ID работы: 5909892

Леди поневоле

Джен
PG-13
Заморожен
60
автор
Размер:
66 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 57 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава XIII. Карточный домик

Настройки текста
В лесу слышалось пение птиц. Зелёные кроны сияли под яркими солнечными лучами. Прислонившись к дереву, Агнесс стояла неподвижно, как статуя. Ветер шевелил её тёмные волосы, выпавшие из некогда аккуратной причёски. Её грудь тяжело вздымалась, затянутая в узкий лиф платья. Агнесс никак не могла отдышаться и глотала воздух так, будто в лёгких находилась какая-то преграда. На лице мисс Райдер застыло выражение полного безразличия; оно не выражало никаких эмоций. Рядом с девушкой стоял граф Румянцев, отрешённо вглядываясь куда-то в даль. Молодые люди не проронили ни слова с тех пор, как пират с позором скрылся из виду. Это странное состояние безмолвия длилось несколько минут, пока их не окликнул возница. Пётр Алексеевич молча развернулся и проследовал к карете. — Граф! Подождите, пожалуйста! Подождите меня! — крикнула ему в догонку Агнесс и побежала за мужчиной. Поравнявшись с ним, бывшая пиратка схватила его под руку, отчего Румянцев вздрогнул, остановился и с нескрываемым удивлением взглянул на неё. Райдер дёрнула плечами и громко вздохнула. Бросив острый взгляд своему спутнику в глаза, девушка опустила голову и уставилась в пол. Румянцев проследовал дальше, а Агнесс только ещё крепче ухватилась за его тонкую руку. — Я хотела сказать… Спасибо. Спасибо вам, что спасли меня, — начала Райдер сбивчиво. — Это мой долг, — скромно ответил граф и мягко улыбнулся ей. — Мне до сих пор трудно осознать, но сегодня меня бы уже не было, если бы не вы, — продолжила барышня. Перебравшись на ухабистую тропинку, Агнесс запнулась о камень и чуть не упала, но удержалась за крепкую руку графа Румянцева. Он молча помог ей встать на ноги. Агнесс засмеялась искренне, как ребёнок. Улыбка прогнала с её лица угрюмые морщинки и грустную тень. Агнесс смотрела на профиль молодого человека и будто не могла насмотреться. — Вы снова меня спасаете, граф. Благодарю вас. Румянцев ничего не ответил и только галантно открыл перед девушкой дверцу, сделав пригласительный жест. Агнесс подняла многослойную желтую юбку, намеренно продемонстрировав новые туфли и точеные лодыжки, и залезла в экипаж. За ней проследовал Пётр Алексеевич. — Лучше скажите, что вы собираетесь делать дальше? — спросил Пётр Алексеевич. Агнесс пожала плечами, пересаживаясь на место рядом с ним. Обмякнув на удобных обитых сидениях кареты, она будто бы случайно положила голову мужчине на плечо. Румянцев вздохнул, и на его губах появилась снисходительная улыбка. — Всё хорошо, — зевнула девушка. Я что-нибудь придумаю, — на этих словах Агнесс прикрыла глаза. Она слышала, как Румянцев крикнул вознице, чтобы тот возвращался в особняк Беккетов. Ещё Агнесс почувствовала, как что-то щекотнуло её нос — на лоб упала непослушная кудряшка, а потом граф аккуратно отодвинул волосы с её лица. — Джек… Джек просто так не отступит. Он смог унести с собой немного денег, но… Он хочет больше. У него в голове миллион замечательных идей. Джек придумает мне ловушку… Боже, что мне делать… Вот вы спросили, а я сама не представляю, как мне поступить дальше… И Луиза вряд ли будет рада снова меня видеть. — Это будет для неё сюрпризом. — Не хочу говорить ничего плохого, но… — протянула Агнесс. — Здесь живут одни снобы. Не принимайте на свой счёт. Мне вдруг очень сильно захотелось спать… И я начинаю говорить много глупостей, как пьянчужка с Тортуги. — Я уверен, что, если вы узнаете Луизу получше, вы увидите, какой она замечательный человек. Агнесс подняла голову и резко выпрямилась, глядя ему в глаза. — Моя сестра… Все английские дворяне — зазнайки. Лорд Беккет такой же сноб, как и она, — хихикнула девушка. — От него веет холодом, ей богу… Они могут делать, что хотят, воротят нос от «черни». Почему так? Мы же все одинаковые люди. Просто кому-то посчастливилось родиться в богатстве и в счастье, а кому-то — в грязи, на скотном дворе таверны… Граф, а, граф? Скажите, наверняка вы были влюблены в Луизу. — В далеком детстве, мисс Агнесс, — усмехнулся молодой человек. Он посмотрел на неё ещё раз изучающим взглядом. Такой прямолинейный разговор был для аристократа в новинку. Он находил сестру леди Беккет очень простодушной, лишенной всяческого ханжества. Агнесс открыто заявляла о том, что ей приходилось не по нраву, не прятала своих чувств. Воцарилось недолгое молчание. Граф обвёл взглядом стенки кареты и спросил: — Ответьте и мне — вы любите кого-нибудь? Агнесс осторожно глянула на Румянцева и засмеялась. И только в тот момент мужчина понял, что этот её смех был неестественным и что мисс Райдер прекрасно играет нужную в определенный момент роль. Переливчатый смех замолк. Насмешливые нотки голоса Агнесс скрывали истинные эмоции. Глаза же не смеялись. — Люблю. Не подумайте, что Воробья. Я любила его… Когда-то. Давно. Но теперь это в прошлом. — Кто же этот счастливец, мисс Агнесс? — Это пока очень большой секрет, граф… — снова засмеялась бывшая пиратка. Агнесс ошиблась насчет огорчения леди Беккет. Луиза была лишь очень удивлена её возвращению, но это изумление было скорее приятным и радостным. Она тут же распорядилась подать вновь прибывшей гостье чай, и, когда все трое расположились в гостиной, Луиза принялась с интересом слушать их рассказ о недавнем происшествии. Луиза не знала, почему в мыслях и в быстро стучащем сердце поселилась какая-то тоска по сестре. Ещё совсем недавно Луиза бы даже не взглянула в сторону уходящей «полукровке», а сейчас была искренне рада её внезапному возвращению. Особенно обрадовался возвращению тёти маленький Кристофер: он просился на руки Агнесс и легонько бил девушку погремушкой. — Агнесс, — обратилась Луиза к сестре. Та оторвалась от игры с племянником и подняла голову, приготовившись внимательно слушать аристократку. — Если ты не хочешь возвращаться домой, то… — Домой?! — перебила её мисс Райдер. Я не могу вернуться в тот сарай с пьяными вонючими пиратами! — А если тебя объявили в розыск?! — не унималась сестра. — За что? Верьте мне, леди Луиза, я не сделала ничего дурного… Боже, почему я не могу спокойно жить, как все? Агнесс Райдер с грустью смотрела через оконное стекло на зеленую лужайку перед особняком Беккетов. Предположение Луизы вселило в её сердце тревогу. Агнесс и сама догадывалась о возможных сложностях: ведь Джек бы обязательно что-нибудь придумал. Придумать выгодный план — для Воробья это всегда было просто. Ничто не помешает ему придумать и хитрую месть.

***

В гостиной в доме Лефевров было очень уютно. Как обычно, Рэйчел Мортимер любовалась ими, позволяя досаде и зависти завладеть ее мыслями: ведь всё это могло принадлежать ей! Дорогие ковры с золотыми узорами, великолепные картины, изящная мебель — когда комната была освещена лишь многочисленными свечами в люстре и в подсвечниках, а за окном была темнота, всё это казалось ей иллюстрацией из книги, дворцом. Действительно, это всё могло быть её, если бы только судьба распорядилась иначе и выбила бы у Джорджа из рук проклятые карты. Рэйчел смотрела с грустью на столик, обтянутый зеленым сукном. За ним сидел её дражайший супруг вместе с маркизом Лефевром. В руках у них были карты. Женщина сидела на диване уже полчаса. Сначала маркиза Лефевр вела с женой Мортимера обычный и ничем не примечательный разговор, а потом извинилась перед гостями и удалилась к себе. Рэйчел быстро утомила никчемная болтовня с маркизой. Даже в нотках голоса Лефевр слышалось презрение, и Рэйчел переполняло гадкое чувство и желание поскорее отсюда уйти. Маркиза с сестрой ушли к себе в комнаты, и миссис Мортимер с облегчением вздохнула и поудобнее устроилась на диване. За игрой она не следила, и ее внимание изредка привлекали лишь удивленные возгласы игроков. — Проиграли вы, мистер Мортимер! — ухмыльнулся мсье Лефевр, метнув последнюю карту. Джордж вздрогнул и быстро побледнел. Неудачные карты выпали из его рук на зеленое сукно, и мужчина задрожал, впиваясь взглядом в лицо француза, у которого на щеке чернела крупная мушка. Лефевр победоносно улыбался, а Мортимер бледнел на глазах. Его жена лишь закатила глаза, наблюдая очередной проигрыш своего благоверного. Это происходило уже который раз… Снова и снова. Постепенно мистер Джордж Мортимер проигрывал своё состояние и уже влез в крупные долги. Мортимер онемел на какое-то время то ли от негодования, то ли от неожиданности. Рэйчел видела по глазам мужа, что тот всё это время ожидал победы, но это было тщетно. К долгам Джорджа прибавился еще один счет, и он дрожащими руками принял из рук Лефевра листок бумаги для расписки. — Хотите отыграться? — задумчиво протянул француз, взяв в руки бокал красного вина. Мортимер, глядя на него стеклянным взглядом, быстро закивал. — Джордж! — недовольно воскликнула Рэйчел и нахмурилась. Её тонкие брови приблизились к переносице. — У тебя же ничего не осталось! Подумай о том, что нас ждёт! Ты что, хочешь, чтобы мы голодали? — её голос стал ещё тоньше и теперь напоминал плач ребёнка, у которого отняли любимую игрушку. — Что вы, сударыня! — засмеялся француз. — Мы с мистером Мортимером уже договорились! У вас остался замечательный особняк! Глаза миссис Мортимер широко распахнулись от возмущения. — Как? Как ты посмел, Джордж?! — прошипела женщина и вскочила с дивана. — Ты тут на минуту не останешься! Что ты затеял за моей спиной?! Ты обезумел! Руки прочь от моего дома! Мортимер переглянулся с Лефевром и кивнул ему. — Джордж! Пожалуйста, — женщина подошла к мужу и положила руку ему на плечо. — Я прошу тебя, уйдём скорее отсюда! Мортимер не обратил внимания на жалобные мольбы супруги и только выпрямил спину, выразив готовность к новой игре. В эту минуту он снова почувствовал отвращение к Рэйчел. Джорджа раздражало в ней всё: высокий крикливый голос, плаксиво изогнутые губы, яркое желтое платье, крупная родинка на шее, выглядывающая из-за бархатки*, постоянные капризы… — Уйдём, пока ты не потерял всё! — Рэйчел перешла плач, но Мортимер остался равнодушно сидеть за зеленым столом. Маркиз Лефевр заморгал, и с его губ исчезла улыбка. Не в силах сдерживать себя, женщина выбежала из гостиной. Она побежала вглубь сада, размазывая слезы по щекам и проклиная жестокую судьбу. Среди высоких деревьев вились птицы, слышалось их негромкое пение. На небе между грозовых туч застыли розовые всполохи заходящего солнца. Воздух был прохладным и свежим. В этом чудесном саду Рэйчел успокоилась и пришла в себя. Подул холодный ветер — миссис Мортимер поёжилась и поспешила вернуться в особняк. Дворецкий провёл гостью в другую гостевую комнату, маленькую и уютную, и принес ей чай. Прислонившись к спинке мягкого обитого дивана, Рэйчел задремала, утомленная своими грустными мыслями. Проснулась она лишь через час от странного звука. Это был крик, но какой-то странный, даже радостный. Мортимер вздрогнула и прислушалась: крик повторился еще раз. Она узнала голос мужа и поспешила в гостиную. — Мои поздравления, мсье Джордж, — раскланялся француз и громко глотнул вино. — Сегодня никто из нас ничего не приобрел, но я искренне рад, что не принес огорчения вашей прекрасной жене. Мортимер прислонил губы к бокалу, но пить не стал, обратив взгляд на Рэйчел. Та стояла на пороге абсолютно счастливая. Её губы растянулись в улыбке, а в глазах будто снова зажглась радость.

***

Луиза незаметно проскользнула в кабинет мужа и, робко пожелав доброго вечера, присела в кресло. Лорд Беккет равнодушно кивнул жене, не отрывая взгляда от документа с большой бордовой печатью. — Катлер, — тихо произнесла леди Беккет. — Вам нужна помощь? — Благодарю вас, нет, — ответил лорд. — Я уже заканчиваю. Через минуту он коротко добавил: — Прошу меня извинить, Луиза. Женщина осталась сидеть в кресле, терпеливо ожидая, когда лорд освободится. Когда, как обычно, отложит очередную важную бумагу в сторону и посмотрит на вошедшую жену усталыми серыми глазами. Луиза всегда невольно вздрагивала, когда Катлер называл её по имени, и не могла дать себе объяснения. Так продолжалось с их первой встречи. Луиза помнила тот день, как вчера. — Расскажите мне, как сегодня Кристофер? — наконец задал вопрос лорд Беккет. — С ним всё в порядке. Он уже всё понимает! Кристина говорит, что он делает успехи, — кротко улыбнулась Луиза. — Рад это слышать, — лаконично ответил Катлер и, взяв в руки аккуратный перламутровый чайник с подноса, разлил чай по чашкам и поднес одну из них жене. Луиза приняла чашку, чуть коснувшись пальцами теплых рук лорда. — Я слышала, моя горничная Элис говорила что-то про какой-то праздник, — пробормотала Луиза. — Они не могут держать это в секрете, — усмехнулся Катлер. — Я хотел сделать вам сюрприз на День Рождения. — Неужели маскарад? — радостно воскликнула Луиза. — Катлер, я так люблю костюмированные балы! — Вы угадали, мой друг, — кивнул Беккет, рассматривая, как посветлело лицо Луизы. Залюбовавшись её легкой улыбкой, Катлер на мгновение забылся. Он давно не видел её такой счастливой. На её щеках появился румянец. Возможно, в комнате было слишком жарко? И в первый раз Луиза почувствовала себя свободно и открыто рядом с мужем. «На самом деле, мне следовало бы уделять Кристи больше внимания, — подумала Луиза. — Я совсем запуталась. Мои дни проходят незаметно. Каждый вечер я задаю себе вопрос, что я успела сделать за день, и мои мысли теряются. Почему я так часто чувствую какую-то пустоту внутри и недовольство собой? Почему я провожу долгие часы, предаваясь унынию? Ведь со мной всё хорошо. Всё хорошо и с моей семьёй». Катлер наклонился и мягко поцеловал её в лоб. «Я верю и знаю, что он всё-таки любит меня».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.