Неожиданные обстоятельства

Перевод
PG-13
Заморожен
49
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
48 страниц, 15 527 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 13 Отзывы 12 В сборник

Глава 3

Настройки
      Гермиона проснулась как обычно на следующий день. Она выключила свой будильник (вещь, которую Драко всё ещё не понимал) и направилась в кухоньку. Она вскипятила немного воды с помощью палочки и заварила три чашки кофе. Джинн с молоком, Драко с молоком и двумя ложками сахара, а ей обычный. Она напевала, пока готовила напитки. — Ты какая-то радостная сегодня утром! Я ожидала, по крайней мере, немного нервозности, — заявила Джинни и взяла свой кофе. — Что? — спросила смущённая Гермиона, а потом поняла о чём та вела речь. — О боже мой! Я совершенно забыла! Да, Джинни, сейчас я нервничаю! Более чем просто нервничаю! — она поставила свой кофе обратно на стойку и пропустила пальцы через свои немного спутанные волосы. — Если бы ты не пошла со мной, то у меня, возможно, была бы паническая атака. Видишь? Я опять преувеличиваю! — она выпила ещё кофе, чтобы успокоиться. — Миона, тебе не нужно так бояться! Он же не Венгерская Хвосторога! — вмешался Драко как только появился из своей комнаты. — Вообще-то он — джентльмен, если ты узнаешь его получше. Высокомерный и настоящий слизеринец, но мы оба воспитывались со знанием манер и приличий. Я не говорю, что он будет милым с тобой, но он хотя бы будет вежливым! Я не хочу, чтобы ты думала, что он кинет в тебя Круцио, как только ты ступишь на порог дома. Хорошо? Дай ему шанс! — он начал потягивать свой немного остывший кофе. — Почему ты не наложишь застывающие чары на кофе? Сейчас он просто ужасен!       Джинни и Гермиона закатили глаза, не обращая внимания на жалобы Драко. — Итак, когда мы сможем отправиться? — спросила Джинни. — Он просто сказал в любое время сегодня. Поэтому, как только вы будете готовы, мы отправимся, — ответил Драко, наклоняясь для поцелуя его Джинни. — Почисти свои зубы сначала, хорошо? — нахально сказала Джинни, уклоняясь от своего парня.       Драко что-то проворчал себя под нос, откусывая тост.       Они закончили завтрак и начали одеваться для сегодняшнего дня. Гермиона делала всё, что в её силах, чтобы привести в порядок свою буйную шевелюру. Она справилась с ней, только сделав хвостик, впрочем как и всегда. Она надела синие обтягивающие джинсы и простой серый топ. Сверху она надела шерстяной мешковатый джемпер и ботинки Doc Martens.       Она сложила все свои вещи в рюкзак:       камера — есть;       пергамент — есть;       перья и чернила — есть;       книги для справки — есть. — Я думаю это всё, что мне нужно… Джинни? Драко? Вы готовы? — Гермиона позвала своих друзей. — Да, — ответила Джинни, выходя из своей комнаты, Драко вышел из своей. — Тогда отправляемся!

***

      Все трое вышли из квартиры и аппарировали в Малфой Мэнор. Они прибыли с хлопком и ещё стояли около минуты, пытаясь отдышаться. Драко открыл железные ворота, толкнув их, и прошёл к передней двери. Гермиона и Джинни всё ещё стояли за воротами, любуясь такой страшной красотой Мэнора. — Да, он большой! Мы можем уже идти дальше? — спросил Драко с нетерпением в голосе. Он постучал в двойные двери, используя замысловатый дверной молоток в форме змеи. Джинни и Гермиона остановились за Драко. Джинни стиснула руку Гермионы для поддержки, так как правая дверь открылась, и они увидели эльфа. — Хозяин Драко вернулся! Миффи видит, что он привёл друзей! Пожалуйста входите! — домовой эльф рукой предложил им войти. Вход был большим с мраморной плиткой на полу и огромной лестницей, ведущей на другие этажи. Девушки осматривались, пока Миффи пошла сказать Люциусу, что пришли гости. — Немного расточительно, не так ли? — саркастично спросила Джинни. — Ты ожидала меньшего? — ответил Драко с самодовольной улыбкой на лице.       Гермиона первая заметила Люциуса Малфоя, выходящего из комнаты дальше по коридору. Он прошёл к ним, в руке у него была трость, которая глухо стучала по каменному полу. Гермиона недоумевала, зачем ему эта трость, если он прекрасно может ходить и без неё. Он был одет в чёрный сюртук и тёмно-зелёный жилет с белой рубашкой и чёрные брюки. Его длинные, платиновые блондинистые волосы были перевязаны в хвост чёрной шёлковой лентой. — Драко, мисс Уизли, — кивнул он Драко и Джинни. — Я должен сказать, мисс Грейнджер, что я польщён тем, что вы выбрали этот дом в качестве объекта для своего проекта, — он подошёл ближе к Гермионе, взял её руку в свою и, поднеся к губам, поцеловал.       Гермиона была смущена тем, что она не чувствовала страха, злости или ненависти к этому мужчине, но зато чувствовала странное покалывание внизу живота.       «Хватит!», — мысленно она отругала себя. Он ненавидит её, а она ненавидит его, всё так и должно быть. — Спасибо, мистер Малфой, за то, что разрешили, — твёрдо ответила она. — Пожалуйста, следуйте за мной в библиотеку, — он развернулся и оживлённо направился в другую сторону. — Видишь? Вежливый, — шепнул Драко Гермионе.       Они последовали за ним дальше по коридору в ту комнату, из которой он вышел. Гермиона просто медленно оборачивалась вокруг себя, с благоговением оглядывая все полки и все книги. — Будьте моей гостьей! Осмотритесь, но я предупреждаю, чтобы вы ничего не трогали; на некоторых из книг есть противные проклятия. Я не уверен на каких, — Люциус наблюдал за Гермионой с забавной ухмылкой, она как раз подбежала к ближайшей полке. Джинни закатила глаза, глядя на свою подругу. — Пожалуйста, садитесь, — Люциус указал на диван у камина. Сам он сел напротив в кресло.       Сейчас она могла разглядеть главу семьи Малфоев. Она не собиралась это говорить кому-нибудь, но она думала, что Люциус Малфой очень привлекательный мужчина. У него были явные аристократические черты, несомненно красивые волосы, льдисто-серые глаза, она поймала себя на том, что любуется ими. Они были ещё более поразительными, когда он смотрел в ответ. Стоп! Он смотрит на неё! Гермиона отвела глаза к полу и покраснела. — Мисс Грейнджер, с вами всё в порядке? — спросил он, судя по виду, невинно, но с озорной ухмылкой.       Ублюдок. Он поднял левую бровь, она слишком долго не отвечала. — Да, я в порядке. Спасибо, что интересуетесь, мистер Малфой, — ответила она, игнорируя обеспокоенные взгляды Драко и Джинни. — Думаю, что будет подходяще, если вы будете называть меня по имени, ведь вы будете проводить здесь много времени, — предложил он, зарабатывая недоверчивый взгляд со стороны сына. — Ох...хорошо, Люциус, — Гермиона запнулась. — Мистер Малфой, можно воспользоваться уборной? — вежливо спросила Джинни. — Конечно, я провожу вас. И я настаиваю, чтобы вы называли меня Люциусом, — ответил он, поднимаясь из кресла. Он оставил свою трость у кресла, так как он открыл и придержал дверь молодым женщинам. Джинни позвала Гермиону с собой, помахав ей рукой. Гермиона пробормотала «Что ты делаешь?», но всё равно пошла за подругой.       Они прошли весь короткий путь в молчании, Гермиона изредка бросала взгляды на Люциуса, думая при этом, что никто не видит. Через минуту они достигли маленькой двери. Люциус остановился напротив неё. — Думаю, вы найдёте дорогу обратно к библиотеке? — спросил он. — Да, спасибо, мистер Ма…эм Люциус, — поблагодарила Джинни за них обеих. Он развернулся и пошёл обратно.       Джинни толкнула дверь в уборную, и Гермиона прошла за ней. В комнате было достаточно места для десяти человек, причём все они могли чувствовать себя комфортно. Мраморная плитка покрывала стены и пол, всё сияло чистотой. Джинни вспрыгнула на тумбочку и уставилась на Гермиону вопросительным взглядом. — Итак, почему ты вела себя так странно? — О чём ты говоришь, Джин? Я вела себя абсолютно нормально! — ответила она, защищаясь. — О нет, неправда. Гермиона, которую я знаю, не запинается и не заикается, и тем более она не смущается по совершенно непонятным причинам. И я видела, что ты смотрела на него по пути сюда. — Нет, я не смотрела! И, эм… — Обожемой! Он нравится тебе! Люциус Малфой нравится тебе! — воскликнула Джинни, хихикая. — Ты делаешь поспешные выводы, Джинни. Даже если бы ты была права, то это было бы странно; знаешь, потому, что он отец моего друга, — ответила она саркастично. — Люциус и Миона., — начала Джинни громко. — Заткнись! Он может быть снаружи всё это время. Всё же он слизеринец. — Я сильно сомневаюсь. Зачем великому Люциусу Малфою подслушивать разговор двух девчонок? — Ну…он… — Ты чего, Миона. Тебе совершенно не свойственно не смочь оформить свои мысли в предложение. — В библиотеке, когда он спросил, всё ли со мной в порядке. Я смутилась, потому что смотрела на него…а он смотрел в ответ, — Гермиона съёжилась, когда у Джинни появилась широкая улыбка. — Гермиона, он флиртовал с тобой! О боже. Это безумие! Сначала он поцеловал тебе руку, когда мы только пришли, а потом он занимался с тобой сексом глазами! Что Драко скажет на это?! — Ты не скажешь Драко! — она выпалила отчаянно. — Ох, и секс глазами совершенно не подходящее название, — добавила она. — Не волнуйся, я ничего не скажу. Не буду разрушать твои шансы, ага? — захихикала Джинни, спрыгивая с тумбочки. — После вас, миссис Малфой! Ой! — взвизгнула Джинни, так как Гермиона дёрнула её рыжие волосы.

***

— Драко, не трогай, — сказал Люциус сыну, тот протянул руку к книге. Он повернулся лицом к отцу и сел на диван. — Как скажешь, Люциус, — ехидно заметил Драко. — Я просто был вежлив с твоими друзьями, Драко. Кстати о них, мисс Грейнджер превратилась в красивую молодую женщину, правда? — Драко закатил глаза и вздохнул. — Отец, пожалуйста, не надо, — отрывисто бросил Драко. — Не надо что? Я не верю, что сказал что-то, что выбило бы тебя из равновесия, — Люциус изогнул бровь, смотря на своего сына. — Ты знаешь что. Ты продолжаешь смотреть на неё. И не надо отрицать это! Не забывай, что ты не единственный слизеринец здесь, более того, я твой сын! Просто прекрати. Это ужасно, ты в два раза старше её, — Драко бросил на своего отца предупреждающий взгляд, так как Гермиона и Джинни вернулись в комнату. — Давайте начнём! — с наигранным энтузиазмом воскликнул Драко.
Примечания:
49 Нравится 13 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (1)