ID работы: 5922239

Синдзи и Доктор

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
447
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
579 страниц, 123 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
447 Нравится 348 Отзывы 203 В сборник Скачать

72. Слезы в раю

Настройки текста
      Токио-3.       Макото осторожно выглянул за угол. Он оторвался? Сбежал? На миг он позволил себе немного расслабиться, но тут — хоп! — на другом конце улицы появилась женщина с пластиковыми волосами. Она остановилась и осмотрелась, глядя на мир сквозь черные солнечные очки.       Черт! Он тут же спрятался. И что теперь? Ну, пфф, идиот, подумал он, надо позвонить в охрану. Ты же точно знаешь, что за тобой следят! Прижав подбородком чистые рубашки, он вытащил из кармана телефон, но тотчас остановился. Так, нет… А если эта женщина как раз из охраны? Или работает на них? Неделю или две назад такое предположение показалось бы абсурдным, но теперь… Аоба уже два дня не появлялся на работе. Макото слышал, что он не отвечает на звонки ни на мобильный, ни на домашний. Так может… Может, командующий Икари решил убрать их одного за другим, всех, кто узнал о Лилит? Вдруг звонок только приблизит его кончину?       Услышав тяжелые шаги за углом, Макото отшатнулся и побежал. Капитан, подумал он. Если он сможет добраться до квартиры и дозвониться ей, она точно что-нибудь придумает. Она всегда знала, что делать…

______________________________________________________

      Вторичная Догма. Отдел хранения 6, третий этаж, помещение 5.       Мисато понятия не имела, что делать. Она с отвращением рыкнула, когда они вернулись в помещение, с которого начали поиски.       — Мы теряем время.       — Ооо, не говори так, — Доктору понадобилось всего ничего времени, чтобы приободриться — или хотя бы сделать вид. Похоже, его очень порадовала найденная на нижних этажах феска, которую он сразу же с гордостью водрузил на голову. — Что-то в помещении с классическими Mazda ты не жаловалась.       Мисато улыбнулась.       — Ну ладно. Там действительно было на что посмотреть.       — Уже же лучше, не правда ли?       — Но… — Мисато поводила головой. Боже. Шея затекла страшно. Массаж пришелся бы как нельзя кстати. Она на миг задумалась, понимает ли Доктор что-то в этом деле. — Поверить не могу, что мы ничего не нашли. Девять людей не исчезают без следа.       — Судя по уликам, именно это они и делают, — Доктор вытащил отвертку. — И не самым обычным образом. Я не обнаружил ни следов радиации, ни транстратных энергетических сигнатур, ни… Стой. А тут это было, когда мы пришли?       Он резко подался к широкому масляному полотну, висящему на ближайшем стеллаже, надевая на ходу очки. На картине была изображена речная равнина, над которой в облаках парила какая-то белая птица.       — Ого. Посмотри, — сказал Доктор. — Прямо сквозь «Небесный город» Мартина, — он указал отверткой на маленькую дырочку на холсте. Мисато нахмурилась.       — Сможешь снять его?       Доктор провел отверткой по краю картины, а потом вынул ее из рамы. За холстом оказалась внушительная дыра от пули. Мисато обвела ее пальцами.       — Похоже… Стреляли из девятимиллиметрового. Пистолеты NERV такого же калибра.       — Значит, если провести траекторию выстрела… — пробормотал Доктор, а потом подбежал к ряду стеллажей. Заметив что-то, он крикнул: — Сюда! — и пропал из виду. Когда Мисато нагнала его, он держал в руках маленький MP3-плеер. У его ног лежали знакомые наушники.       — Это Аобы, — сказала она.       — Я догадался, — он показал ей экран плеера. — Клэптон.       — Значит, Аоба во что-то стрелял, — Мисато осмотрелась. В этой части помещения стояло множество шкафов с антикварными куклами и игрушками, аккуратно накрытых пластиковыми накидками. — Он бежал сюда. А потом что?       — Хороший вопрос… — Доктор поднял взгляд и резко остановился. Мисато посмотрела на него.       — Что?       — Пригнись! — Доктор бросился на нее, и они оба упали на пол. Мисато попыталась выхватить пистолет, но не смогла дотянуться до него — Доктор навалился на нее всем телом и накрыл ей голову плащом, не давая ничего увидеть…       Где-то вдалеке механический голос затараторил:       — УДАЛИТЬ. УДАЛИТЬ. УДАЛИТЬ.

______________________________________________________

      Токио-3. Жилой комплекс «Бато».       Почти, почти, думал Макото, слыша, как бешено бьется его сердце. Еще немного. Он пронесся сквозь толпу и перебежал улицу, направляясь к входной двери в дом, где он жил.       — Извините, — какой-то старичок сунул ему в лицо буклет. — Я могу заинтересовать вас…       — Спасибо, но не сейчас! — выпалил Макото, оттолкнул старика и пробежал мимо девушки в красном плаще. Он прижал ключ к домофону, и входная дверь — старомодная, в западном стиле, которую нужно было закрывать вручную — с писком разблокировалась.       Он забежал внутрь и захлопнул за собой дверь. Пробежав по длинному коридору с почтовыми ящиками, он взлетел на третий этаж к своей квартире. Датчик на двери — современной и недешевой, но в обществе будущего приходится за что-то да платить — распознал его фигуру и автоматически открыл замок. Бросив на пол кухни чистые рубашки, Макото повернулся к двери. Его пальцы взмокли от пота. Набрав команду, он запер дверь, но подумал что этого может быть недостаточно. Ему стоило найти мануал…       — Макото Хюга? — безэмоционально спросил у него из-за спины женский голос.

______________________________________________________

      Вторичная Догма. Отдел хранения 6, лифт в помещение 5.       Синдзи охотно признавал, что много не знает или не понимает, как в мире, так и во всей вселенной. Доктор говорил ему о том, как важно постоянно чему-то учиться. Но почему-то парень каждый божий день сталкивался с очередным ужасным новым вопросом, совершенно простым для большинства людей, но его при этом парализовывавшего весом собственного невежества. К примеру, о чем говорить с девушками.       (Доктор бы точно знал ответ. Ему нужно будет спросить его об этом. Ему нужно будет не забыть спросить его об этом.)       С Аской дела обстояли довольно просто — даешь ей говорить и время от времени или киваешь, или соглашаешься. Если она начинала о чем-то яростно и с чувством вещать, то можно было даже от книги не отвлекаться.       А с Рей?.. Ему казалось, что он неправильно начал с ней общение, завалив вопросами про отца. Эта девушка вообще выглядела диалоговой черной дырой — слова в ней пропадали и больше не появлялись, и ему оставалось лишь стоять и думать, что где-то он свернул не туда. Поэтому у него были все причины удивиться, когда Рей неожиданно сказала:       — В тот день. После битвы.       Синдзи поднял голову.       — Эммм… То есть, да?       — Когда мы вышли из лифта… Почему люди издавали руками эти звуки?       — Эм… — Синдзи задумался. Руками — звуки… О чем она… — О! Ты про тот раз, когда нам все хлопали?       Она ничего не сказала.       — Ну, это… — он потер шею и нервно улыбнулся. — Так они хвалили нас. Благодарили, можно сказать. Или, ну… Уважали за то, что мы так постарались.       Она опустила взгляд.       — Ясно.       Лифт остановился, и двери раскрылись.       — Мы на месте, — сказала Рей и вышла из лифта. Синдзи пошел за ней, с интересом разглядывая картины и статуи.       — Погоди, — сказал он. — Ты не знаешь, что такое аплодисменты? Разве ты не видела этого… Не знаю… В кино или по телевизору?       — Пару раз, — ответила она. — Тогда я тоже не понимала, для чего это. Мое основное внимание в то время было сосредоточено на вербальном общении.       Он наклонил голову.       — Ты про то, как люди говорят?       — Да. В человеческом языке существует большое количество двусмысленности. Многое зависит от контекстных подсказок и социокультурных ассоциаций, которые сложно понять при буквальном восприятии, — она замолчала. — Честно говоря, иногда это сбивает с толку.       — Ого, — Синдзи подумал, что не он один постоянно чему-то учится. Он почесал затылок.       Неожиданно ему стало как-то неуютно. Если так подумать, это чувство одолевало его с тех пор, как он вышел из лифта. Он остановился и оглянулся. Что-то казалось… Неправильным, но он не мог понять, что именно. Что-то в этом помещении…       — Пригнись! — услышал он голос Доктора, идущий откуда-то из центра склада. Они с Рей переглянулись и побежали.

______________________________________________________

      Жилой комплекс «Бато».       Макото прижался к двери. О, боже, подумал он. О, боже. Женщина с пластиковыми волосами встала со стула у кухонного окна и прошла к нему, шипя механизмами в ногах.       — Вы — Макото Хюга? — повторила она. Ее ненатурально лиловые глаза холодно сияли в тусклых лучах солнца.       Что делать, бешено подумал он. Он на кухне. Что есть на кухне? Может, если у него получится дотянуться до ножа для мяса… Нужно потянуть время. Он бочком пошел до кухонных ящиков.       — Эммм, — сказал он. — Да?       В этот же момент он понял, что допустил ошибку. В левой руке женщины засвистели механизмы, и под ее локтем открылся скрытый отсек. Механизмы скрежетали и визжали, пока она вытаскивала что-то из сумки, висящей на спине… Она вытащила из отсека ручку и планшет и протянула их ему.       — Распишитесь, пожалуйста.

______________________________________________________

      Вторичная Догма. Отдел хранения 6, третий этаж, помещение 5.       Доктор и Мисато стояли бок о бок, разглядывая обнаруженную ими вещь.       — Эм, — нарушил тишину Доктор. — Ну.       Она изогнула бровь.       — И?       — И, — он потер шею. — Я не… Этого ожидал.       Мисато наклонила голову.       — Это оловянная фольга?       Они вновь замолчали, разглядывая вещь в витрине. Таблица, прикрепленная к стеклу, гласила:       Великий Истребитель Сайбусмен       (из «Блистательный герой Ультрасенсай», Tokyo Broadcasting Corporation, 1963-1966)       Этот инопланетный захватчик с загадочной планеты Х хоть и изначально должен был стать одним из проходных злодеев «Ультрасенсая», но в итоге оказался самым знаковым персонажем этого классического токусацу. Движимый как отвращением к органической жизни, так и стремлением спасти население своей быстро замерзающей родины путем очищения Земли от человечества, чтобы заселить ее своими сородичами, этот трагичный механический монстр стал широко известен благодаря множеству своих фраз — например, «УДАЛИТЬ», «УНИЧТОЖИТЬ» и «ЭТО БОРЬБА С ВРЕДИТЕЛЯМИ». Хотя Сайбусмен обладает огромным ростом в 50 метров (или в 120 метров в форме Супер Разрушающего Сайбускороля), могучего Ультрасенсая ему все равно не победить.       Оригинальный костюм Сайбусмена принадлежит Tokyo Broadcasting Corporation. Освещение и спецэффекты предоставлены техническим колледжем Токио-3.       Доктор щелкнул по стеклу.       — У-НИЧ-ТО-ЖИТЬ, — послушно произнес костюм за стеклом, и на его украшенном рулем шлеме заморгал синий огонек.       — Датчики движения, — сказал Доктор. — Видимо, забыли выключить, когда отправляли его сюда, — он поморщился. — Ну и ну. А я думал, что у ван Саттена что-то не так с головой.       — Это… Кажется тебе знакомым? — Мисато скрестила руки.       — Он очень похож на одного моего старого врага, — Доктор почесал затылок. — Но все детали перепутаны. И как он вообще сюда попал? Это обломки из Канэри-Уорф? Или же… Идеи об этом как-то просочились через Пустоту? — он вздохнул и потер переносицу.       Мисато услышала звук шагов, развернулась и увидела бегущих к ним Синдзи и Рей.       — Эй, — выпалил парень, остановившись и облокотившись о ближайший стеллаж, сбрасывая с плеча спортивную сумку. — П-прости… Прости, мы опоздали. Поезд задержался. Сильно. Расскажи, Рей.       — На основной ветке, идущей из Центральной Догмы, случился непредвиденный технический сбой, — сказала Рей. — Все поезда в этом направлении задержали на двадцать пять минут.       Мисато уставилась на них.       — Какого черта вы оба тут делаете? Синдзи, я же велела тебе идти домой!       — Что? Погоди, но… Ты же прислала мне это сообщение, — Синдзи со слегка виноватым видом вытащил из кармана телефон. — Или, эм… Он.       Мисато нахмурилась и повернулась к Доктору.       — Твоих рук дело?       — Хм? — Доктор все еще смотрел на витрину и костюм, не обращая ни на что внимания. — А, да, точно. Привет и все дела. Я прямо сейчас к вам… — Мисато пихнула его локтем в живот. — Ай! Что это было…       Она взяла из рук Синдзи телефон и показала Доктору сообщение.       — Вот. Объясняй. Немедленно.       — Что… Это? — Доктор вгляделся в экран телефона. — О, — он посмотрел на детей, а потом на Мисато. — О.       Ее раздражение тут же испарилось.       — Ты его не посылал.       — Это точно.       — Черт, — Мисато вытащила пистолет.       Доктор пробежал дальше по ряду. Синдзи оставалось лишь с открытым ртом смотреть ему вслед.       — Пошли, — сказала Мисато. — Держитесь рядом. Мы идем к лифту. Немедленно.       — Поняла, — сказала Рей.       — Погоди… Я не… — Синдзи побежал за Мисато, следующей за Доктором. — Что происходит?       — Никто из нас не писал тебе, — сказала Мисато. — Здесь опасно. Мы бы никогда не позвали тебя сюда.       Доктор обнаружился в центральном проходе между стеллажами. Он развернулся, зарываясь пальцами в волосы.       — Где оно, — бормотал он. — Давай, думай, где оно…       Синдзи поднял брошенную на пол феску.       — Значит, раз вы мне не писали, то что это означает?       — Ловушку, — сказал Доктор и поднял голос. — Ну, давай! Ты всех нас здесь собрал! Нет причин… — он повернулся к лифту и застыл, а затем низко простонал. — Оххх…       — Что? — Мисато посмотрела в ту же сторону, но ничего необычного не заметила. — Что такое?       — Не паникуйте, — Доктор не повернулся. — Мы все в не-незначительной опасности. Ну… — он сглотнул. — В очень серьезной не-незначительной опасности.       — Как… — Синдзи осмотрел склад. — Как ты узнал?       Доктор вздохнул.       — Потому что, — сказал он. — Когда мы пришли сюда, «Мыслитель» опирался на левое колено.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.