ID работы: 5906804

Дары Смерти иной финал (Гарри Поттер)

Джен
R
Завершён
50
автор
Размер:
14 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 28 Отзывы 9 В сборник Скачать

Предательство Кикимера

Настройки текста
      В гостиной находились безмолвные люди, сидевшие за длинным пышно изукрашенном столом. Освещало комнату пламя, ревевшее в мраморном камине, над которым висело большое зеркало в резной золоченной оправе.       Около камина в массивном кресле сидел Люциус Малфой. Мужчина выглядел мрачно в чёрной мантии. Бледная безжизненная кожа обтянуло лицо, делая его похожим на череп. Длинные белоснежно серебристые волосы зачесаны назад и спадают на плечи. Он был похож на статую.       Во главе стола находился Драко — точная копия отца. По правую руку от него сидели мать и тётка.       Тишину комнаты нарушил звучный хлопок и появился эльф-домовик: маленький, в половину человеческого роста, с висящей складками землистой кожей и такими же, как у летучей мыши, ушами, обильно поросшими белыми волосами. Одетый в грязное тряпье, которое раньше было простыней.       Увидев людей, Кикимер низко поклонился, что коснулся носом паркетного пола. — Любимая хозяйка, — квакнул домовик голосом бычьей лягушки, — у Кикимера есть важные новости. — Добро пожаловать домой, Кикимер, — Нарцисса старалась говорить вежливо, но фраза прозвучала высокомерно. Увидев домовика, вид у неё стал такой, словно она вдыхает нечистоты. Но Кикимер не обратил внимания на презрительный тон. — Поттер-обормотер разыскивает Николаса Фламеля, — домовик противно захихикал, — Кикимер знает адрес.       Люциус ожил, превратившись из статуи в хищную птицу, почуявшую добычу. — Молодец, Кикимер, — манерно растягивая слова, промолвил мужчина, — а с какой целью? — Кикимер не знает… Не ругайте Кикимера.       Домовик упал на колени и противно захныкал. Опасаясь, что впадет в немилость у господ, он выложил всё, что знает. — Кикимер, — властно проговорил Люциус, — возвращайся в Хогвартс. Если узнаешь, что новое о Поттере, то немедленно сообщи нам.       Домовик поднялся с колен, пятясь назад и не переставая кланяться, он трансгрессировал. — У Поттера серьёзные проблемы, — промолвил Драко, подражая манере говорить отцу, — в Гринготтсе он даже не думал защищаться. Сбежал, как последний трус. — Наш чудо-мальчик стал сквибом, — голос Беллатрисы звучал грубо и эхом отражался от стен комнаты. Поправив седеющую прядь, спадающую на глаза, она продолжила, — вот только зачем ему Фламель? — Ответ очевиден — философский камень. Драко, у тебя все готово? — Да, отец. — Люциус, твой сын не довел до победного конца ни одну из задач, которую ему поручили, — возмутилась Беллатрисы. — Прекрати, — Нарцисса смерила сестру гневным взглядом, поднялась, со скрипом отодвигая стул, и встала за спиной сына, положив руки ему на плечи.       Малфой-младший отстранился от матери и, не произнося ни слова, вышел из гостиной. Через несколько минут он вернулся держа в руках серебряный бокал, украшенный по бокам изумрудами.       В сосуде дымилось оборотное зелье. Достав из кармана пробирку, юноша выудил из неё тёмный волос Гарри, который добыл во время драки в Гринготтсе, и бросил в бокал.       Зелье зашипело, заискрилось и приобрело пурпурный цвет с золотистыми крапинками. — Пришло время поквитаться, Поттер, — довольно произнёс Драко, перемешивая зелье, и выпил.       По вкусу напиток напоминал морс из клюквы. Через несколько секунд светлые прилизанные волосы Малфоя потемнели и растрепались. На лбу появился шрам в виде молнии. Глаза из серых стали зелёным.       Нарцисса подала сыну закругленные очки в пластиковой оправе. Надев их, Драко окончательно превратился в Поттера. — Он слепой, как крот! — недовольно сказал юноша. — Не жуй слова, — прекратила его ворчание тётка, — и говори выше на октаву и резче! — Похоже? — Стараясь подражать Гарри, спросил парень. — Да, так лучше.       Сняв мантию и оставшись в простых джинсах и майке, Драко покинул комнату. Он пересек парк, окружающий поместье Малфоев.       Вечернее небо озарилось красками заката, на горизонте переходящими из оранжевого в сиреневый. По ухоженным лужайкам прогуливались павлины, распушив хвост. Выйдя за кованные ворота, юноша трансгрессировал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.