ID работы: 5922239

Синдзи и Доктор

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
447
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
579 страниц, 123 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
447 Нравится 348 Отзывы 203 В сборник Скачать

65. Пфф, апокалипсис?

Настройки текста
      Аварийный лифт на поверхность MEDIAN-T1.       Команда восстановления сказала, что с поездами возникли какие-то проблемы, но Синдзи слишком устал, чтобы думать об этом. Они завели его в длинный узкий коридор и закрыли дверь. Он прошел три лестничных перелета и наткнулся на лифт. Он прислонился ноющей головой к перегородке. Боже. Ему нужно… Ну, для начала чего-то поесть. И поспать. Долго поспать. Потом, может, посетить Нулевую Комнату… И застрять там на месяцок. Он почесал голову и зевнул.       Тут кто-то обхватил его рукой за шею и дернул за волосы.       — Нажми. Кнопку, — прорычала ему в ухо Аска.       …черт. Синдзи сглотнул, медленно протянул руку и нажал на стрелку, смотрящую вниз.       Как только дверь закрылась, Аска тут же поставила его на колени и взяла в захват за шею.       — Ты бросил меня умирать, кретин!       — Я н-не… Аска, послушай…       — Что, думал, я тебе это просто так спущу? — прорычала она. — Идиот! Я умела убивать голыми руками еще до того, как стала лифчик носить!       — Я п-пытался увести одного из них! — Синдзи пытался отодвинуть ее руку от шеи. — Когда это не сработало, я вернулся! — если так подумать, ему действительно стоило сказать ей об этом плане. Но объяснять в процессе было трудновато.       — Пфф, конечно! Так я тебе и поверила! — она сжала его крепче. — Просто признай! Ты испугался и сдристнул оттуда!       — Ну, нет… То есть, д-да, конечно, я испугался, но…       — Ха! — она повернула бедра, пытаясь сбросить с себя его руки. — И, кстати, если ты правда додумался до такого — в чем я сильно сомневаюсь — ты не думал, что они могли меня убить, пока тебя не было? А? Об этом ты подумал, Эйнштейн? С чего ты был так уверен, что я доживу до твоего возвращения?       — Ох, блин, даже не знаю, — крикнул он. — Потому что ты — это ты?       Дверь открылась. Они оба застыли. В лифт зашла Рей и наклонила голову.       — Я… Не совсем понимаю, как реагировать на подобное, — сказала она. — Это подразумевалось проявлением симпатии?       — А? — сухо сказала Аска и посмотрела вниз.       Именно в этот момент Синдзи понял, что прижимается щекой прямиком к груди Аски.

______________________________________________________

      Шахта лифта Т1. Одним километром ниже поверхности.       Хотя акустические сенсоры находились более чем в пятиста метрах от кабины лифта, они четко засекли громкий звук пощечины.

______________________________________________________

      Аварийный лифт на поверхность MEDIAN-T1.       Синдзи осторожно потер щеку. Ох. Даже зубы онемели. Аска держалась как можно дальше от него, скрестив руки на груди и покраснев до такой степени, что слилась цветом с контактным костюмом. Рей удивленно переводила взгляд с нее на парня.       Синдзи подумал, что мир абсолютно точно несправедлив, раз ему приходится влипать в такие ситуации сразу после тяжелой миссии. Щека начала отходить, и он вздрогнул от боли. Но вообще ощущения были приятные, прошептал тихий голос у него в голове. О, боже, нет, с нарастающим ужасом подумал он. Даже не думай об этом. Не здесь. Она почует. И теперь она знает, где хранится оружие.       Весь спуск вниз они провели в неловкой тишине. Когда, наконец, дверь лифта открылась, они оказались на верхней палубе одного из отсеков для обслуживания в стороне от секций с ЕВАМИ. Синдзи намеренно пропустил Аску вперед, а затем вышел сам. Он быстро заметил, что четырехэтажное помещение было просто переполнено персоналом. По дорожкам ходили инженеры, охранники — некоторые прямо со свежими порезами и ранами — команды поддержки, техники, администраторы — словом, представители всех должностей в NERV. Воздух полнился дюжинами разговоров. Казалось, прибытия пилотов никто не заметил.       Синдзи уже начал серьезно задумываться, знает ли кто-то внизу точное местонахождение ближайшей чашки с раменом или бутерброда — ну или чего-то хоть относительно съедобного — когда кто-то с нижних дорожек вдруг начал хлопать.

______________________________________________________

      — Ой, да ладно, — пробормотал Доктор, хлопая ладонями. — Мы же все живы!       Мисато кисло глянула на него, но все же подняла руки и присоединилась к нему.

______________________________________________________

      Все в помещении, один за другим, повернулись к ним и захлопали. Воздух заполнился звуками аплодисментов. И потом и радостных криков.       Синдзи почувствовал, что краснеет. Он рассеянно почесал затылок и отвел взгляд. Справа от него стояла Аска и улыбалась самой широкой и искренней улыбкой, какую он только видел на ее лице. Она подошла к краю дорожки и запрокинула голову, словно проникаясь моментом. Стоявшая позади нее Рей моргнула и склонила голову набок.       Сам Синдзи тоже не мог сдержать улыбку. Он подошел к перегородке. Надо же, подумал он, настоящая похвала. Он должен был признать — как бы сильно у него сейчас не болело тело и не раскалывалась голова — что это было на редкость приятно.

______________________________________________________

      Рядом с Выходом Магнум. Пятьюдесятью метрами под Токио-3.       Вдалеке от основных туннелей и патрулей, выискивающих под Выходом оставшихся дронов, по незадокументированному паропроводу неуверенно полз одинокий одноглазый. Он поплакал на ближайшую решетку — кислота за секунды проела дыру в металле — и проник в открывшийся боковой пролет. Тихий звук его шагов быстро растворился в темноте.

______________________________________________________

      Геофронт. Вне штаб-квартиры NERV.       Доктора и Синдзи вежливо, но довольно настойчиво, вели по большому заросшему травой полю весьма внушающие количеством люди в черном. На посадочной площадке возле реактивного самолета их ждал отец Синдзи в компании вице-командующего Фуюцуки и Рей.       — NERV благодарит тебя за помощь, Доктор, — сказал отец. Синдзи показалось, или он казался каким-то… Радостным? — Но, если ты вновь проникнешь на эту базу без моего личного разрешения, я полагаю, что велю тебя пристрелить.       Доктор приподнял бровь.       — И вы думаете, что это меня остановит?       — Меня бы разочаровало, окажись это правдой. Думаю, ты знаешь, где выход, — сказав это, отец развернулся и пошел к реактивному самолету. Вице-командующий пошел следом.       Рей поколебалась. Она стояла и с непонятным выражением лица смотрела на Доктора.       — Рей! Пошли, — крикнул отец.       Она повернулась и пошла за командующим.

______________________________________________________

      Внутри реактивного самолета.       Летательный аппарат поднялся в воздух и направился к Выходу. Фуюцуки со вздохом упал на сиденье.       — Это было просто сверх меры унизительно.       — То ли еще будет, — ответил командующий.       Рей лишь пустым взглядом смотрела в окно.

______________________________________________________

      Геофронт.       Они пошли обратно по полю; люди в черном следовали за ними, выдерживая приличное расстояние.       — Значит, — наконец, сказал Доктор. — Это твой отец?       Синдзи отвел взгляд.       — Да…       Доктор открыл рот, но Синдзи тут же поднял руки.       — Слушай, я знаю, что ты собираешься сказать. Знаю, ладно? Просто… Ну… — он попытался подобрать нужные слова, но не смог. — О-он же мой отец как-никак.       — Да, — тихо сказал Доктор.       Какое-то время они шли в молчании.       — Так… Они с Рей проводят много времени вместе? — спросил Доктор.       — О, — сказал Синдзи. — Да.       — И как ты к этому относишься?       Синдзи пожал плечами.       — Думаю, раньше меня это беспокоило. Потом я поговорил с ней об этом, и, ну… Это же Рей. Не думаю, что она знает его лучше меня.       — Но все же, — сказал Доктор. — Не просто же так он постоянно держит поблизости абсолютно преданного и хорошо обученного приемам рукопашного боя сверхсильного солдата?       Синдзи задумался.       — Хочешь сказать, она — его телохранитель?.. Я о таком не думал.       — Ну, стоит начать.       Они еще немного помолчали.       — Так ты… Думаешь, что, если я займусь тренировками, то, может…       — Ндааааа, я планировал, что ты начнешь думать в совсем другом направлении.       — Прости…       — Слушай, знаю, тебе не хочется этого слышать, но… — Доктор поколебался. — Я честно пока не понимаю, что за игру ведет твой отец. Все это время он был на шаг впереди меня. Давно уже со мной такого не приключалось. И, пока я не пойму, чего он добивается… Не могу пообещать, что не стану его останавливать.       — Ну… А если он н-не ведет никакую игру? — спросил Синдзи. — Может, он просто… Знаешь… Выполняет свою работу?       Доктор не ответил. Задумчиво нахмурившись, он посмотрел на след реактивного самолета, зависший под крышей Геофронта.

______________________________________________________

      Охраняемый телеконференц-зал. Тестовое дополнительное отделение NERV в Мацусиро. Немного позже.       — И сколько ты думал скрывать это от нас, Икари? — прорычал Француз.       Фуюцуки, смотря на зависшие в воздухе голографические монолиты, неуютно переместил вес с одной ноги на другую. Он не ожидал, что сегодня появился весь внутренний круг — впервые на его памяти собрались все шестнадцать членов.Старики обычно очень дотошно относились к тому, чтобы как можно чаще не пересекаться. Похоже, это заседание грозилось быть очень серьезным.       — Я и не собирался ничего скрывать, — ответил командующий. — Я просто хотел получить достаточно доказательств, чтобы предоставить их кругу.       — Это не оправдание, Гендо, — сказал председатель. — Ты должен был сообщить нам об этом Докторе как только заподозрил, кто он на самом деле.       Командующий поднял бровь.       — Значит, мне нужно докладывать о каждой возможной ситуации или слухи, которые до меня доходят?       — Это другое, — сказал другой измененный фильтром голос — Фуюцуки предположил, что это Американец. — В Свитках не сказано о Докторе или его виде. Он — совершенно неизвестный фактор.       — Правда? Удивительно, — командующий спокойно поправил очки. — Если меня не подводит память, в кумранских рукописях несколько раз упоминается безымянный «учитель справедливости»…       — Эти части не относятся к нашей миссии, и ты это знаешь! — рявкнул Француз. — К чему вообще ты упомянул эту мистическую чепуху?       Гендо пожал плечами.       — Просто размышляю.       Стоящий за его спиной Фуюцуки едва не закатил глаза. Господи боже. Неужели старики настолько слепы?..       — Хотя появление другого игрока само по себе вызывает беспокойство, — вмешался Десятый Монолит. — Мы не можем допустить, чтобы это отвлекало нас от более насущных проблем.       — Верно, — согласился Американец. — Мы стоим на пороге катастрофы. Весь наш сценарий находится под угрозой.       — Сначала Сахакиил появляется не ко времени, — сказал Русский. — И теперь прибыли сразу Матариил и Израфил?       — В Свитках ясно сказано, что враги никогда не появляются по двое, — заметил Француз. — Такое поведение полностью не соответствует нашим прогнозам.       — Мы всегда знали, что Свитки — это скорее размытое пояснение тактики врага, а не точное расписание, — сказал Гендо. — Недавние события лишь убеждают нас в этом. Видимо, по какой-то причине их планы изменились.       — Но как это возможно? — Француз, судя по голосу, едва на себе волосы не рвал. — Учитывая источник информации на Свитках…       — Извините, — спокойно сказал Восьмой Монолит. Его голос не был изменен — и слышался явно женским. Британский акцент. Тон холодный, как лед. Фуюцуки поднял брови. Интересно. Он не знал, что ее допустили ко внутреннему кругу. — Мы можем как-то отойти от этой темы и обсудить, связаны ли как-то эти проблемы?       — Почему вы так думаете? — спросил председатель.       — Вдруг враг как-то узнал о вмешательстве этого Доктора и решил изменить свою тактику?       — Да. Я только об этом подумал, — сказал Девятый Монолит.       Гендо слегка наклонил голову.       — Я признаю, что это возможно. Однако хочется знать, могли ли или нет повлиять на это и другие факторы…       — При всем уважением к вашей должности, командующий, — прервал его Восьмой Монолит. — Если существует хоть малейшая возможность, что устранение его заставит врага уменьшить силу атаки, может, стоит позаботиться об этом, пока ситуация не вышла у нас из-под контроля?       Другие монолиты согласно забормотали. Гендо раскрыл руки.       — Позвольте мне четко обрисовать мою позицию. Я не намерен защищать Доктора или делать что-то в его интересах. Я выполню любой приказ, который вынесет круг касательно его судьбы.       — Тогда почему… — начал Француз.       Гендо поднял палец.       — Однако сейчас NERV более, чем прежде, должен сосредоточиться на уничтожении Ангелов. Я намерен как можно дольше использовать Доктора, чтобы избавиться от них. До тех пор, чтобы избежать иллюзии того, что мы работаем заодно, я должен настаивать, чтобы любое действие, совершаемое против него, должно исходить от вас, а не от NERV. Полагаю, эта просьба звучит разумно.       Говор продолжился. Судя по звукам, Фуюцуки понял, что определенные монолиты остались более чем недовольны.       — Нам нужно многое обдумать и принять соответствующие решения, — сказал председатель. Голоса затихли. — Мы должны подумать и разработать новый план действий. Пока что мы закончим. Мы вновь свяжемся через шесть часов.       Монолиты исчезли — все, кроме самого главного.       — Осторожней, Гендо, — сказал председатель. — Если кто-либо из круга заподозрит тебя в измене, ты знаешь, как я отвечу.       Гендо сузил глаза.       — Думаю, я уже давно доказал свою преданность.       — Да. Но не забывай — жизнь одного ребенка не может перевесить жизни всего человечества.       — Конечно.       Последний монолит исчез. Вновь включился свет.       — Ну, — сказал Фуюцуки. — Это было иначе.       — Они запаниковали, — командующий пожал плечами. — На их глазах разрушается сценарий, на который они положили жизни. Стресс уже не дает им здраво мыслить. Ты заметил, что они перенесли совещание, чтобы не попасть на субботу?       Фуюцуки изогнул бровь.       — Среди них есть евреи?       — Думаю, разве что дед Француза. Это и не важно.       — Если они испуганы, то это лишь сделает их еще опаснее, — Фуюцуки скрестил руки. -Как загнанных в угол крыс.       — Угу, — Гендо поправил очки. — К счастью для нас, они уже нашли себе козла отпущения.       В голове Фуюцуки что-то щелкнуло.       — Ты говоришь о Докторе.       — Да, — командующий почесал бороду. — Теперь нужно подсказать ему, какой они вынашивают план. Мы можем даже ничего не предпринимать — скоро они должны связаться с Кацураги.       — Поэтому ты так с ним возился, — сказал Фуюцуки. — Ты с самого начала хотел настроить его против стариков.       — Это очевидно.       — А если Доктор откажется играть уготованную тобой роль? Скажем, внезапно решит не становиться врагом каждого правительства на планете?       — А, но, знаешь, в чем дело, старый друг? Это — лучше всего.       Гендо улыбнулся, пряча рот за перчатками.       — Как только он поймет их план, у него не останется иного выбора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.