ID работы: 5918995

Змея в теле дракона

Джен
R
Заморожен
768
автор
Размер:
59 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
768 Нравится 254 Отзывы 353 В сборник Скачать

Глава VIII. Бог Смерти

Настройки текста
      Лорд Волдеморт остановился, жадно разглядывая открывающийся вид. Остров Богов, вопреки названию, представлял собой целую группу небольших островков, разделенных узкими протоками. От жилой части города к ним вел длинный каменный мост, светлой дугой перерезавший буроватые воды Браавоса. Храмы были совершенно разные и по внешнему облику, и, несомненно, по магической силе.       Том Риддл зашагал было к мосту, но потом понял, что упустил из виду то, что один из храмов почему-то стоял в отдалении от всех, в основной части города. Эта белоснежная громада вздымалась между низкими каменными домиками, словно снежный сугроб посреди лесной грязи. Стершиеся мраморные ступени проходили под аркой в виде полумесяца, которую поддерживали статуи девушек. Высокие молочно-белые окна отражали блики садящегося солнца. Дни здесь были, похоже, короткие.       Лорд Волдеморт прислушался к своим ощущениям. Нечто магическое действительно чувствовалось здесь, но слишком слабо. Он боролся с искушением взбежать по лестнице и осмотреть все здание изнутри, увидеть служителей этого культа, получить их силу… Но разумно ли бросаться в первый попавшийся в храм, когда — он чувствовал это — по ту сторону канала находится нечто более могущественное? Еще раз осмотрев посеребренный купол, Том Риддл отвернулся и ступил на каменные плиты моста. Если что, можно ведь и вернуться потом.       Обгоняя людей, идущих рядом, он быстро перебирал перила, будто так быстрее дойдет. Добравшись, наконец, до заветного острова, лорд Волдеморт решил, что сначала осмотрит те из храмов, от которых чувствовалось наибольшее магическое напряжение. О, как приятны эти легкие теплые вибрации, волнами приливавшие в его тело и душу!       Жадным взглядом Темный Лорд осмотрел ближайшее сооружение. То была какая-то деревянная лачуга с витражами из бабочек. Захотелось сплюнуть. Глупые, жалкие маглы, выбравшие в качестве поклонения себе религию из бабочек.       Дальше, дальше! Он прошел мимо и увидел изящное здание с тонкими колоннами, поддерживающими пирамидальный купол голубого цвета. Какая-то женщина прямо сейчас зажигала свечу в лампадке у статуи плачущей девушки. Слеза, сделанная из какого-то драгоценного камня, сверкнула на солнце. О, Мерлин, это не то, не то! Разве может быть какая-то сила у этой слабой, жалкой женщины?       Впереди открылась площадь, на дальней стороне которой стоял большой храм с витражом в виде семиконечной звезды. От него и вовсе не исходило никакой магии, да и прихожан особенно не наблюдалось. Оставалась лишь надежда, что это никак не дом Безликих.       Лорд Волдеморт свернул влево и перешел через небольшой канальчик, который, если бы не глубина, напоминал скорее какую-то канаву. Впереди открылся вид на внушительное краснокаменное сооружение, пирамидой вздымавшееся на высоту футов сорока. Огонь пылал в жаровнях по бокам от входа и на самой верхушке храма. Том Риддл глубоко вздохнул, чувствуя тепло, исходящее от огня. Вот тут действительно чувствуется настоящая сила, которой маглу, возможно, даже не стыдно и поклониться.       Он увидел жрецов культа, завернутых в красные балахоны, и тут же вспомнил, что уже встречал подобных на улицах Пентоса и Браавоса. Однако тогда лорд Волдеморт, кажется, не заметил исходящего от них волшебства.       Интересно, если здесь чувствуется некая магия, наполняющая его существо, сможет ли он удержать ее в себе и потом? Или тут необходима постоянная подпитка? В его мире весь воздух всегда был пронизан неким ароматом волшебства. Да, он ослабевал в исключительно магловских местах и усиливался там, где живут чародеи, но ведь сила заклятий не изменялась.       Он ощутил острое желание немедленно войти внутрь. Слегка прикоснувшись к грубому камню столбов, на которых покоились жаровни, лорд Волдеморт поднялся по ступеням и прошел внутрь пирамиды.       Здесь было очень жарко и душно. Высоко наверху проходил ряд окон с золоченым стеклом, и свет, лившийся сквозь них, озарял внутренние стены, черные с красными прожилками. Прямо посередине горел еще один костер, вокруг которого ходили фигуры в алых одеждах и нараспев произносили свои молитвы.       — Владыка Света, разгони тьму вокруг и озари нам путь…       Света? Почему тогда его храм похож на темное жерло вулкана?       — Мы благодарим тебя за свет, что льет с небес твой лучезарный лик…       — Согрей нас и защити…       Трудно не согреться в такой духовке.       — …ибо ночь темна и полна ужасов.       Это точно.       Лорд Волдеморт отвернулся и вдохнул запах тлеющих углей, на которые явно были пролиты какие-то благовония. Чувствовалось во всем этом что-то первобытное, необузданное. Но в отличие от безумных плясок дотракийцев, здесь он видел служителей древнего и прекрасного искусства колдовства. Да, оно несовершенно в таком средневековом его проявлении, но ему ли не знать, что древняя магия, не испорченная еще неумелыми руками тех, кто пытается загнать ее в рамки, может быть даже сильнее и могущественнее привычной современникам?       За те годы, что Том Риддл посвятил изучению полузабытых и давно не использующихся чар, черпая знания из древних книг, он хорошо понял это. О, то были прекрасные годы исследований и открытий! В путешествиях по другим странам, в которых магическое сообщество находилось на разных стадиях развития, он познакомился с уникальными явлениями, необычайно мощными проклятиями, интересными зельями и магическими существами.       Вряд ли хоть кто-то из его врагов (как, впрочем, и сторонников) может похвастаться умением летать просто так, по воздуху! И это не говоря уже о множестве средств ментального воздействия на других волшебников. Пока непонятно, что могут местные, но недооценивать их не стоит.       Еще немного посмотрев на жрецов и прихожан, лорд Волдеморт темной тенью двинулся к выходу. Он не чувствовал себя сейчас готовым лезть в какие-то беседы и потому был рад выйти на свежий воздух. Это только первое знакомство.       Том Риддл осмотрелся, не зная пока, куда двинуться дальше: аура огненного храма несколько перебивала остальные. Предстояло еще отыскать дом Безликих, его первоначальную цель.       На этом же островке стояла хижина, сложенная из грубо отесанных камней, над входом в которую красовался бараний череп. Крышу составляли сложенные друг на друга охапки какой-то травы, возможно, камыша. Если бы череп был лошадиный, лорд Волдеморт подумал бы, что это дело рук дотракийцев. Выглядело сооружение не слишком впечатляюще.       Том Риддл решил вернуться по мостику на прошлый островок, где стоял храм со звездой, и пойти в другую сторону. Едва минув его, он увидел впереди на скалистом взгорке монолитное здание из темно-серого камня, похожее на некую крепость. Оно не имело никаких окон и выглядело довольно мрачно. Подойдя ближе, лорд Волдеморт заметил дверь футов десять в высоту, у которой левая створка была из белого дерева, а правая — из черного.       Он, хмурясь, прикоснулся к белой половине, ощутив волшебное тепло. Сначала он решил, что оно исходило от всего храма в целом, но потом Риддлу почудилось, что и сама древесина имеет некую магическую составляющую.       Тут только Темный Лорд увидел, что на дверях не было ручек. Если это вообще в самом деле были двери. Он оглянулся, но людей поблизости не оказалось, лишь волны лизали берега совсем рядом с храмом.       Можно было бы развернуться и уйти, однако он же чувствовал, что что-то такое там есть! Он должен узнать, должен увидеть!       Лорд Волдеморт толкнул обе створки, которые, увы, остались недвижимы. Тогда он простер вперед руку и произнес:       — Алохомора!       Дверь вновь не поддалась. Вряд ли тут не подействовало заклинание, ведь оно очень простое, может сработать даже без палочки.       — Диссендио!       Тот же эффект. Может, попробовать другое? Но какое? Разнести дверь просто из желания узнать, что внутри?       Том Риддл отошел подальше и вновь оглядел двери, слегка склонив набок голову. Он почувствовал необъяснимую неприязнь к этому дому. О, была бы у него волшебная палочка, он запросто проник бы внутрь, даже не спрашивая, не обращая внимания на чье-то недовольство, никто бы не посмел встать перед ним… Темный Лорд бы и не задумался о том, что это может иметь какие-то последствия. Побеспокоит маглов? Смешно.       Он и сам не заметил, как губы скривились в презрительной усмешке. Лорд Волдеморт ненавидел слабость, ненавидел всех вокруг, ненавидел эти чертовы двери, кто бы там за ними ни оказался! Как смеют они закрывать двери перед Темным Лордом?       Рука автоматически тянулась за пазуху, где всегда хранилась палочка, такая нужная сейчас!       Пытаясь смирить свою ярость, Том Риддл мысленно пополнил список тех, с кем хотел бы расквитаться после преодоления временной беспомощности. Ведь временной же, в этом сомневаться не приходилось.       Ему надоело блуждать по острову в надежде чудом с первого взгляда узнать в постройках дом пресловутых Безликих. Да он даже не знал, не был ли это один из уже виденных храмов! Еще раз окинув мстительным взглядом здание за спиной, лорд Волдеморт развернулся и пошел в направлении моста, ведущего прочь с Острова Богов. Злость клокотала в нем, а правая рука ощущала неприятную пустоту от отсутствия палочки. Ну и пусть, черт с ней, с этой дверью, все равно у этой серой коробки магии меньше, чем в огненном храме.       Стены ближайших домов окрасились уже в розовый цвет пламенеющего заката. Еще бы не забыть дорогу обратно. Впереди вновь возникли высокие башни белого храма, и теперь Том Риддл различил в витражах разные фазы луны. Обернувшись назад, он увидел восходящий над заливом полумесяц и вдруг понял неожиданную вещь.       Да ведь эта луна выглядела в точности, как его родная, привычная! Значит ли это, что они находились на одной планете?       Как он сразу не заметил! По ощущениям сутки длились столько же, луна и солнце были в точности такими же. Чтобы до конца убедиться в верности своих предположений, оставалось лишь дождаться наступления темноты и посмотреть на звезды. Мерлин, неужели же его просто перенесло на какой-то неведомый остров, только и всего?       Задумавшись, лорд Волдеморт столкнулся плечом с каким-то мужчиной, идущим в другом направлении по узкой улице. Тот нес корзину с яйцами, которую только что чуть не уронил.       — Эй, глаза разуй! Ты не один здесь!       Это он ему? Забавно. Почти машинально Том Риддл взмахнул рукой и зло подумал: «Экспульсо!»       Яйца в корзине лопнули. Люди вокруг мгновенно обернулись на странный звук. Лорд Волдеморт тоже напустил на себя маску вежливого удивления, стараясь скрыть ликование при виде желтка, стекающего по щекам, облепленным кусочками скорлупы.       — Что за…       — Простите, я, должно быть, задумался, но я же лишь толкнул ваше плечо, они не могли так…       Он искренне моргнул несколько раз, будто бы смутился. Едва ли этот бородач сможет связать движение рукой с эффектом от заклятия. Будет даже забавно, если догадается.       Мужчина с недоверием посмотрел на Визериса и отер рукавом лицо. Еще раз свирепо зыркнув и пробормотав: «Маленький урод», он пошел своей дорогой. Том Риддл с трудом сдержался, чтобы не попробовать бросить вслед что-то посерьезнее взрывания яиц. Все равно бы не вышло.       Люди вокруг разошлись. Постояв немного, лорд Волдеморт тоже повернулся и зашагал дальше. У него получилось! Получилось невербальное заклятие! Эта ситуация с яйцами, конечно, была больше похожа на маленькую детскую шалость и не пристала Темному Лорду, но… кто о таком узнает? Главное, что он настолько силен, чтобы магия слушалась даже без произнесения вслух. О, он еще успеет показать маглам вокруг, что такое настоящая сила.       К вечеру кабачок Уитвика наполнился посетителями, которые заняли несколько столиков. Превозмогая презрение к этим людям, лорд Волдеморт небрежно опустился за один из незанятых. С отвращением он провел рукой по грязной поверхности столешницы и решил, что тут, пожалуй, так же следят за чистотой, как в «Кабаньей голове».       Хозяин сразу же заметил его и суетливо подбежал из-за стойки, готовый выслушать желание своего постояльца. Том Риддл не особенно знал, что тут принято есть, поэтому вновь ответил что-то неопределенное насчет сытного ужина.       Ощущать потребности нового тела было невероятно утомительно. Визерис постоянно хотел есть и очень быстро уставал. Как и все смертные, кажется.       Прежняя оболочка Темного Лорда была столь не похожей на простых людей, столь… совершенной, что он редко ел и почти не нуждался во сне. Он знал, что поднялся на некую новую ступень существования, что возвышала его над всем земным. Лорд Волдеморт стал по-иному чувствовать, видеть, жить. Он смог замкнуть эти низменные потребности тела, чтобы тратить время на более важные вещи, чем лежание в постели.       Том Риддл хмуро посмотрел на то, что находилось в поднесенной тарелке, и начал есть. По ходу он бросал косые взгляды за соседний столик, где сидел угрюмый мужчина и пялился в свою кружку с пивом. Нет, этот точно не подходит для того, что он задумал. Правее сидел какой-то тощий человек с таким видом, будто хочет утопиться в своей миске супа. Этот уже лучше, но с ним тоже могут возникнуть сложности. Увы, за последним столиком была сразу целая группа из грязных верзил, так что пришлось остановить выбор на худом и обреченном.       Доев, Том Реддл слегка отклонился назад и сполз вниз, стараясь придать себе такой же безвольный и унылый вид. Со скучающим выражением на лице он стал смотреть на выбранную жертву в надежде перехватить ее взгляд. Сначала тот не ничего не замечал и просто грустно хлебал из своей плошки, задерживая взор на грязных стенах. Но вот неожиданно он почувствовал на себе чужие глаза и повернулся к Риддлу.       И смог увидеть лишь такое же выражение страдания и безысходности. Выждав некоторое время после того, как тощий вернулся к супу, лорд Волдеморт тяжело встал и поплелся к его столику. Красные глаза на вытянутом морщинистом лице слегка удивленно округлились, когда соседний стул неожиданно оказался занят посторонним человеком.       Том Риддл грустно смотрел в принесенную с собой кружку с пивом и задумчиво пробормотал:       — Да, друг, а жизнь паршивая штука. Еще и пиво мерзкое. Оно всегда такое?       — Всегда, — сглотнув, отозвался тот. — У Мерио через канал получше будет, здесь брать не стоит.       — А, Мерио… я там не был. Надо запомнить.       Он с полуулыбкой посмотрел на этого доходягу, в чьи мешки под глазами, казалось, могло уместиться по галлеону. Ничто так не обнадеживает человека, которому плохо, как вид другого, которому еще хуже, поэтому он сразу вновь принял страдальческий вид.       — Я тут недавно, поэтому мало что знаю вокруг, и вы не мог…       — Нет, нет, простите, — вдруг засуетился тощий, трясясь обвисшими щеками, — боюсь, я ничем не могу помочь, лучше вам обратиться к кому другому.       Болван, именно ты мне и нужен!       — А… — протянул Риддл, довольный ожидаемой реакцией. — Я так и думал. Что же, вы очередной несчастный, обделенный жизнью, не так ли?       — Вы ничего обо мне не знаете, — оскорбленно отозвался собеседник. — Вам неизвестно, что я пережил сегодня.       — О, что вы, конечно. Но боюсь, что бы с вами ни произошло сегодня, это не сможет поспорить со всей моей жизнью, катящейся к чертям.       И он вновь посмотрел на этого магла, теперь уже с недоверием косившегося на Визериса. Но взгляд Риддла лучился таким безграничным знанием о том, что такое действительно плохо, что мужчина не смог устоять и вдруг выпалил:       — Я теперь безработен. Я не могу нигде получить ни гроша. Мне грозит голодная смерть. По-вашему, это так, ерунда? Вы еще молоды, откуда вам знать?       Ого, вот и заговорил. Хорошо, очень хорошо. При желании Том Риддл всегда становился отличным слушателем.       — Нет, напротив, я отлично понимаю, что вы имеете в виду.       Мужчина слегка отклонился назад и удивленно замолчал.       — Я отлично понимаю, — продолжил он, задумчиво водя пальцем по краю кружки, — что это такое — не знать, что тебя ждет в будущем. Когда нет уверенности в завтрашнем дне и кажется, что однажды проснешься утром и — пуф! — ничего нет, и некуда идти.       Мужчина притих, и Том Риддл понял, что попал в самую точку. Слова сами собой текли рекой, и ему вдруг подумалось, нет ли в его речи чего-то от воспоминаний Визериса? Но размышлять было некогда.       — Я не гожусь для ловли рыбы, и, похоже, ни для чего больше, — грустно отозвался тощий. — Сегодня по моей неосторожности — я даже не хочу об этом вспоминать — весь улов за день угодил обратно в море. Глупее не придумаешь.       О, бедный магл. Вот уж настоящее горе. Но лорд Волдеморт изобразил сочувствие и понимающе кивнул.       — Вы знаете, Уитвик ведь тоже из Вестероса и тут бывают лишь неместные… — пробормотал простец. — Я и сам родился за морем, но потом в моей жизни что-то пошло не так…       Ведя полную уныния беседу, Том Риддл в ответ поведал этому убогому душещипательную историю своей жизни, в которой его отец сражался на стороне Безумного короля и трагически погиб, а они с матерью бежали за море, где ей вскоре пришлось торговать собой, а ему — ах! — страдать на тяжелых работах, где платили лишь жалкие гроши. Визерис внутри слегка шевельнулся, пытаясь возмутиться, но не сумел ничего поделать.       Рассказывая свою печальную повесть, лорд Волдеморт предусмотрительно убрал со стола руки с аристократично изящными пальцами. К концу истории он и, как выяснилось, Джек стали чуть ли не друзьями, и в мутных глазах явно засветилась надежда от того, что не одному ему было плохо. К слову, неудачник-магл еще и успел по ходу осушить несколько кружек «мерзкого» пива Уитвика.       — Ах, Джек, — дружески сказал Риддл, — я уже и не знаю, кому мне молиться, чтобы жизнь наладилась.       — Да, Семеро, похоже, совсем оставили тебя, Тед, — весело отозвался он.       — Кстати, как я говорил, в Браавосе я недавно…       — Помню, помню.       — …но уже был на Острове Богов. Скажи, что это за дом с черно-белыми дверьми?       — А, Черно-Белый Дом? Как же, храм Многоликого. Но лучше туда не ходи, если только не хочешь расстаться с жизнью. Они помешанные.       Сердце пропустило удар. Мерлин, так вот что там внутри.       — А может, я и хочу умереть, мне нечего терять, — отшутился он. — Так что там?       — Ну… Жуткое место, там мало кто бывает. Если туда заходят, обычно не возвращаются.       — В самом деле? Почему?       — Самоубийцы туда ходят, вот почему. Кому жизнь уже не мила и хотят руки наложить.       Он поежился от своих слов. Ну надо же, так пугается, будто сам не мечтал недавно о своей кончине.       — Ого, на будущее неплохо бы знать, как туда попасть, если совсем худо станет, а, Джек? Там же, кажется, закрыто.       — Я ничего не знаю об этом. Воин ниспошлет нам мужества пережить невзгоды, ибо Неведомый заберет с собой лишь когда ему будет угодно, — нараспев сказал Джек. — Самоубийство — грех.       Он сурово выпрямился в своей твердой уверенности страдать дальше, что бы ни случилось. Лорд Волдеморт стал злиться. Магл ведь не собирался больше продолжать эту тему, так? Стоило ли вообще нянчиться с этим ничтожеством, тратить столько времени впустую?       — Не грусти, Тед. Говорят, Безликие еще безумней, чем фанатики Владыки Света, вечно жгущие костры почем зря.       — Но выглядят они зато… впечатляюще.       — Жуткие. Не понимаю, как местные могут их поддерживать, — он поднял клочковатые брови, собрав складки на лбу. — Принесение жертв… это какая-то дикость.       Какой же ты ограниченный, магл. Том Риддл собрался было вновь дать наводящий вопрос, но тут Джек встрепенулся и сказал:       — А знаешь, Тед, приятно было поболтать. Надеюсь, у тебя все наладится, ты славный малый, но боюсь, мне пора идти.       Лорд Волдеморт разочарованно дернул плечом, но встал и пожал жилистую руку. Пустоватые глаза магла ничего не выражали, кроме суетливой озабоченности. Внезапно распрощавшись, он сгорбленно побежал к выходу, ужасно напоминая при этом Хвоста.       Неужели все дело было в неприятной теме о религиях и, пусть и завуалированно, о магах? Жалкие, суеверные простецы, трусливо сбегающие от того, что сильнее их и им неподвластно.       От нечего делать Том Риддл поднялся в свою комнату и совершенно измученный лег спать, напрочь забыв о желании посмотреть на звезды.       Лорд Волдеморт никогда не начинал дело, предварительно не изучив все детали. Ко всем задачам нужно подходить осторожно, не бросаясь в омут с головой, а тщательно спланировав.       Несколько дней он собирал сведения о разных храмах и их служителях, называясь каждый раз другим именем, просто на всякий случай. Разговорить кого-то обычно не трудно, но это занимает много времени. Том Риддл обладал очень хорошим чутьем на слабые точки людей, с которыми имел дело, поэтому всегда без труда мог сам направлять беседу в нужное ему русло.       И вот, встав с утра пораньше, он знакомой дорогой направился к Острову Богов, в голове прокручивая имеющиеся сведения. Поклоняются там некому богу Смерти. Желающие умереть пьют яд. Желающие заказать убийство должны заплатить очень много. Служители «имеют много лиц и ни одного», как выразился один браавосиец. Наконец, чтобы войти, нужно произнести заклинание «валар моргулис». Это не сложно.       Лорд Волдеморт уже ступил на скалистую поверхность Острова. Морской прибой шумел совсем рядом, а сонные чайки что-то кричали с высоких куполов, глядя на двигавшихся внизу людей. Мимо неспешной походкой прошла женщина в длинном черном платье, на голове которой покоился головной убор со слегка изогнутыми козлиными рогами. Она пристально взглянула на Визериса и быстро отвернулась в другую сторону.       Его целью было понять, как работает местная магия, откуда колдуны черпают знания, кто считается самым сильным, есть ли у них могущественные артефакты… О, конечно, не все сразу. Он также не может сразу раскрыть свои личные познания, не то еще испугаются его силы… Ко всему нужно подходить осторожно, тем более к людям, упрямо связанным своей верой.       Вот впереди показались заветные двери. Лорд Волдеморт все еще не мог унять некоторой неприязни к ним, не впустившим поначалу его внутрь, но нетерпение пересиливало все.       — Валар моргулис! — властно сказал Темный Лорд, поднимая перед собой руку.       Двери легко и бесшумно открылись, приглашая внутрь. Том Риддл быстро вошел и остановился, когда проход за ним закрылся, отрезая последнюю полоску света. Вот он и внутри. Осталось лишь узнать, оправдаются ли возложенные на этот визит ожидания.       Сначала в глазах стояло пятно от ослепительно-белой створки, мешающее разглядеть в темноте, что же находилось внутри. Позже глаза привыкли ко тьме, и он увидел помещение, тускло освещенное свечами на полу и в настенных канделябрах.       Все это напоминало приятные подземные пещеры без единого окошка, если бы не душноватое тепло неподвижного воздуха. По периметру всего помещения стояло множество каменных истуканов, некоторые с животными головами. Молчаливые, словно с укором взирающие на вошедших. Что странно, в нишах под некоторыми из них ничком лежали люди, которых издалека можно было принять за груду тряпья. Ах да, сюда же приходят самоубийцы. А вот и обещанный бассейн с отравленной водой.       Откуда-то доносился тихий шепот, и лорд Волдеморт, совсем не чувствуя страха, уверенно направился по шероховатым каменным плитам мимо бассейна к двери в другом конце. Все точно во сне. Неожиданно на плечо ему опустилась рука, и он круто обернулся, увидев перед собой полного молодого человека в балахоне, одна половина которого была черной, а другая белой. Сердце мгновенно забилось чаще от встречи с тем, кого он так искал. Лорд Волдеморт привык смотреть на всех сверху вниз, но этот человек был выше Визериса, не отличавшегося высоким ростом. Он произнес что-то на непонятном языке.       — Не понимаю, — быстро сказал Риддл.       Толстяк перевел взгляд куда-то за плечо Таргариена, и лорд Волдеморт, вновь обернувшись, увидел подошедшего человека, лицо которого было спрятано под капюшоном. Скрытные, замкнутые. Будет непросто. Он слегка улыбнулся, изображая добрые намерения. Как с ними говорить, если они…       — Ты пришел не для того, чтобы просить о милости Многоликого Бога, — вдруг сказал вновь прибывший на знакомом языке. Его тонкие губы еле шевелились, слегка освещаемые пламенем свечей.       До Риддла не сразу дошел смысл сказанного.       — Какую милость вы имеете в виду?       — Известно ли тебе, юноша, о Многоликом Боге?       — Боге Смерти?       — Он имеет много имен и много лиц, — человек склонил голову. — Но в конце концов является ко… всем.       Что это за пауза? Как же тяжело говорить с теми, чьи мозги просто насквозь промыты бредовыми идеями и религиями.       — Можем ли мы поговорить наедине?       К удивлению Риддла, человек тут же развернулся и приглашающе поднял руку, направившись к двери в конце зала. Пройдя по коридору, они достигли лестницы и спустились на этаж ниже, где мужчина свернул из коридора в одну комнатушку. Внутри стояли круглый стол и каменная скамья, опоясывающая его монолитным кольцом. Вдвоем они сели друг напротив друга. Человек сбросил капюшон, и лорд Волдеморт увидел худое лицо с бесстрастными темными глазами, в упор разглядывающими его. Он чувствовал себя скованно, не зная, чего ожидать, но постарался принять как можно более свободную позу.       — Итак… Что юноша хотел сказать?       Том Риддл взглянул на него немного исподлобья, чтобы проследить реакцию на свои дальнейшие слова. Начинать всегда лучше с маленькой лести.       — Понимаете ли, я… многое слышал о выдающихся умениях людей вашего ордена…       Мужчина немного удивленно выпрямился, но ничего не сказал. На самом деле лорд Волдеморт так и не смог толком понять, в чем именно заключаются способности Безликих, но, возможно, на сей раз все станет понятнее.       — …рассказы о которых разносятся далеко, и… — он в скромной нерешительности опустил взор к свече на столе, — я давно хотел посетить это место, этот храм… и, если такое возможно, обучиться вашему особому знанию.       Он простодушно поднял глаза, преисполненные уважения к сидящему напротив.       — Ты хочешь обучиться нашему искусству? — медленно, тягучим голосом спросил наконец служитель храма. — Хочешь менять свои лики, стать тихим, как тень, легким, как ветер, гибким, как змея…       Том Риддл непроизвольно дернул рукой при последней фразе. Казалось, этот человек говорил сам с собой, наслаждаясь звуками собственного голоса.       — Я был бы рад научиться всему этому, — негромко подтвердил он, когда словесное излияние закончилось.       — Почему?       — Хочу стать преданным слугой Многоликого Бога.       Придуманные заранее слова мигом слетели с губ.       — Назови мне свое имя.       — Серцио Горис, — бросил он наугад.       — Нет, — человек слегка улыбнулся. — Настоящее имя.       Лорд Волдеморт с улыбкой сощурился. Как он понял? Хочет настоящее? О, его истинное имя вслух обычно не произносят.       — Марволо Гонт.       — Это не оно, юноша.       Не оно? Откуда..? Да нет же, он просто не может знать.       — Визерис Таргариен.       Безликий задумчиво посмотрел на него, словно собираясь сказать что-то еще. Ну же, давай, заставь меня произнести свое настоящее имя.       — Ты боишься смерти?       Лорд Волдеморт остолбенел, непонимающе глядя в темные глаза. Что?       — Смерть — худшее из зол, — с расстановкой произнес он. — Ее не боятся одни лишь глупцы.       — В самом деле? Смерть — это дар Многоликого Бога, избавление от страданий этого мира. Иные мудрецы принимают этот дар с радостью и смирением.       Слова, готовые сорваться с губ, так и вертелись на языке. С радостью? Смирением? О нет, раздери тебя инфернал, нет! Я достиг бессмертия, которое тебе и не снилось.       Ноздри Визериса беспокойно раздувались. С запозданием Риддл понял, что после такого ответа едва ли этот болван захочет ему открыться и взять на обучение. Это же храм, в котором поклоняются Смерти, да? И ее не боятся?       — Я ничего не боюсь, — против воли выплюнул он.       — Докажи.       Том Риддл вопросительно посмотрел на Безликого, когда тот достал из-за пояса кинжал с простой деревянной рукояткой.       — Перережь им вену на руке.       Он совсем спятил? Неприязненно глядя в темные глаза, лорд Волдеморт медленно взял кинжал и провел пальцем по острию. Заточен. Этот идиот хочет, чтобы он добровольно себя порезал? Магловским клинком?       — Мои раны сразу затянутся, не так ли?       Безликий мерзко улыбнулся.       — Юноша не боится смерти — юноша должен это доказать, чтобы стать Никем.       — Никем? — тихим, холодным голосом спросил лорд Волдеморт.       Сжимая кинжал в руке, он с почти откровенной ненавистью смотрел на мужчину. Кем он себя возомнил? Да его магическая сила в разы меньше, чем у Темного Лорда.       — Те, кто посвящает себя служению Многоликому Богу, должны отказаться от своего имени и своего прошлого, чтобы взамен обрести много обличий. Нужны годы отречения, молитв и совершенствования, чтобы постичь это древнее искусство.       Тут он замолк и плавно провел рукой от подбородка до лба, и лицо его изменилось: губы пополнели, щеки округлились, а глаза стали цвета болотной жижи. Волосы поменяли цвет на пепельный.       Сперва лорд Волдеморт был приятно удивлен, но потом его накрыла волна разочарования. И это все? В этом и заключается все их умение? Менять внешность? Кинжал все еще беспокойно вертелся в длинных пальцах Визериса.       — А вы не пользуетесь никакими предметами, обладающими ммм… магической силой? — спросил он прямо, понимая, что образ готового на все прилежного послушника стал уже невозможен, а желание узнать правду переливало через край.       — Мы не делимся секретами своего искусства с теми, кто к этому не готов.       Я не готов? Я знаю намного больше, чем ты.       Как жаль, что применять легилименцию опасно, пока его собственный разум еще не полностью связан с телом…       — Что же… Откуда Безликие черпают свою силу? — негромко спросил он.       — Юноша не в меру любопытен.       Гнев клокотал внутри, но чем сильнее Темный Лорд злился, тем холоднее держался и говорил.       — Менять внешность, — вкрадчиво сказал он. — Менять внешность — это единственное, что могут делать Безликие?       — Безликие — это орудие Многоликого Бога, и его слуги подобно тихой и темной тени несут смерть тем, кого угодно забрать Многоликому. Чтобы отнять жизнь, они знают много способов становиться невидимыми простому глазу.       — А что насчет… особых способностей, магии?       — Юноша не в меру любопытен, — повторил Безликий, сурово глядя из-под светлых бровей. Возникла пауза.       — Вот как, — протянул лорд Волдеморт, быстро перебегая взглядом от одного глаза собеседника к другому. — Боюсь, нам больше не о чем говорить… Но я еще вернусь и узнаю все, что мне нужно и в чем ты имел глупость мне отказать.       Он поднялся из-за скамьи, свысока рассматривая новую внешность Безликого. Тот продолжал сидеть с прямой как палка спиной.       — Я полагаю, что лучше тебе забыть о нашей беседе, — задумчиво сказал Риддл. — Вдруг ты мне еще пригодишься… Обливиэйт!       И, не дожидаясь, пока просветлеет его отупевшее лицо, вышел прочь из комнаты.       Нет, Волдеморт не жалел о том, что первоначальный план не удался. Даже забавно, как это он не подумал, что его могут поджидать скользкие вопросы при поступлении на службу к богу Смерти.       Самый могущественный волшебник последнего столетия, достигший бессмертия лорд Волдеморт — служитель бога Смерти.       Абсурд.       Что ж, первое общение было все равно полезным. Это же также и первое явное доказательство проявления магии — смена внешности. К простому колдовству ее причислить сложно, так что все же он показал неплохой уровень, хотя странно, что Безликие не пробовали открывать новые горизонты.       Двери отперлись без проблем, и Том Риддл с наслаждением вдохнул свежий прохладный воздух.       Ему вспомнились слова о том, что нужны годы молитв, отречения, совершенствования… А не потому ли все так сложно, что тот человек всего-навсего маглорожденный или, того хуже, сквиб и пытался освоить созданную не для него науку? Впрочем, он еще расколется и расскажет все свои незатейливые секреты. Перед Темным Лордом никто не устоит.       Выйдя наружу, Том Риддл решил для разнообразия пройти другой дорогой через лабиринт островков. Он свернул в сторону, не доходя до храма Семерых, и увидел, что один из каналов проходит прямо под каким-то полуразрушенным зданием. Странно, раньше он не обращал на него внимания.       То было кирпичное сооружение, поросшее мхом, а из крыши с торчащими наружу стропилами росли молодые деревца. Несмотря на то, что оно не источало никакой магической энергии, Том Риддл с любопытством подошел ближе. Долго искать вход не пришлось — одна из стен и вовсе обрушилась, оставив от себя лишь груду обломков. Странно, если здание никому не нужно, почему местные все еще не растаскали его к себе на кирпичи?       Аккуратно переступая через мелкие обломки, лорд Волдеморт вошел внутрь. Тут пахло затхлостью и сырой землей. Пол весь сгнил, и в том месте, где плескалась вода канала, лежали лишь голые бревна, на которых когда-то покоились напольные доски.       Подняв глаза, Том Риддл увидел голубое небо, лоскутами просвечивающее через разваливающуюся крышу. Заложив за спину руки, он не спеша двинулся по неровной земле, гадая, кому поклонялись в этом заброшенном храме. Он видел здесь идолы, совершенно не похожие друг на друга. Человек с головой пса, лев, держащий в лапах непонятный шар, сгорбившийся старик в плаще, огромный цветок, испещренный стершимися символами…       Он увидел, что все же кто-то заботливо перекинул несколько досок через бревна, под которыми тек канал. Тихо ступая по ним, выгибающимся под тяжестью веса, лорд Волдеморт перешел на другую половину.       Странное здание. Когда-то оно, наверное, и впрямь было красивым: свет лился через высокие окна, а стены были украшены росписями по еще не осыпавшейся штукатурке. Почему тут никого нет?       Одно из изваяний на этой стороне привлекло внимание Тома Риддла. Он подошел ближе. На каменном постаменте, свернувшись клубком, была высечена змея, держащая голову на уровне человеческого лица. Пасть была открыта, и между ощерившихся зубов невесомо трепетала ветхая паутина. Он осторожно дотронулся кончика одного из клыков, заглядывая в щелки глаз, смотрящих слегка в разные стороны.       — Приятная неожиданность — встретить тебя здесь.       Том Риддл вздрогнул, услышав незнакомый мужской голос за спиной. Он резко обернулся и увидел на другой половине храма высокую фигуру в темном плаще. Лицо было скрыто деревянной маской с прорезями для глаз.       — Кто ты? — спросил он, с сожалением вспоминая об отсутствии волшебной палочки.       — Уже несколько дней я ищу с тобой встречи.       — Кто ты?       Человек слегка склонил набок голову.       — Заклинатель Теней из Асшая… милорд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.