ID работы: 5915787

Тодороки.

Гет
NC-17
Завершён
1874
As_eagle бета
Размер:
261 страница, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1874 Нравится 1128 Отзывы 509 В сборник Скачать

Глава 20. Конверт.

Настройки текста
Примечания:
Изуку улыбается матери, поедая завтрак, и чуть ли не давится. Ночь проведённая дома — самая лучшая! Инко лишь посмеивается над дочерью. Изуку не говорит матери, что виделась с Кац-чаном, к тому же, она умудрилась скрыть ожог за длинными штанинами пижамных штанов. Она бы не смогла рассказать об этом Инко, чтобы она волновалась о ней. Мидория выглядит слегка уставшей. Изуку замечает, что мать немного похудела и осунулась. Она переживает за неё, но не спрашивает. — Папа мог бы меня и поздравить, — обиженно надувает она губки. Инко вздрагивает, спешно отводя взгляд в сторону. Это не нравится Изуку, но она до сих пор предпочитает не лезть. Пусть завтрак пройдёт в счастливой атмосфере. — Энджи-сан сказал, что заберёт меня к вечеру. Чем займёмся? — решает сменить тему разговора Тодороки. И Инко вновь улыбается, расслабленно выдыхая. Изуку подозревает, что родители в ссоре, но это впервые на её памяти. Отец всегда был любящим и заботливым, ровно до того момента, пока не объявил об этой чёртовой свадьбе. И Изуку не могла его винить, у Старателя было столько связей, что он легко мог на него надавить. Но что не могла понять и простить ему Тодороки, так это то, что отец больше никак с ней не общался. Может, с ним что-нибудь случилось? И весь день проходит волшебным калейдоскопом. Изуку счастлива, и забывается. Забывается в этой уютной домашней атмосфере и ей не хочется возвращаться в свой новый дом. Потому что её родной дом - вот он. Здесь она чувствует себя в безопасности. Здесь любят, понимают и поддерживают. Когда к ним заходит в гости соседка, с просьбой помочь, то Инко отлучается на несколько минут. И Изуку думает, что должна действовать. Ей, конечно, неприятно всё это делать за спиной у матери, но она должна найти отцовские контактные данные, чтобы связаться с ним и поговорить. Не мог человек, так сильно её любивший, просто исчезнуть из её жизни. Тодороки прокрадывается в родительскую комнату, словно кто-то может её поймать и начинает обыскивать шкаф. И это ей не нравится. Отцовских вещей нет совсем. Ни одежды, ни документов. Раньше он оставлял что-то дома. Зачем ему все вещи в командировке? У Тодороки закрадываются неприятные сомнения. Она бессовестно обыскивает шкаф, на наличие хоть каких-то зацепок, мысленно прося у матери прощения и замирает, находя белый конверт. На конверте только одно имя. И это имя её мужа. Каким образом у матери оказалось подобное письмо? Изуку нервно сглатывает, приоткрывая конверт. Там какой-то лист. И она не успевает его открыть, тут же поспешно запихивая за край брюк, чувствуя, как холодная бумага прижимается к животу, прикрывая сверху кофтой. Она должна знать, что там, но не хочет делать это при матери. Она просто выйдет в свою комнату и прочитает, а потом незаметно вернёт на место. — Изуку, — раздаётся с коридора взволнованный голос Мидория. — Энджи-сан приехал за тобой. И у Изуку мурашки по кожи. Это ведь рано. Он сказал, что заберёт её вечером, а сейчас обед! Она спешно закрывает шкафы, мнётся с секунду и оставляет конверт у себя. Это тревожит её ещё больше, нежели пропавшие вещи отца. О нём Изуку спросит у матери позже. Хотя нет, сейчас. И пусть Старатель её ждёт, раз приехал раньше. Изуку направляется к матери, где Инко всё ещё находится в прихожей, только разувшись. — Где папа? — она спрашивает напрямую, наблюдая, как мать бледнеет и её взгляд испуганно бегает. — Мам, почему его вещей нет дома? Тодороки чувствует в себе твёрдость. Она не хочет быть резкой с матерью, но по другому из неё не вытянешь информацию. — Девочка моя, — всхлипывает Инко, присаживаясь на незаметный маленький стульчик, — прости меня, моя девочка… — Мама, — Тодороки хочет быть твёрдой, но голос дрожит, — ну хватит тебе извиняться. Сколько можно? Я уже говорила, что ты ни в чём не… — Мы развелись, — эти слова как гром среди ясного неба. И Изуку замирает поражённо, забывая как дышать. Они… что? Когда? Почему её не посвятили в столь важное событие в жизни её родителей? — Мам, — она опускается на колени перед матерью. — Мам, когда? Почему? Я… Она укладывает голову на колени Инко и всхлипывает. Внутри больно и гадко. Её семья всегда была идеальной в её глазах. Отец любил их с мамой, заботился и баловал. Они не ссорились. Возможно, были мелкие конфликты, но крупных ссор и ругательств – никогда. А теперь человек, который всегда её подбадривал и поддерживал… вот просто исчез из их с мамой жизни. — Почти сразу после твоей свадьбы, — всхлипнула Инко, одной рукой вытирая слёзы с лица, а другой поглаживая вьющиеся волосы дочери. — Это моя вина, Изуку. Я была… — Хватит, пожалуйста, — бесцветным шёпотом обрывает её Изуку. — Ты ни в чём не виновата. Отец сам принял это решение. Ты должна была сказать мне раньше. Изуку понимает мать. Она такая же, вечно за всё и перед всеми извиняется. Словно виновата во всех бедах Земли. Она не хочет так. Не хочет. Чтобы мать винила себя из-за того, что отец их предал. В кармане вибрирует телефон и Изуку понимает, что это Энджи. Но ей сейчас не до него. Как она может оставить свою мать одну, после такого признания? Ей хочется спросить у неё о многом: как она сейчас живёт, как её самочувствие, винит ли она себя в случившемся? Конечно винит, достаточно взглянуть на неё, чтобы это понять. — Тебя ждёт муж, — тихо говорит Мидория. — Подождёт, — озлобленно бросает Изуку. Ей кажется, что Старатель причастен к разводу её родителей больше, чем кто-либо. С появлением этого человека в их жизни, всё пошло наперекосяк. И теперь её мама осталась одна, без поддержки. Как Изуку её бросит? — Девочка моя, — Мидория приподнимает её лицо и смотрит с улыбкой. — Есть много вещей, о которых я бы хотела тебе рассказать. Давай, в нашу следующую встречу, я тебе всё объясню, хорошо? Думаю, я буду готова к откровениям. Изуку послушно кивает, понимая, что её выпроваживают. Матери нужно побыть одной, Инко волнуется, что её дочь может рассердить Старателя. — Иди, моя девочка, — Мидория целует её в лоб. — Не заставляй мужа ждать. Тодороки хочет противиться, отказаться, но она послушно встаёт на ноги, вытирает слёзы и обувается. Внутри пусто и больно. Но Изуку не хочет показывать этого матери. Демонстрировать то, насколько она разбита. — Это тебе мой подарок, — Инко берёт с верхней полки небольшую коробку и протягивает Изуку. — Не показывай его никому, хорошо? Хотя бы своему мужу, не думаю, что он одобрит. — Ладно, — Изуку послушно пихает коробку, обёрнутую яркой упаковочной лентой, в свой рюкзак и прощается с матерью. В машину она садится молча. От Энджи ни одного упрёка. Изуку пристёгивается и смотрит в окно, на свой дом, прижимаясь к прохладному стеклу лбом. Машина трогается. — Вы ведь знаете, что мои родители развелись? — тихо спрашивает Изуку. — Да, — говорит Старатель. И за всю дорогу они больше не обмениваются словами. Изуку не плачет, но внутри всё разрывается на части. С отцом ей видеться больше не хочется. Изуку не спрашивает, почему муж забрал её раньше. Они идут в комнату и Изуку слегка тушуется, опасаясь, что её сейчас принудят к супружеским обязанностям, но вместо этого Энджи протягивает ей небольшую коробочку. Тодороки неуверенно принимает её. — Это подарок, — говорит он, а после направляется к двери. — С днём рождения. Тодороки тушуется ещё сильнее, открывает коробочку и напряжённо вздрагивает. Изуку не любила украшения, но эта цепочка очень красивая. Маленькая и незаметная. С инициалом её имени. Изуку улыбается, чувствует неловкость и надевает подарок. Цепочка удобно прячется на груди. Она не ожидала чего-то подобного от Старателя, но ей правда понравилось. Тодороки могла бы предположить какое-нибудь объёмное украшение, но подарок скромный и простой. Ей по душе это. Хотя Изуку и не желает знать, сколько это стоит. Она выкидывает неприятные мысли из головы, вытаскивая конверт. Сначала хочет прочитать, но решает оставить на потом и запихивает его в рюкзак. Изуку получает сообщение и неверяще смотрит в дисплей телефона. Рэйден впервые прислал ей смс-ку, с просьбой прийти на кухню. Изуку неловко и она чувствует подвох, но послушно идёт к месту встречи. Она старается не думать об отце и не ощущать пустоту от его потери. Заходя на кухню, она замечает всех детей Старателя и тушуется. — С днём рождения! — улыбаются ей старшие, а Шото стоит в стороне, скрестив руки на груди и не смотрит на неё. Тодороки растерянно моргает. Точно, она говорила Юичи о дате своего рождения. — Это не обязательно, — неловко говорит Изуку, опуская глаза и краснея. — Эй, я хочу съесть вкусного торта, Фу готовит просто божественную выпечку, так что задувай свечи и приступим к сладкому, — усмехается Рэйден. Изуку смущённо подходит к столу, на котором находится шоколадный торт. В него воткнута одна свеча и Тодороки улыбается, склоняясь, ловит внимательный взгляд Шото, краснеет ещё сильнее и, смущается вконец, понимая, что её желание было связанно с младшим сыном её мужа, когда она задувала свечу. Рэйден пытается вызнать у неё, что такого она загадала, раз раскраснелась, а Фуюми быстро нарезает всем по кусочку. — Прости, Изуку, Юичи нам только сегодня сказал о твоём дне рождения, так что мы даже подарки не успели купить, — неловко говорит Фуюми. — Я забыл, прости, — поднимает руки вверх Юичи. — Как-то из головы вылетела дата. — Ничего страшного, — смущается Изуку. — Я всё равно не особо хотела отмечать. — Эй, мамуль, — Рэйден обнимает её за плечи, притягивает к себе и заглядывает в глаза. — И сколько тебе исполнилось? Ты, конечно, выглядишь очень молодо, но внешность обманчива, так? Двадцать… шесть? Или уже двадцать восемь? Тодороки нервно прикусывает губу. Как-то неловко совсем. — Нехорошо спрашивать о возрасте, — делает брату замечание Фуюми. — А что тут такого? — пожимает плечами Рэйден и позволяет Изуку выскользнуть из-под его руки. — Твой ведь возраст я знаю и ничего. Мне вот интересно, на сколько лет она меня старше. Потому что не похоже, чтобы она была... — Ты старше, Рэйден, — улыбается Юичи, наблюдая за смутившейся мачехой. — Изуку исполнилось двадцать. — Хах, отличная шутка, — ухмыляется Рэйден, но посмотрев на Изуку, тут же теряется. — Правда что ли? То есть... ты в девятнадцать... за нашего отца... Тодороки резко разворачивается спиной, обнимая себя за плечи. Она не видит шокированного взгляда Шото, удивлённую Фуюми, которая даже забыла, что разрезала торт. — А Шото младше, — решает сменить тему разговора Рэйден. — Ему только в следующем году исполнится двадцать. Изуку оборачивается, с любопытством смотря на будущего героя. Шото лишь хмурится, скрестив руки на груди и отвернувшись. Она старше Шото? Правда что ли? Поверить сложно... — Давайте пить чай, — поспешно говорит Фуюми. И они садятся за стол. Шото молчит, практически не принимает участия в разговоре. Как и Изуку, она больше слушает. Фуюми иногда встревает в разговор, но в основном говорят Рэйден и Юичи. После чаепития, Тодороки тут же спешит вернуться в комнату. Она вспоминает про подарок матери и хочет его посмотреть. Но в рюкзаке рука сперва натыкается на конверт. Изуку пару минут смотрит на имя мужа, написанное на конверте, а потом достаёт аккуратно сложенный лист и разворачивает его. Она пару минут смотрит на буквы, которые не хотят складываться в слова. Она не верит. Нет. Невозможно. Тодороки даже не чувствует слёз на щеках. Это ведь какая-то ошибка. Сердце болезненно сжимается в груди и Изуку в спешке выскакивает из комнаты. Она думала, что больше никогда не приблизится к его кабинету. Воспоминания свежи. Изуку открывает дверь без стука, словно знает, что муж на месте. Старатель даже отрывается от работы, пристально и внимательно смотря на свою жену. — Что это? — голос её сиплый, а в поднятой руке конверт и лист. Энджи не сразу понимает, что это, но начинает догадываться. — Как вы... кто давал вам право... — она всхлипывает. — Да что это вообще значит?! Он не настоящий. — Изуку, — осторожно говорит Старатель. Она подскакивает к нему и бросает на стол документ, рассеянно тыча в него пальцем. Энджи достаточно одного взгляда, чтобы понять, что это. И как он попал ей в руки? Вряд ли бы мать сама его ей отдала. — Ты ведь сама прекрасно понимаешь, что это, — спокойно говорит Энджи, внимательно наблюдая за метанием жены. — Это результаты ДНК-теста. — Но... — она всхлипывает, прижимает руки ко рту, ходя из стороны в стороны. — Это не правда. — Правда, — говорит Старатель. — Кто такой Тошинори Яги? — дрожащим голосом спрашивает Изуку, боясь узнать правду. — Твой биологический отец.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.