунд Хибари-сан впадет в ярость и загрызет Бермуду до смерти?
— Я не ем тухлятину, Савада.
— Окей. Другой вопрос: За сколько секунд Хибари-сан впадет в ярость и уничтожит Бермуду.
— Ку-фу-фу, думаю, он не сможет.
— Заткнитесь оба.
— Ну и ладно… хотя Мукуро прав… а мне плохо.
***
— Эй, Тсунаеши-кун, кончай прикидываться мертвым! Ушел твой Бермуда.
— Еще и ты, Бьякуран… Зачем вы вообще все сюда пришли?
— Ку-фу-фу, мы вообще-то тебе помогаем.
— Ты знаешь, вот это как раз и крайне подозрительно. И вообще, вы не подумали, что ушел Бермуда ненадолго. И придет снова. Уже со всем своим отрядом.
— И что?
— Действительно.
***
— Эй, Кавахира! Тебе не кажется это уже странным?! Где твои хваленые правила?! Почему на нас нападают вне боя?!
— А разве ты играешь по правилам, Тсунаеши?
— Ты!!!
— Надо же… оказывается, чтобы Вендиче удивились, достаточно пригласить Шахматноголового… Не знал, надо взять на вооружение.
— Тсунаеши…
— Все, все, я молчу. Наверное, раз ты появился, произошло что-то серьезное. Что, уже выбрал новых аркобалено?
— Угадал.
— Чего?!