ID работы: 5915787

Тодороки.

Гет
NC-17
Завершён
1874
As_eagle бета
Размер:
261 страница, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1874 Нравится 1128 Отзывы 509 В сборник Скачать

Глава 18. Второй.

Настройки текста
День катился псу под хвост. У неё всё валилось из рук. Изуку запиналась и терялась, внезапно краснела и сбегала. Рэйден и Юичи заметили это сразу. Старший сын Энджи был занят какими-то бумагами дома, Рэйден же был на больничном. Он недавно получил нехилое ранение и теперь восстанавливался, выполняя бумажную работу дома, иногда навещая отца в агентстве. Шото тоже сегодня был очень странным. Сначала всё утро проторчал в додзё, а потом закрылся в своей комнате. — Она после фестиваля такая? — спрашивает Юичи у Рэйдана, не открывая взгляда от бумаг. — Так-то, да, — задумчиво говорит Рэйден. — Всё было неплохо, а потом она в туалет отошла, а вернулась бледная и перепуганная. Я подумал, что кто-нибудь из героев в резкой форме отказал ей в автографе, а потом Шото начудил. Юичи задумчиво посмотрел на брата. — Ты думаешь, что она под впечатлением от того поединка? — Кто её знает, — Рэйден пожал плечами, — Шото же как-то её ранил своей причудой, может подсознательный страх? Юичи кивнул. Да, отец говорил об этом. И он пытался поговорить с младшим братом, но Шото лишь хмуро выслушал, никак не комментируя. — Но сегодня она превзошла саму себя, — усмехнулся Рэйден. — Разбила три кружки. И расплакалась. — Может, у неё проблемы с отцом? — нахмурился Юичи. — Ты же знаешь, каким он может быть. Герой лишь недовольно фыркнул, отворачиваясь. Он видел, каким он был с их матерью. С Изуку он, можно сказать, был нежен. — Думаю, сегодня стоит оставить её в покое, — делает заключение Юичи. Всё же, Изуку слишком молода и только недавно вошла в их семью, поэтому многое для неё может быть неожиданно. Ей нужно время, чтобы ко всему привыкнуть. Часам к пяти Старатель вернулся домой и впервые за всё это время вызвал её к себе в кабинет. В душу Изуку закрались самые большие опасения. Неужели Шото всё же рассказал всё своему отцу? Что сделает с ней Энджи? Руки дрожали от страха, горло пересохло, но она на подрагивающих ногах уже стояла возле дверей его кабинета, стучась нерешительно. — Войди, — повелительно прозвучал голос мужа. С замиранием сердца, она толкнула дверь, проходя внутрь. Её муж сидел за столом и что-то печатал в ноутбуке. Он лишь на мгновение оторвался от своего занятия, чтобы бегло осмотреть свою жену. — Присаживайся, — он кивнул в сторону небольшого диванчика. Тодороки нерешительно опустилась на диван, подбирая под себя ноги и опираясь на подлокотник. Изуку взволнованно смотрела на мужа, чувствуя, что в любую минуту готова сорваться и выскочить из его кабинета. — У меня не получается уделить тебе достаточно времени, Изуку, — он устало выдохнул, повернувшись к жене и прерываясь. — Поэтому, пока до ужина есть время, ты можешь спрашивать меня о чём захочешь. Ты же хотела узнать о моей геройской жизни. Изуку неверяще захлопала ресничками и от сердца отлегло. Значит, Шото ничего не говорил. И ей пока не о чем беспокоиться. Но это оказалось слишком неожиданно. Что она знала о Старателе? Как начинался его путь? Вопросы, которые она раньше мысленно прокручивала, готовясь к этому разговору, вылетели у неё из головы. О чём лучше спросить сперва? — Вы учились вместе с Всемогущим? — она спросила первое, что пришло ей в голову, решив начать издалека. Тодороки вздрогнула от брошенного на неё прожигающего взгляда. — Да, — в голосе его проскользнула ярость. — Простите, — Изуку спешно отвела взгляд в сторону. — Шото говорил, что вы, почему-то, не переносите Всемогущего. На мгновение между ними образовалась тишина. — Я ненавижу его, — Изуку задрожала от его голоса, испуганно обнимая плечи. — Больше, чем злодеев, с которыми я сражался и сражаюсь. Если Шото настолько откровенничал с тобой, то должен был сказать, почему я женился на его матери. Изуку спешно закивала, уже жалея о том, что спросила об этом. Нужно было говорить обо всём на свете, кроме Всемогущего. Мать же предупреждала её. — Но тогда... почему я? — она подняла на него глаза. — Почему вы выбрали в жёны меня? К тому же, у вас уже есть ребёнок с сильной причудой и... — Ты чересчур любопытная, — оборвал её Старатель. — Незнание - это лучшее, что может быть в твоём случае. Изуку не была с ним согласна. Незнание заставляло её много думать. Она не могла успокоиться. Этот вопрос очень сильно волновал её. — Он мой любимый герой, — Изуку отвернулась, смотря в стену, лишь бы не на собственного мужа. — Я мечтала быть похожей на него. Он вдохновил меня мечтами стать героем. Будь у меня причуда… Нет, даже не так, я собиралась поступать в ЮЭй и без причуды, но в один момент я встретилась со Всемогущим… Изуку бросила беглый взгляд на мужа, поняв, что он полностью сосредоточен на её словах. — Я спросила у него, могу ли я быть героем, не имея причуды, — она нервно облизнула губы, не понимая, зачем ему всё это рассказывает, прекрасно осознавая, что понимания от Старателя не дождёшься. — И он сказал, что это будет тяжело и что… я не справлюсь. Что есть множество способов помогать людям, помимо того, чтобы носить звание героя. По его совету я и поступила в полицейскую академию… а потом вы забрали у меня и это. Изуку почувствовала слёзы на щеках. Говорить об этом всё ещё было больно. Она не собиралась сидеть и плакать перед мужем, поэтому отчаянно и с каким-то остервенением, начала стирать слёзы. Ей показалось, что её муж усмехнулся, как-то довольно и подло. Но Тодороки не могла сказать с уверенностью, что это произошло в действительности, а не являлось слуховой галлюцинацией. — Разве это не отличный повод, чтобы ненавидеть его? Изуку бросила недовольный взгляд на мужа, поднимая правую руку и показывая обручальное кольцо. — Разве это не отличный повод, чтобы ненавидеть вас? Она не хотела быть резкой. Но Всемогущий всё ещё был идеалом в её глазах, а Кац-чан был слишком молод и неопытен, чтобы занять его место в её сердце. Лицо Энджи потемнело, но Изуку не испугалась. Она сама удивилась тому, что выдержала его взгляд и даже не дрогнула. — Я не буду его ненавидеть, даже если вы бы этого и хотели, — продолжила Тодороки. — Возможно, я слишком молода и не понимаю, что моя мечта почти не имела шансов на осуществление, но он дал мне путь. Другой путь, по которому я могла идти и хоть как-то соприкасаться со своей мечтой. Что дали мне вы? Ничего! Вы забрали то, что я только-только обрела. Так почему мнение героя номер два, должно быть важнее мнения героя номер один? Изуку вскрикнула, резко отползая на край дивана, потому что полыхнуло огнём во все стороны. Она понимала, что сама нарвалась, что её слова задели его и что ей стоило быть капельку умнее, но сегодняшний день был просто отвратительным и не поддавался логике. Она перенервничала. — Ах ты соплячка, — он поднялся из-за стола, надвигаясь на неё грозной бурей, пламя трепетало на нём, а сердце Изуку испугано сжималось. Она бросила опасливый взгляд на дверь. Успеет ли она добежать? Изуку лишь вскрикнула, когда его горячая ладонь коснулась её лодыжки, подтаскивая её ближе, заставляя штанину почти моментально осыпаться пеплом и прожигая кожу. Изуку заплакала, попытавшись выдернуть ногу из его захвата. Но Старатель лишь с силой сдёрнул её с дивана и протащил по ковру, открывая дверь и просто выталкивая её в коридор. — Чтобы ты в последней раз говорила со мной в подобном тоне, поняла? — в его голосе были гнев и ярость. А Изуку испуганно, всё ещё плача от боли, отползла к противоположной стене, прикрывая воспалившийся участок кожи, в виде его ладони, рукой. Она вжималась в стену, впервые испытывая настоящий ужас перед ним. И понимала, что в этом только её вина. — Отец, что… — Тодороки бросила быстрый взгляд на шокированного Рэйдена, замершего в коридоре с какими-то бумагами. Он поочерёдно смотрел то на Старателя, то на Изуку. — Тебе стоит впредь думать, прежде чем говорить, Изуку, — Энджи смерил её презрительным взглядом. — Иначе у нас с тобой будет совершенно другой разговор. Ты меня поняла? Она тут же поспешно закивала, проклиная свою глупость и недальновидность. А потом Старатель посмотрел на застывшего сына, отдав ему распоряжение: — Позаботься о её ноге. Рэйден очнулся лишь тогда, когда за отцом закрылась дверь и шагнул к мачехе. — Эй, Изуку, всё хорошо, давай я тебе помогу, — осторожно заговорил герой. Изуку лишь тихо пискнула, заскулив от боли, шарахнулась в другую сторону от Рэйдена. Сердце болезненно трепетало в груди и Изуку испуганно смотрела на сына Старателя, словно это он причинил ей боль, а не его отец. — Я слышал крик, что-то случилось? — раздался с другой стороны коридора взволнованный мужской голос. Изуку повернула голову, поймав взглядом обеспокоенное лицо Юичи, а чуть позади стоял Шото, таращась на её ногу. — Я толком ничего не знаю, — Рэйден уже подошёл к Изуку, присаживаясь рядом. — Дай я посмотрю. Сама на ногах стоять сможешь? Изуку всхлипнула, уткнулась в стену и нехотя отняла руку от раны. — Я сама виновата, — хрипло выдохнула Тодороки. — Что случилось, Изуку? — ласково спросил Юичи, подходя ближе, чтобы посмотреть на покрасневшую кожу и вздувающиеся волдыри. — Я… я… я не очень хорошо отозвалась о нём и... заговорила с ним о Всемогущем, — сдавленно выдохнула Изуку. — Мне не следовало, но я… — Всё хорошо, — Юичи осторожно погладил её по волосам. — Стоило предупредить тебя об этом заранее. Сейчас Рэйден позаботится о твоём ожоге, и всё будет хорошо. Тодороки кивнула и лишь возмущённо дёрнулась в сторону, когда герой поднял её на руки. — Я сама смогу, — Изуку захотела очутиться на полу. — Заткнись, а, — строго сказал Рэйден и пошёл со своей ношей на кухню. Тодороки послушно замолчала, нервно вцепившись в него и тихо всхлипывала, уткнувшись герою в шею. Она не хотела быть жалкой. Но ей было больно и хотелось, чтобы Рэйден что-нибудь уже сделал с её ожогом. Шото и Юичи остались возле дверей кабинета отца. — Иди в свою комнату, — Юичи взялся за ручку двери, намереваясь поговорить с отцом. — Ты думаешь, он тебя послушает? — у Шото всё тело было напряжено до предела. Он не думал, что окажется настолько взволнованным, увидев Изуку в слезах и с ожогом. — Он никогда не жалел нашу мать и... — Шото, тут другое, — Юичи строго посмотрел на младшего брата. — Если ты волнуешься об Изуку, то с ней больше такого не случится. — Ты не можешь этого гарантировать, — скривил губы будущий герой. — И у меня к отцу был разговор. — Какой? Тодороки прикусил щёку изнутри, явно не собираясь обсуждать это со старшим братом, а потом решил спросить. Юичи ведь всегда в курсе отцовских дел. По крайней мере, он единственный из всех его детей, кто может знать больше всех. — Какая у неё причуда? — ему нужно было это знать. Чтобы быть готовым. — У Изуку? — удивлённо моргнул Юичи. — У неё нет причуды, Шото. Студент неверяще мотнул головой. Нет, Юичи тоже в её ловушке, а это... — Если хочешь, я покажу тебе её медицинские документы, — хмыкнул старший сын Старателя, поняв всё по глазам брата. — Такое бывает, люди могут рождаться и без причуд. А теперь вернись в комнату, мне нужно поговорить с отцом. Шото отстранённо кивнул, подчиняясь неосознанно, всё ещё находясь в потрясении от неожиданного открытия. Тогда, что чёрт возьми с ним происходит, если это не причуда его мачехи?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.