ID работы: 5907726

Души и маски

Гет
R
В процессе
7
автор
FoolishAngel бета
Размер:
планируется Миди, написана 121 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 18. Семья.

Настройки текста
- Ты помнишь, как все должно пойти? – спросил меня отец, сидя рядом в узкой лодке. До Туманного предела и развалин далее мы отправились по подземным каналам Императорского пути, которые соединяли самые важные точки островов. Я выдохнула и зачиканила наизусть. - Не поддавайся на соблазны других банон и Бре-Ага. Он бог Ловкач, а не бог Добродетель или бог Дар. Не черпай больше силы, чем нужно – дары его коварны. Прими или сразись с тяготами внутри себя – пройди испытание памятью и эмоциями – дай им обрести форму, что защитит или навредит тебе. Затем, удостоверившись, что я помню все его наставления наизусть, отец взял меня за руки. - У тебя все получится, главное – не бойся и, если нужно, зови на помощь. - Ты говоришь так, словно я буду там сражаться насмерть. - Самая большая проблема - никто, кроме самих императоров не знал, какое испытание проходил кто-либо из них. Сам Бре-Аг, по словам отца, запрещал кому-либо сообщать об этом, записывать или хоть как-то намекать. Возможно, это будет бой. Возможно, это просто разговор с выжившими банон – никто не знает, - вмешалась уже Фивия, не способная скрыть тревоги в голосе. Лодку незначительно качнуло. - Императрица, мы подплываем, - подал голос лодочник – один из моих людей. Совсем молодой юноша с черной маской на лице. Кажется, он был из местных, из гильдии Альтус – «историков» возомнивших себя хранителями древних руин. Длинный туннель, освещенный зачарованными кристаллами, вывел нас в широкое помещение с высокими потолками, выточенными в скале. В самом центре огромной залы располагалось небольшое озерцо, пересекаемое тонким мостиком, ведущим к пьедесталу. Мы все вместе сошли на площадку, однако далее пошли лишь мыс отцом. Фивия, юноша и Таркас склонились в поклоне, оставаясь стоять у самого края. Отец вел меня долгие десять минут - к центру озера у пьедестала, где из белого камня выступала маленькая трибуна. Я с интересом рассматривала постамент, где в центре на уровне пояса располагалась выемка в форме большой человеческой ладони. - Мы будем тебя ждать, - лишь говорит отец, хотя едва может скрыть тревогу в глазах. Я лишь киваю и кладу руку в выемку – что-то внутри подсказывает мне, что делать. Чувствуется резкий укол в середину ладони, но руку уже не одернуть, а через мгновение все и вовсе меркнет перед глазами.

***

- Стойте! – преградил нам путь один из Альтус у самого входа в Асамблею. - Доброго дня, Маллеус, - кивнула мужчине Тициана. - Вы пришли не одна… - заметил мужчина, сверля нас с Васко взглядом. - Это инспетторе Чичеро Гавар, - кивает маршал. - Ва Привия не одобрит пребывание здесь человека из Шпиля, - с укором мотает головой Маллеус. - Я здесь по приказу верховного суда. Ва согласится. - Под вашу ответственность, маршал, - кивает мужчина и дает нам пройти. Мы идем по длинным высоким коридорам, каждый Альтус так или иначе приветствует Тициану и буравит нас взглядом. Альтус совершенно не любят Шпиль, не принимают его власть и думают, что сами историки – «выше, чем остальные». Тициана открывает самую большую из дверей, и мы заходим внутрь. - Тициана? – раздается из противоположного угла, где за столом сидит немолодая женщина. - Здравствуй, мама, - несколько с натяжкой говорит маршал. Женщина выезжает к нам из-за стола – она прикована к инвалидному креслу. - Мама? – несколько неловко переспрашиваю я. - Прошу, присаживайтесь, - радушно говорит женщина. Если присмотреться, то можно найти что-то общее в чертах этих двух женщин, но мать Тицианы намного приятнее и более открытая, нежели остальные члены ее гильдии. Мы следуем ее просьбе и садимся с Васко на диванчик около входа. Тициана же остается стоять там, где и была. - Инспетторе Гавар, не ожидала увидеть вас здесь. - Прошу меня простить. Нам не говорили, что мы идем на встречу с матерью Тицианы. - Какая разница? Нам нужен доступ в центр Асамблеи. Вот и все дела, - резко откликается маршал. - Так вот зачем вы здесь. Могу я поинтересоваться: что вам нужно в Асамблее? - Туманный Предел. Нам надо там побывать, - вновь резко отвечает Тициана. Она вся, словно, на ножах. - Тициана, пойми… - начинает женщина, но осекается, смотря на дочь. - Я здесь по поручению верховного суда. Или мы идем в Туманный предел, или ты имеешь дело с судом, - ультимативно заявила Тициана. - Но я не могу… - Что? - Асамблея… Захвачена… – только и выдает сокрушенно женщина из Альтус. - В каком смысле? Ответом был стук в дверь, словно ее пытались выломать и клубы тумана, просочившиеся между дверей. - Что там происходит? - Ридиро… Они выросли. И вышли из-под контроля… - Выросли? - И рвутся наружу, - сказала женщина, смотря на дверь. - К оружию! – скомандовал я, сбрасывая оцепенение. Дверь отворилась, и в комнаты влетели несколько Ридиро – фэев-механизмов с крыльями. Они выполняли функцию помощников Асамблеи – достать книги, провести в нужное место. Самые простые задачи. После завершения боя мы смотрели на огромные тела фэев. - Они выросли не меньше чем в четыре раза, став огромными, словно орлы, - задумчиво протянула Тициана. - Ва Привия отправилась к Лука, чтобы запросить помощь. Мы надеялись сдержать их натиск до прихода подкрепления. - И у вас явно не вышло, - отрезала Тициана. - Эсебель, нам очень нужно в Туманный Предел, - вклинился я, чтобы этот напряженный разговор не перерос в ссору. Женщина кивнула. - Сейчас я проверю записи. Тициана, будь добра, охраняй вход, пока я прокладываю наш маршрут, - Эсебель вернулась к столу и достала самый большой из талмудов, углубившись в чтение. - Васко, помоги мне, - кивнула маршал, отходя к открытым дверям. - Эсебель… Я прошу прощения, что лезу не в свое дело, но… Вы с дочерью… - Она винит меня в смерти своего отца, - достаточно легко говорит женщина, не отвлекаясь от страниц. - Дзане? Он, если не ошибаюсь, умер от болезни. - Десять долгих лет назад я отправилась исследовать руины по поручению Альтус. Там произошел несчастный случай – я впала в кому на два года. И Дзане все это время заботился обо мне. - Он явно не жалел для Вас сил. - И силы в конце-концов иссякли. Он заболел и через месяц после моего пробуждения не проснулся на встречу утреннему солнцу. Тициана уверена, что будь я сильнее или и вовсе не попав в ту ситуацию – ее отец был бы жив. - Никто не виновен в несчастном случае, - лишь сказал я. Идею Тицианы можно понять, но сейчас уже явно ничего не сделаешь. - Но произошло оно из-за моей некомпетентности. - Она так и сказала? Что Вы виноваты? - Уверена, Тициана много говорила о своем отце, верно? Но много ли она упоминала меня? Не удивлюсь, если – ни разу. - Я посчитал, что возможно, вы… - Мертва? Думаю, Тициане так было бы проще, - лишь говорит Эсебель. Затем переворачивает страницу. - Маршрут пятьдесят семь. Идемте, - кивает женщина, закрывая книгу. - Мы сами пойдем, - вновь с нажимом говорит маршал. - Ты нас только задержишь, - с раздражением выдает Тициана. - Я могу позаботиться о себе, - также уперто говорит Эсебель. - Едва ли, - с издевкой фыркает Тициана. - Маршал! Нам нужна помощь вашей матери! - Не вмешивайся, Чичеро, - холодно говорит Тициана. Позже следует толчок, словно земля идет ходуном. - Нам нужно спешить, - как ни в чем не бывало говорит Эсебель и двигается мимо нас в проем. - Вы свидетели – я пыталась ее отговорить, - лишь говорит Тициана и тоже двигается дальше. - Маршал, она же ваша мать… - начал я, но встретил лишь холодный взгляд карих глаз маршала. - Инспетторе, у вас нет такого прав. - Что? - Лезть в чужие дела! Мы с матерью жили так долгие годы без чужого вмешательства – и не нуждаемся в нем по сей день! Если мы закончили, то идемте, - и, собственно, ушла. Смотрю на Васко, но тот лишь разводит руками, и мы тоже двигаемся дальше. Ридиро были на каждой платформе, что мы проходили, ведь путь сам из себя представлял скопление движущихся секций библиотек. Толчки становились все сильнее, а Ридиро – все более яростными и шумными. Их, будто, что-то беспокоило. - Ах! – вскрикнула Эсебель, когда один из ридиро напал на нее и полоснул когтями по руке. Тициана в мгновение ока оказалась рядом и сразила фэя. - Вот почему я не хотела брать тебя с нами, - сказала Тициана, утверждаясь в своей правоте. - Не говори со мной так! Я не бесполезна! – взвинтилась и ее мать, оскорбленная таким поведением. - А твоя рука? И ноги? – не унималась маршал. - Что мне сделать, чтобы показать тебе, на что я гожусь? - Не позорься, мама! Признай, что ты слаба, - мотала головой Тициана. - Но я не… - растеряно ответила женщина. - Что бы ты не делала – его не вернуть! – отрезала Тициана. Повисла напряженная тишина. - Лечи свои раны и идем дальше, - кивает маршал и идет дальше. - Она права, - отвечаю я на усталый взгляд Тицианы. Она ищет во мне не то поддержку, не то отстраненность. Но дать ей такого – не в моих силах. - Не хочу ничего слышать, - мотнула женщина головой, отворачиваясь. - Винишь собственную мать в смерти отца – вот, что ты делаешь, - нажимал я. - Мы впустую тратим время, - огрызнулась Тициана. Последовал новый толчок. - Эсебель совершила ошибку, но… - Значит ей за нее и отвечать. Такова логика Лука! - Логика трусов! – не сдержался я. - Да как ты смеешь… - Раз ты так восхищаешься свои отцом, то и делай, как он! - Что… - Твой отец любил свою жену, не смотря на слабости. Он умер, следуя зову сердца, а не букве закона. - Он умер из-за ее слабости! – не унималась Тициана. И ее боль продолжала выплескиваться наружу. - Нет же. Он умер, потому что искренне любил ее. А ты не можешь простить ее из-за своей слабости. Прячешься, за постулатами и истинами, как маленькая трусиха. Но от себя не спрячешься! Тициана продолжила буравить меня взглядом. - Все мы совершаем ошибки. Но если за них долго цепляться, можно окончательно себя потерять. Поверь мне, это ужасно, - лишь кивнул я. - Какие откровенные слова я слышу от тебя… - ответила Тициана. - То, что делаешь с ней ты, да и с собой тоже – ужасно. Тебе нужно смириться с ситуацией. - Мой отец был лучшим из судей… - И он был большим, чем член Луки. И ты можешь стать такой же, Тициана. Она вновь какое-то время просто смотрит на меня. - Будь он жив, вы бы точно нашли общий язык. - Часть его все равно с нами, - киваю я. - Я все понимаю, но Эсебель как-то давно не слышно, - вклинивается Васко. - Мама! – зовет Тициана, и мы следуем далее. - Тициана, - послышалось от женщины в кресле, когда огромный, поистине гигантский Ридиро навис над ней. - Оставь ее в покое! – крикнула маршал, ринувшись в бой. Ридиро издал подобие крика, мотнул крыльями и лапой схватил Эсебель, которая тоже вскрикнула в страхе. В следующее мгновение Ридиро улетел куда-то во тьму Асамблеи. - Возможно, он потащил ее в Туманный Предел! Какой у нас путь, Чичеро? – металась Тициана. - Пятьдесят седьмой, - ответил я, взглядывая с темноту, хоть и безуспешно. - Мы почти пришли, идем! Последняя из платформ вывела нас к каменному плато, где огромный Ридиро, кажется, королева, обвилась вокруг остатка колонны. Эсебель лежала позади фэя без явного движения. Фэй призывно крикнул, и мы начали бой.

***

- Здравствуй, кровь от крови моей. Плоть от плоти моей. Рад, что ты гладко идешь по пути на встречу мне, - привычно улыбнулся мне Бре-Аг. Мы вновь были в странном белом пространстве. - Здравствуй. Повелитель великих солнц и лун, тот, чья кровь моя, чья плоть моя, - склонилась я. - Слушай же волю мою: обрати мою силу, силу крови и плоти своей, в возвращение величия диментикатов, - улыбался мужчина, и идеальные черты его лица постепенно принимали некоторую зловещую красоту, - Возвысь мой народ и меня вновь. - Я не буду начинать воин или вновь собирать Империю. Я прославлю твой народ книгами и знаниями. Для прикосновения к истории люди будут тянуться ко мне и нашему народу, - ответила я, глядя в такие же янтарные глаза, как и мои. - Ты похожа на Первого. На Странника, кому я первому дал свою кровь. Он тоже хотел славы без кровопролития. Однако, если за твою жизнь, ты не преуспеешь хотя бы в приближении моего величия… - бог сделал шаг ко мне и взял за руки. Если бы я не чувствовала прикосновения, не поверила бы, что ставшими резными руки – мои. Выточенные из кости или дерева – неживые. Что-то внутри испугалось. Это был не мой личный страх, скорее древняя память моей крови. Он наказывал. Наказывал императоров, что ему не подчинялись. - Ты уж не подведи... Ах, и еще. Постарайся истребить остатки лже-банон, которые докучали до прошлого Катаклизма. Очень раздражают, - улыбается бог, и я вновь отключаюсь, чувству невероятный прилив энергии.

***

Пока маршал ухаживала за своей матерью, мы с Васко смотрели на огромные фрески, к которым подлетел наш фэй-сопровождающий. - Это то место? – уточнил я, глядя на массивные фигуры и рисунки. - Ис! – кивает создание, бегая туда-сюда, вдоль камня. Затем начал что-то бормотать. - Сиун. Бре-Аг… Сиун… Товра… - повторял фэй. - Белиберда какая-то, - пожал плечами Васко. - Он явно взволнован, - киваю и я. Затем фей неожиданно поднимается и улетает. - Эй! – кричу я ему вдогонку, видя, как яркое пятно исчезает вдали. - У него н-наверняка были свои п-причины, - столь же непонимающе добавляет Васко. - Не делайте этого! – услышали мы Тициану. Она явно кому-то кричала. - Подумаем, что делать позже, - скомандовал я, возвращаясь к маршалу. - Верховный судья, пожалуйста, - торопливо говорила Тициана, но судья – Фавео Федельта в своих золоченых доспехах лишь остановил ее жестом. - Не вмешивайтесь, маршал, - мотнул головой судья. - Что здесь происходит? – вмешался я. Еще больше любопытных пытливых взглядов Лука только не хватало. - А вот и наша ищейка, - самодовольно добавил судья уже мне. - Тициана? – обратился я к маршалу для проформы. - Мне жаль, - только и обронила она. - Ты рассказала ему об Асамблее, верно? И о цели нашего визита, - констатировал я. - Конечно рассказала. Чтобы выяснить, где же находятся артефакты, о которых я так наслышан в последнее время. Есть еще какие-то подробности инспетторе? - Эти артефакты вовлечены в события, о которых вы не имеете никакого представления. Они нужны нам, чтобы… - начал я свою речь, едва скрывая раздражение. Эти под ковёрные интриги уже в печени сидят. - Все, что вам нужно, инспетторе, так это сказать мне – где эти артефакты находятся, - отрезал судья. - Вам-то они зачем? - Вот уже много лет Читте правит слабый бесполезный человек. Городу нужен лидер, который не поведет людей к бездне! - И вы так уверены, что подойдете на эту роль? - Только представь, если Светлый Хорал станет духовным ориентиром всех людей! – давил Фавео. - Но даже в Лука его не поют уже много лет! – упирался и я. - Вы их не получите, - вмешалась Тициана. - Вы слишком долго была под влиянием инспетторе. Он затуманил твой разум, - разочарованно ответил судья. - О нет. Благодаря ему, я прозрела. - Вы – маршал Лука Инфинита! Ваш отец… - Он плюнул бы на то, чем сейчас стала гильдия! – взорвалась Тициана. - Святотатство! - Мы носим золото, но наши сердца холоднее любого метала. Мы ожесточились и обозлились. Мы должны не изгонять слабых, а сражаться за них! Защищать! - Слабые утянут нас вех в могилу! – крикнул судья. - «Станьте очами слепых, языками немых, ушами глухих и мечами бедных» - что стало с этими идеалами? - Достаточно! – прорычал мужчина, обнажая меч. Члены Лука, как и мы втроем тоже встали во всеоружии. - Я вызываю вас на дуэль, Фавео! – крикнул я, понимая, что бой, так или иначе, состоится. - Что? - Вы верите, что сможете удержать город в ежовых рукавицах. Так докажите свою решимость. - И ты думаешь, что победишь? - Если я одержу верх, вы подчинитесь Канцелярии и оставите меня и моих соратников в покое. Даже маршала. - Если я одержу верх, то ты расскажешь мне все об артефактах, инспетторе, - кивнул судья и мы отходим чуть дальше от остальных, готовясь к дуэли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.